"nombre des membres permanents et non permanents" - Traduction Français en Arabe

    • عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين
        
    • فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة
        
    • الفئتين الدائمة وغير الدائمة
        
    • عدد كل من اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين
        
    • كلتا فئتي العضوية
        
    Par conséquent, nous nous associons aux arguments avancés par ceux qui estiment nécessaire une augmentation du nombre des membres permanents et non permanents du Conseil de sécurité. UN لذلك نؤيد الحجج التي يسوقها أولئك الذين يعتقدون أن هناك حاجة إلى زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس اﻷمن.
    Dans l'examen de la possibilité d'augmenter le nombre des membres permanents et non permanents du Conseil, l'un des principaux critères, à notre avis, devrait être la participation et le rôle des États Membres en matière de maintien de la paix et de la stabilité universelles. UN ولدى النظر في احتمالات زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس اﻷمن، ينبغي أن يتمثل أحد المعايير، برأينا، في مدى انخراط الدول اﻷعضاء واضطلاعها بدور في المحافظة على السلم والاستقرار العالميين.
    Nous sommes, à ce propos, favorables à une augmentation du nombre des membres permanents et non permanents du Conseil de sécurité, fondée sur les rapports politiques réels entre les États Membres. UN وفي هذا الصدد، سنؤيد ما سيتم التوصل إليه في النهاية، من زيادة في عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس اﻷمن، تنبع من العلاقات السياسية الواقعية بين الدول اﻷعضاء وتستند اليها.
    Une augmentation du nombre des membres permanents et non permanents devrait faire partie intégrante de ladite réforme. UN فالزيادة في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة ينبغي أن تكون جزءا لا يتجزأ من صفقة الإصلاح.
    À notre avis, cela suppose une augmentation du nombre des membres permanents et non permanents au sein du Conseil de sécurité et la réforme de ses méthodes de travail. UN ونعتقد أن هذا يتطلب توسيع فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة في المجلس على السواء وإصلاح أساليب عمله.
    Nous avons demandé l'élargissement du nombre des membres permanents et non permanents. UN ونحن طالبنا بالتوسيع في الفئتين الدائمة وغير الدائمة.
    La Slovénie est favorable à une augmentation raisonnable et équilibrée du nombre des membres permanents et non permanents du Conseil de sécurité, d'une limitation du recours au droit de veto et d'une plus grande transparence dans le fonctionnement du Conseil. UN وسلوفينيا ملتزمة بالزيادة المعقولة والمتزنة في عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس اﻷمن، وفي تقييد استخدام حق النقض، وإضفاء المزيد من الشفافية على عمل المجلس.
    On a aussi exprimé l'avis que le nombre des membres permanents et non permanents devait être augmenté, sur la base notamment d'une représentation géographique équitable. On a estimé que les membres permanents devaient à cet égard être choisis sur la base de critères objectifs tels que le produit national brut et la contribution d'ensemble au système des Nations Unies. UN وأدلى أيضا برأي مؤداه أنه ينبغي زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين معا وذلك على اﻷخص على أساس التمثيل الجغرافي العادل، وأدلى برأي مفاده وجوب أن يتم اختيار اﻷعضاء الدائمين، في هذا الصدد، على أساس معايير إيجابية مثل الناتج القومي اﻹجمالي، أو الاسهام العام في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Il importe que la discussion sur une augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité reste axée sur la question à l'examen : comment élaborer l'approche d'une augmentation appropriée du nombre des membres permanents et non permanents. UN ومن اﻷهمية بمكان أن تظل المناقشة الخاصة بزيادة العضوية في مجلس اﻷمن، مركزة على المسألة الراهنة - أي تحديد نهج يفضي الى زيادة مناسبة في عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    Nous sommes donc pour une augmentation du nombre des membres permanents et non permanents du Conseil de sécurité, afin de permettre une meilleure représentation des régions actuellement sous-représentées, et une représentation plus adéquate des pays qui assument une part importante du fardeau des Nations Unies. UN ولهذا نؤيد زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلــس اﻷمـــن بغية تمثيلهم على نحو أفضل للمناطق التي يوجد حاليا نقص في تمثيلها والتمثيل اﻷكثر ملاءمة للبلدان التي تتحمل نصيبا كبيرا من العبء الذي تتحمله اﻷمم المتحدة عموما.
    L'augmentation du nombre des membres permanents et non permanents du Conseil de sécurité doit reposer sur les seuls critères énoncés par la Charte, à savoir, la contribution au maintien de la paix et de la sécurité internationales et autres fins de l'Organisation ainsi qu'une répartition géographique équitable. UN ويجب ألا تستند زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين في المجلس إلا الى المعايير الواردة في الميثاق، أي المساهمة في صون السلم واﻷمن الدوليين وفي مقاصد المنظمة اﻷخرى، الى جانب التوزيع الجغرافي العادل.
    Néanmoins, il n'est pas suffisant selon nous d'augmenter le nombre des membres permanents et non permanents du Conseil; il est également crucial que les nouveaux membres élus de cet important organe des Nations Unies soient reconnus comme détenant sur un pied d'égalité tous les droits et responsabilités découlant des dispositions de la Charte, y compris le droit de veto. UN ونرى مع هذا أن زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين في المجلس لا تكفي؛ إذ من اﻷمور الحيوية أيضا أن يعترف لﻷعضاء الجدد المنتخبين لهذا الجهاز الهام من أجهزة اﻷمم المتحدة بجميع الحقوق والمسؤوليات المناسبة، وفقا ﻷحكام الميثاق، بما في ذلك حق النقض علــى قـــدم المســاواة.
    Le Népal est favorable à l'augmentation du nombre des membres permanents et non permanents du Conseil de sécurité. UN ونيبال تؤيد توسيع عضوية مجلس الأمن في كلتا فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة.
    À cette fin, il importe de revoir la composition du Conseil de sécurité pour faire en sorte qu'elle reflète la situation internationale actuelle en procédant à une réforme du nombre des membres permanents et non permanents. UN ولتلك الغاية، من الضروري أن يعاد تشكيل مجلس اﻷمن ليعبر عن الحالة الدولية الراهنة، بإصلاحه في كل من فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة.
    Cependant, depuis sa création, le Groupe de travail est dans l'impasse, en particulier sur la question vitale de l'augmentation du nombre des membres permanents et non permanents du Conseil de sécurité. UN ولكن ظل الفريق العامل منذ إنشائه يواجه طريقا مسدودا، وبخاصة إزاء المسألة الحيوية المتعلقة بتوسيع مجلس الأمن في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة.
    Pour ce qui est de l'élargissement du Conseil, ma délégation réaffirme son plein appui à l'augmentation du nombre des membres permanents et non permanents du Conseil. UN فيما يتعلق بمسألة توسيع عضوية مجلس الأمن، يكرر وفدي تأييده لتوسيع الفئتين الدائمة وغير الدائمة في المجلس.
    À notre avis, un accroissement du nombre des membres permanents et non permanents s'impose. UN وفي رأينا أنه يجب إحداث زيادة في عدد كل من اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    Voilà pourquoi la Jamaïque est favorable à une augmentation du nombre des membres permanents et non permanents du Conseil, avec une représentation accrue de tous les groupes régionaux. UN وعلى هذا الأساس تدعم جامايكا التوسع في كلتا فئتي العضوية في مجلس الأمن، مع زيادة في تمثيل المجموعات الإقليمية كلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus