"nombre le plus élevé de" - Traduction Français en Arabe

    • أكبر عدد من
        
    • أعلى رقم من
        
    • وهو أعلى رقم
        
    • وهو أكبر عدد
        
    Cela étant, il a aussi pris acte du fait que le Puntland accueillait toujours sur son territoire le nombre le plus élevé de déplacés internes somaliens. UN وبعد أن قال هذا، سلَم بأن بونتلند لا تزال تستضيف على أرضها أكبر عدد من الصوماليين المشردين داخلياً.
    Il s'agissait là du nombre le plus élevé de victimes enregistré dans l'espace d'un mois depuis que l'Opération est déployée au Darfour. UN وكان ذلك أكبر عدد من الخسائر التي وقعت في شهر واحد في تاريخ وجود العملية المختلطة في دارفور.
    La Constitution de l'État de Ceará comporte le nombre le plus élevé de mesures visant à éliminer la discrimination entre les sexes dans le domaine de l'éducation. UN ويتضمن دستور ولاية سييرا أكبر عدد من التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز بين الرجل والمرأة في ميدان التعليم.
    14. La fermeture du territoire a été accompagnée de sévères mesures de sécurité, notamment dans la bande de Gaza où on a compté en mai 1993 le nombre le plus élevé de morts enregistrées en un seul mois depuis l'éclatement de l'Intifada en décembre 1987 et des contre-mesures israéliennes. UN ١٤ - وقد رافق الاغلاق تدابير أمنية مشددة، وبخاصة في قطاع غزة، حيث شهد أيار/مايو ١٩٩٣ أعلى رقم من الوفيات في شهر واحد منذ بدء الانتفاضة والاجراءات الاسرائيلية المضادة لها في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧.
    On comptait actuellement 17 femmes parlementaires, nombre le plus élevé de l'histoire du Kenya. UN ويضم البرلمان الحالي 17 نائبة عضوة في البرلمان، وهو أعلى رقم في تاريخ كينيا.
    Au total, 95 049 Burundais sont retournés dans leur pays en 2008, ce qui représente le nombre le plus élevé de rapatriés au cours d'une seule année depuis l'opération de rapatriement volontaire lancée en 2002. UN وفي المجموع، عاد 049 95 بورونديا إلى بوروندي في 2008، وهو أكبر عدد من العائدين في سنة واحدة منذ أن بدأت عملية الإعادة الطوعية إلى الوطن في 2002.
    177. L'Iraq reste le pays dans lequel le nombre le plus élevé de disparitions est signalé au Groupe de travail. UN 177- لا يزال العراق البلدَ الذي حدث فيه أكبر عدد من حالات الاختفاء التي أبلغ بها الفريق العامل.
    Il s'agit là du nombre le plus élevé de pays ayant annoncé des contributions au Fonds pour l'environnement avant le début de l'année civile à laquelle les annonces correspondent. UN وهذا أكبر عدد من البلدان يتعهد بالدفع لصندوق البيئة قبل بداية السنة التقويمية التي تَمُت إليها هذه التعهدات.
    151. L'Iraq reste le pays dans lequel le nombre le plus élevé de disparitions est signalé au Groupe de travail. UN 151- يبقى العراق هو البلدَ الذي حدث فيه أكبر عدد من حالات الاختفاء التي أبلغ بها الفريق العامل.
    Il s'agit là du nombre le plus élevé de fonctionnaires de l'Office à avoir été déportés du territoire occupé au cours d'une même année depuis leur occupation par Israël en 1967. UN وكان هذا أكبر عدد من موظفي اﻷونروا الذين جرى إبعادهم من اﻷرض المحتلة في سنة واحدة منذ بدء الاحتلال الاسرائيلي في عام ١٩٦٧.
    Il s'agit là du nombre le plus élevé de fonctionnaires de l'Office à avoir été expulsés du territoire occupé au cours d'une même année depuis l'occupation par Israël en 1967. UN وكان هذا أكبر عدد من موظفي اﻷونروا الذين جرى إبعادهم من اﻷرض المحتلة في سنة واحدة منذ بدء الاحتلال الاسرائيلي في عام ١٩٦٧.
    Pour l'Afrique, région où l'on pourrait s'attendre à ce que le nombre le plus élevé de pays fassent état de chiffres inférieurs à cet objectif, on a constaté que les données fournies étaient très insuffisantes. UN أما المنطقة التي كان يتوقع فيها قيام أكبر عدد من البلدان بتقديم تقارير بشأن هذا الهدف فقد أظهرت نقصا كبيرا في تقديم التقارير.
    Elle peut être liée aux activités de formation et de sensibilisation menées en direction du bureau de l'Afghanistan, qui représente le nombre le plus élevé de demandes d'avis et de directives provenant d'un même pays. UN وربما يكون ذلك متصلا بالتركيز على التدريب والتوعية في المكتب القطري لأفغانستان الذي مثّل وحده أكبر عدد من الطلبات المقدمة للحصول على المشورة والتوجيه التي ترد من قطر واحد.
    Comme cela a été dit plus haut, le Secrétariat est l'entité qui compte le nombre le plus élevé de postes pour plusieurs catégories, dont celle des fonctionnaires hors classe. UN وكما ذُكر آنفا، فإن لدى الأمانة العامة، من بين جميع الكيانات التابعة للأمم المتحدة، أكبر عدد من الوظائف في عدة رتب، بما في ذلك في الرتب غير المصنفة.
    L'Asie, où neuf pays ont enregistré en 2008 le nombre le plus élevé de décès associés à des catastrophes, continue d'être la région la plus touchée. UN 6 - ولا تزال آسيا المنطقة الأشد تضررا، حيث سجلت تسعة بلدان أكبر عدد من الوفيات المرتبطة بالكوارث في عام 2008.
    527. Le cancer du col de l'utérus est actuellement le type de cancer qui présente le nombre le plus élevé de nouveaux cas de tumeurs chez les femmes, avec près de 900 diagnostics positifs chaque année. UN 527- ويتسبب سرطان عنق الرحم حالياً في أكبر عدد من الحالات الجديدة لإصابة الإناث بالسرطان.
    Le 10 juin, 10 travailleurs chinois affectés à la construction routière ont été tués, soit le nombre le plus élevé de victimes faites en une seule fois parmi les expatriés non combattants. UN وفي 10 حزيران/يونيه 2004، قُتل 10 صينيين من عمال الطرق وهو أكبر عدد من القتلى في صفوف الأجانب غير المقاتلين في حادثة منفردة في أفغانستان.
    14. La fermeture du territoire a été accompagnée de sévères mesures de sécurité, notamment dans la bande de Gaza où on a compté en mai 1993 le nombre le plus élevé de morts enregistrées en un seul mois depuis l'éclatement de l'Intifada en décembre 1987 et des contre-mesures israéliennes. UN ١٤ - وقد رافق الاغلاق تدابير أمنية مشددة، وبخاصة في قطاع غزة، حيث شهد أيار/مايو ١٩٩٣ أعلى رقم من الوفيات في شهر واحد منذ بدء الانتفاضة والاجراءات الاسرائيلية المضادة لها في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧.
    a) Faute de temps, il n'a été retenu aux fins de la simulation que trois catégories de matériel majeur - groupes électrogènes, véhicules de combat et véhicules du génie - parce qu'elles présentaient le nombre le plus élevé de données saisies à partir des renseignements disponibles des États Membres; UN (أ) بسبب ضيق الوقت، اختيرت ثلاث فئات من المعدات فقط لإجراء المحاكاة. وقد اختيرت الفئات والمولدات والمركبات القتالية والمركبات الهندسية لأنه يتوافر بشأنها أعلى رقم من مدخلات البيانات المقدمة من الدول الأعضاء؛
    On comptait actuellement 17 femmes parlementaires, nombre le plus élevé de l'histoire du Kenya. UN ويضم البرلمان الحالي 17 نائبة عضوة في البرلمان، وهو أعلى رقم في تاريخ كينيا.
    Pour toucher le public sinophone, le Département a poursuivi et intensifié sa coopération avec Sina Weibo, où il compte 3,25 millions d'inscrits, soit le nombre le plus élevé de tous les comptes des Nations Unies sur les médias sociaux. UN 59 - وبالنسبة إلى جمهور اللغة الصينية، واصلت إدارة شؤون الإعلام التعاون مع موقع سينا ويبو (Sina Weibo) وعززت هذا التعاون، ليصل عدد متابعيه إلى حوالي 3.25 ملايين متابع، وهو أعلى رقم سجلته أي وسيلة من وسائل التواصل الاجتماعي التي تستخدمها الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus