"nombre des pays en développement" - Traduction Français en Arabe

    • عدد البلدان النامية
        
    Premièrement, le nombre des pays en développement dont les demandes d'assistance technique ne peuvent être satisfaites a tendance à augmenter au fil des ans. UN إحداها هي أن عدد البلدان النامية الذي لا يمكن تلبية طلباتها من المساعدة التقنية آخذ في التزايد على مر الزمن.
    Sur cette base, le nombre des pays en développement en crise, qui était de 72 au plus fort de la crise, était tombé à 64 au milieu de 1994. UN ولذا، فإنه وفقا لهذا الحساب انخفض عدد البلدان النامية الواقعة في أزمة ديون من ٧٢ بلدا في ذروة أزمة الديون الى ٦٤ بلدا بحلول منتصف عام ١٩٩٤.
    Les informations concernant la période actuellement à l'étude mettent en évidence deux tendances : d'un côté, une augmentation constante du nombre des pays en développement qui ont procédé aux changements institutionnels en question. UN ويتبيﱠن من المعلومات المتعلقة بالفترة الحالية المشمولة بالتقرير أن ثمة اتجاهين: فمن جهة، توجد زيادة مطردة في عدد البلدان النامية التي أجرت هذه التغييرات المؤسسية.
    En raison essentiellement d'une augmentation du nombre des pays en développement prenant part à cette initiative volontaire, la base de donateurs est passée de 75 à 125 pays environ. UN وبالنظر بشكل رئيسي إلى الزيادة في عدد البلدان النامية التي شاركت في إطار هذه المبادرة الطوعية، فقد اتسعت قاعدة المانحين من حوالي 75 بلداً ليشمل ما يقارب 125 بلداً.
    Diverses délégations ont estimé qu'il était souhaitable d'accroître le nombre des pays en développement qui étaient représentés à la session de la Commission par le directeur de leurs services de statistique. UN 12 - رأت وفود مختلفة أن من المستصوب زيادة عدد البلدان النامية الممثلة في دورة اللجنة بكبار إحصائييها.
    Entre 2005 et 2010, le nombre des pays en développement qui disposent d'indicateurs de base sur l'utilisation des TIC dans les entreprises est passé de 10 à 27, soit un bond de 170 %. UN وفي الفترة ما بين عامي 2005 و2010، ارتفع عدد البلدان النامية التي أبلغت عن المؤشرات الأساسية لاستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المشاريع، من 10 إلى 27 بلداً، وهي زيادة بنسبة 170 في المائة.
    Mais les rapports n'indiquaient pas, par exemple, s'il y avait eu un accroissement du nombre des pays en développement produisant des statistiques comparables sur les TIC et ne montraient donc pas quel avait été l'impact des projets. UN بيد أن التقارير فشلت في إثبات وجود أثر لهذه المشاريع، من حيث ارتفاع عدد البلدان النامية التي تنتج إحصاءات قابلة للمقارنة بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، على سبيل المثال.
    31. Malgré les progrès réalisés grâce au renforcement des politiques économiques et aux mécanismes d'allégement de la dette mentionnés plus haut, le nombre des pays en développement dont la situation d'endettement n'est pas viable reste, on l'a vu, très élevé. UN ٣١ - على الرغم من التقدم المحرز بفضل تعزيز السياسات الاقتصادية وبفضل آليات تخفيف عبء الدين اﻵنفة الذكر، ظل عدد البلدان النامية التي تعاني من حالة من المديونية تفوق قدرتها على الاستدامة في الوفاء كبيرا جدا كما سبقت اﻹشارة.
    Indicateur de succès a) iii) : la mesure des résultats pour 2004-2005 doit se lire comme suit : augmentation de 2 % du nombre des pays en développement fournissant des données plus complètes aux fins des publications de la Division UN تحت مؤشر الإنجاز (أ) ' 3`، يكون نص مقياس الأداء للفترة 2004-2005 كما يلي: زيادة بنسبة 2 في المائة في عدد البلدان النامية التي تقدم بيانات أوفى من أجل منشورات الشعبة
    6. Parmi les nouveaux facteurs essentiels à considérer, il y a le fait qu'en devenant indépendants en 1991, les cinq républiques d'Asie centrale ont porté à 29 le nombre des pays en développement sans littoral dans le monde. UN ٦ - إن أحد العوامل الحاسمة الجديدة التي يتعين وضعها في الحسبان هي الزيادة الحاصلة في عدد البلدان النامية غير الساحلية إلى ٢٩ بلدا التي تزامنت مع حصول جمهوريات آسيا الوسطى الخمس على استقلالها في عام ١٩٩١.
    c) i) nombre des pays en développement et de pays en transition se déclarant satisfaits de l'utilité des services consultatifs et/ou des projets de coopération technique et de l'appui au renforcement des capacités fournis et/ou assurés au titre du sous-programme UN (ج) ' 1` عدد البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية التي تعرب عن الارتياح إزاء فائدة ما يقدمه البرنامج الفرعي و/أو ما يُنفذ في إطاره من الخدمات الاستشارية و/أو مشاريع التعاون التقني ودعم بناء القدرات
    Ce caractère assez général de l'expansion est attesté par le fait que le nombre des pays en développement où le produit par habitant a augmenté de plus de 3 % a doublé entre 2002 et 2004, année où près de la moitié de ces pays, représentant plus de 80 % de la population des pays en développement, entraient dans cette catégorie (voir tableau 2). UN وينعكس مدى النمو في أن عدد البلدان النامية التي ارتفع فيها نصيب الفرد عن الناتج المحلي الإجمالي بأكثر من 3 في المائة قد تضاعف بين عامي 2002 و 2004، حينما كان ما يقرب من نصف هذه البلدان التي يمثل سكانها ما يزيد على 80 في المائة من سكان العالم النامي يقع ضمن هذه الفئة في عام 2004 (انظر الجدول 2).
    d) Augmentation du nombre des pays en développement et en transition participant effectivement, avec l'appui du PNUE, aux réunions des parties aux accords multilatéraux et à des réunions connexes UN (د) تزايد عدد البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية التي تشارك على نحو فعال في اجتماعات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والاجتماعات المتصلة بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يدعمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Le nombre des pays en développement qui pratiquent les cultures transgéniques a augmenté régulièrement, puisqu'ils étaient trois en 1996 (Argentine, Chine et Mexique) contre sept en 2001 (Afrique du Sud, Argentine, Chine, Indonésie, Mexique, Roumanie et Uruguay). UN فقد ازداد باطراد عدد البلدان النامية التي تزرع المحاصيل المحورة وراثيا من ثلاثة بلدان (الأرجنتين والصين والمكسيك) في عام 1996 إلى سبعة بلدان (الأرجنتين وإندونيسيا وأوروغواي وجنوب أفريقيا ورومانيا والصين والمكسيك) في عام 2001(9).
    a) Accroissement du nombre des pays en développement capables de déterminer la répartition géographique des ressources du REDD+, les lacunes à combler et les possibilités à saisir UN (أ) زيادة عدد البلدان النامية القادرة على تحديد المناطق الجغرافية التي تخصص لها مصادر التمويل الموفر في إطار المبادرة المعززة لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها، وفجوات هذا التمويل وفرصه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus