"nombre total de bénéficiaires" - Traduction Français en Arabe

    • مجموع المستفيدين
        
    • مجموع عدد المستفيدين
        
    • إجمالي المستفيدين
        
    • العدد الكلي للمستفيدين
        
    • إجمالي عدد المستفيدين
        
    En 2010, les femmes représentaient 85,3 % du nombre total de bénéficiaires du programme d'alphabétisation. UN وقد بلغت نسبة النساء المستفيدات من مجهودات محاربة الأمية، خلال سنة 2010، 85.3 في المائة من مجموع المستفيدين.
    Les dispositifs de microfinancement s'adressent particulièrement aux femmes, qui représentent déjà 45 % du nombre total de bénéficiaires. UN وتستهدف مؤسسات التمويل الصغري النساء بصفة خاصة، وهن يشكلن 45 في المائة من مجموع المستفيدين من التمويل الصغري.
    nombre total de bénéficiaires : 1 397 912 UN مجموع المستفيدين: 912 397 1 المقررة
    Les familles avec enfants représentaient 81 % du nombre total de bénéficiaires de l'aide sociale en 2010. UN وتشكل الأسر التي لديها أطفال 81 في المائة من مجموع عدد المستفيدين من المساعدات الاجتماعية التي تقرر منحها في عام 2010.
    Le nombre total de bénéficiaires du programme de lutte contre la pauvreté a été de 1 526 personnes durant la période considérée. UN وبلغ مجموع عدد المستفيدين من برنامج التخفيف من الفقر ٥٢٦ ١.
    Depuis sa création, les programmes de formation ont bénéficié à 46 815 participants, mais l'UNITAR ne les a pas ventilés par pays et n'est pas en mesure d'indiquer la part représentée par les pays en développement sur le nombre total de bénéficiaires de ses cours. UN ومنذ إنشاء المعهد، أفاد من برامجه التدريبية 46815 مشاركاً، ولكن المعهد لم يضع قائمة بهؤلاء المشاركين حسب البلدان ولا يستطيع تقدير نصيب البلدان النامية في إجمالي المستفيدين من المعهد.
    nombre total de bénéficiaires potentiels UN العدد الكلي للمستفيدين المحتملين
    Au 30 juin 2000, le nombre total de bénéficiaires s'élevait à 71 064, soit environ 8,6 % du nombre total de réfugiés. UN وكان مجموع المستفيدين 064 71 شخصا في نهاية حزيران/يونيه 2000، ومثل هذا العدد نحو 8.6 في المائة من مجموع السكان اللاجئين.
    Le nombre total de bénéficiaires serait encore inférieur au maximum de 32 500 personnes spécifié dans le programme du 13 octobre pour les anciens combattants du FMLN et les exploitants. UN ومع ذلك يظل مجموع المستفيدين أقل من الحد اﻷقصى لعدد المقاتلين السابقين وحائزي اﻷراضي التابعين لجبهة فارابوندو مارتي، المنصوص عليه في برنامج ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر، وهو ٥٠٠ ٣٢ شخص.
    Au total, 5 179 bénéficiaires remplissant les conditions requises ont participé à la phase finale du programme de réintégration qui s'est achevé en avril 2009, ce qui porte le nombre total de bénéficiaires à 98 413. UN أشترك 179 5 من المستفيدين المؤهلين في المرحلة الأخيرة من برنامج إعادة الإدماج التي اكتملت في نيسان/أبريل 2009، وقد وصل مجموع المستفيدين إلى 413 98.
    nombre total de bénéficiaires 2008 UN مجموع المستفيدين 2008
    Au 15 mars, quelque 610 personnes avaient pris les vols hebdomadaires des Nations Unies en provenance et à destination du territoire et des camps de réfugiés de la région de Tindouf, ce qui a porté le nombre total de bénéficiaires du programme depuis ses débuts à 2 086. UN وفي 15 آذار/مارس، قام نحو 610 أشخاص بالرحلات الجوية الأسبوعية التي تنظمها الأمم المتحدة بين الإقليم ومخيمات اللاجئين بمنطقة تندوف، وبذلك ارتفع مجموع المستفيدين منذ بداية البرنامج إلى 086 2 شخصا.
    nombre total de bénéficiaires UN مجموع المستفيدين
    En 2010, sur le nombre total de bénéficiaires des allocations ou prestations de soins (soit 300 358 personnes), on comptait 194 456 femmes et 210 167 personnes âgées de 65 ans et plus (soit 70 % du nombre total de bénéficiaires). UN وبلغ عدد النساء من مجموع المستفيدين من استحقاقات الرعاية في عام 2010 (358 300) 456 194 امرأة (65 في المائة) و 167 210 شخصا تبلغ أعمارهم 65 عاما أو أكثر (70 في المائة).
    nombre total de bénéficiaires en décembre 2012 : 537 projets UN مجموع عدد المستفيدين في كانون الأول/ديسمبر 2012: 537 مشروعاً -
    Le nombre total de bénéficiaires du projet est passé de 72 210 à 141 569 à la fin de 2012, et des projets ont été reproduits dans quaranteneuf villes et régions. UN وزاد مجموع عدد المستفيدين من المشاريع من 210 72 إلى 569 141 مستفيدا بحلول نهاية عام 2012، وتكررت هذه المشاريع في 49 مدينة ومنطقة.
    Selon les registres administratifs établis dans le cadre du plan pour les femmes et les hommes chefs de famille, le nombre total de bénéficiaires, à la fin de 2002, était d'environ 1.735.000. Ce chiffre, selon les données provenant du recensement national de 2001, représente 67,3 % des chômeurs de 18 ans et plus et 4,7 % de la population totale du pays. UN ووفقا للسجلات الإدارية للخطة المتعلقة برؤساء الأسر المعيشية العاطلين من الجنسين بلغ مجموع عدد المستفيدين في أواخر عام 2002 نحو 000 735 1 ويمثل هذا العدد وفقا لبيانات التعداد الوطني لعام 2001 67.3 في المائة من العاطلين دون سن الثامنة عشرة وأكثر ونحو 4.7 في المائة من مجموع عدد سكان البلد.
    197. A la fin de 1997, le nombre total de bénéficiaires d'une pension en Finlande s'élevait à 1 244 233 personnes, ce qui représente 24 % de l'ensemble de la population. 836 701 personnes recevaient une pension de vieillesse. UN 197- وفي نهاية عام 1997، بلغ مجموع عدد المستفيدين من المعاشات في فنلندا 233 244 1 نسمة، وهذا يشكل 24 في المائة من مجموع السكان. ودفعت معاشات الشيخوخة إلى 701 836 نسمة.
    nombre total de bénéficiaires : 6 270 ménages UN إجمالي المستفيدين 270 6 أسرة معيشية
    nombre total de bénéficiaires/zones cibles UN إجمالي المستفيدين/المناطق المستهدفة إمكانية التكرار والتدعيم
    Dans d'autres paragraphes, seules 208 000 des personnes touchées ont reçu une assistance à travers la frontière, soit moins de 5 % du nombre total de bénéficiaires. Dans le même temps, une aide a été acheminée à 3,7 millions de personnes à partir du territoire syrien, soit environ 95 % du nombre total de bénéficiaires. UN وقد تم، وفقاً لفقرات التقرير الأخرى، إيصال مساعدات عبر الحدود إلى حوالي 208 آلاف فقط، أي ما يشكل أقل من نسبة 5 في المائة من عدد المستفيدين الكلي، في الوقت الذي تم فيه إيصال المساعدات إلى حوالي 3.7 ملايين مستفيد من داخل الأراضي السورية، أي ما يشكل نسبة 95 في المائة من العدد الكلي للمستفيدين.
    nombre total de bénéficiaires de petits prêts et nombre de membres dans les sociétés coopératives sur le lieu de l'installation; UN المهارات؛ • إجمالي عدد المستفيدين من القروض الائتمانية الصغيرة والعضوية في التعاونيات داخل المستوطنة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus