"nombre total de postes" - Traduction Français en Arabe

    • مجموع الوظائف
        
    • مجموع عدد الوظائف
        
    • العدد الإجمالي للوظائف
        
    • العدد الكلي للوظائف
        
    • إجمالي عدد الوظائف
        
    • مجموع وظائف
        
    • العدد الكلي لوظائف
        
    • إجمالي وظائف
        
    • مجموع الموظفين
        
    • مجموع عدد وظائف
        
    • مجموع المناصب
        
    • العدد الجملي للوظائف
        
    • إجمالي الوظائف
        
    • إجمالي عدد وظائف
        
    • اﻹجمالي لوظائف
        
    En conséquence, le nombre total de postes vacants a baissé, passant de 1 898 à 1 587 pour le présent exercice. UN ونتيجة لذلك، انخفض مجموع الوظائف الشاغرة من 898 1 إلى 587 1 وظيفة خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    À l'heure qu'il est, le nombre total de postes nécessaires pour soutenir efficacement les opérations de maintien de la paix est estimé à 630 environ. UN ويقدر في الوقت الحاضر مجموع الوظائف اللازمة لتقديم الدعم بفعالية لعمليات حفظ السلم بزهاء ٦٣٠ وظيفة.
    Compte tenu des compressions d'effectifs au siège, le nombre total de postes tombe de 4 054 à 4 028. UN واستنادا إلى التخفيضات التي أجريت في المقر، انخفض مجموع عدد الوظائف من ٤٥٠ ٤ إلى ٨٢٠ ٤.
    En 1992, le Comité a autorisé 406 mois de travail de personnel temporaire et la création de neuf postes supplémentaires, ce qui portait à 135 le nombre total de postes autorisés financés sur le compte d'appui. UN وخلال عام ١٩٩٢، وافقت اللجنة على توفير ٤٠٦ أشهر عمل من المساعدة المؤقتة و تسع وظائف إضافية بحيث يزيد مجموع عدد الوظائف المأذون بها الممولة من حساب الدعم إلى ١٣٥ وظيفة.
    Le nombre total de postes devant être imputés au budget ordinaire passerait de 34 à 113. UN وسيزيد العدد الإجمالي للوظائف المخصصة في إطار الميزانية العادية من 34 إلى 113 وظيفة.
    Le nombre total de postes qu'il faudrait imputer sur le compte d'appui pour appuyer efficacement les opérations de maintien de la paix est estimé à 630 environ. UN ويقدر العدد الكلي للوظائف اللازمة في حساب الدعم لمساندة عمليات حفظ السلم مساندة فعالة بنحو ٦٣٠ وظيفة.
    nombre total de postes d’agent des services généraux demandés UN مجموع الوظائف المطلوبة من فئة الخدمات العامة
    Sur le nombre total de postes qui est actuellement de 10 021, il est proposé d'en retrancher 1 182 et d'en abolir 865. UN ومن مجموع الوظائف الحالية التي تبلغ ٠٢١ ١٠ وظيفة، يقترح إنقاص ١٨٢ ١ وظيفة وإلغاء ٨٦٥ وظيفة.
    nombre total de postes propo- UN مجموع الوظائف المقترحة التغيير
    Le nombre total de postes pour le nouveau sous-programme 6 correspond à la somme des postes qui figuraient dans les deux anciens sous-programmes 4 et 7. UN كما يعكس العدد اﻹجمالي للوظائف المدرجة تحت هذا البرنامج الفرعي الجديد ٦ مجموع الوظائف التي كانت مدرجة تحت البندين الفرعيين السابقين ٤ و ٧.
    Le nombre total de postes pour le nouveau sous-programme 6 correspond à la somme des postes qui figuraient dans les deux anciens sous-programmes 4 et 7. UN كما يعكس العدد اﻹجمالي للوظائف المدرجة تحت هذا البرنامج الفرعي الجديد ٦ مجموع الوظائف التي كانت مدرجة تحت البندين الفرعيين السابقين ٤ و ٧.
    nombre total de postes d’administrateur demandés UN مجموع الوظائف المطلوبة من الفئة الفنية
    nombre total de postes d'administrateur et de fonctionnaire de rang supérieur UN مجموع عدد الوظائف من الفئة الفنية وما فوقها
    Le nombre total de postes approuvés pour cette période était de 914, sous réserve de l'examen du budget afférent aux juges ad litem. UN وبلغ مجموع عدد الوظائف الموافق عليها لهذه الفترة 914 وظيفة لحين النظر في الميزانية المخصصة.
    Le nombre total de postes approuvés pour cette période est maintenu à 54, avec un total de 968 postes en 2001 pour l'ensemble du Tribunal. UN ويبلغ مجموع عدد الوظائف الموافق عليها لهذه الفترة 54 وظيفة من المجموع الكلي لوظائف المحكمة وهو 968 وظيفة في عام 2001.
    Le nombre total de postes devant être imputés au budget ordinaire passerait de 34 à 113. UN وسيزيد العدد الإجمالي للوظائف المخصصة في إطار الميزانية العادية من 34 إلى 113 وظيفة.
    On trouvera de plus amples informations à ce sujet à l'annexe I, qui récapitule la situation à cet égard de toutes les entités du système, avec une indication, pour chacune d'elles, du nombre total de postes, avec leur classe. UN ويرد مزيد من المعلومات في المرفق الأول الذي يقدم موجزا لجميع الكيانات، مع العدد الكلي للوظائف والمستويات لكل كيان.
    Le nombre total de postes demeure inchangé. UN ويظل إجمالي عدد الوظائف دون تغيير.
    nombre total de postes de spécialiste de l'information, par classe, au Secrétariat et dans les entités connexes UN مجموع وظائف الشؤون الإعلامية لدى الأمانة العامة وما يتصل بها من كيانات حسب الرتبة
    On trouvera à l'annexe II le nombre total de postes dans les services d'achats pour la période 2007-2011. UN ويرد العدد الكلي لوظائف المشتريات في الفترة من عام 2007 إلى عام 2011 في المرفق الثاني.
    À cette fin, la Mission a transformé 40 postes d'administrateur national en postes de Volontaire des Nations Unies, ce qui porte à 82 le nombre total de postes de cette catégorie prévu pour la MINUEE, dont 6 sont destinés au Groupe chargé des droits de l'homme et 4 au Groupe de l'information. UN لهذا الغرض، حولت البعثة 40 وظيفة وطنية إلى وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة، حيث ارتفع إجمالي وظائف متطوعي الأمم المتحدة المخصصة للبعثة إلى 82 وظيفة، منها وظائف مخصصة لوحدة حقوق الإنسان ووحدة الإعلام وعددها 4 و 6 وظائف على التوالي.
    nombre total de postes : 17 UN مجموع الموظفين:17
    Cette configuration devrait être conciliée avec le nombre total de postes actuellement demandé pour le personnel des bureaux régionaux. UN ويجب استيعاب هذا التشكيل في حدود مجموع عدد وظائف المكاتب الميدانية المقترحة الآن.
    nombre total de postes de direction UN مجموع المناصب التنفيذية
    Répondant à des questions concernant les postes au siège et la < < pyramide des postes > > , le Contrôleur a indiqué que le nombre total de postes avait augmenté de 2,9 %, alors que le montant total des ressources avait augmenté de 30 % entre les exercices biennaux 2004-2005 et 2006-2007. UN 30 - وردا على الأسئلة المتعلقة بوظائف المقر وبـ " الهرم الوظيفي " ، قال إن العدد الجملي للوظائف ارتفع بـ 2,9 في المائة مقارنة بنمو مجموع الموارد الذي بلغ 30 في المائة بين الفترتين 2004-2005 و 2006-2007.
    Le Centre, dont la politique consiste à faire des économies en limitant le nombre total de postes approuvés plutôt qu'en jouant sur les transferts, s'inscrit dans la logique qui veut que ses services ne fassent pas double emploi avec les fonctions assurées par les missions. UN ويتماشى هدف السعي لتحقيق مكاسب في الكفاءة على أساس إجمالي الوظائف المعتمدة، بدلا من الوظائف المنقولة، مع مفهوم أن المركز يسعى إلى تقديم خدمات لا تمثل تكرارا لمهام تؤدى بالفعل في البعثات الميدانية.
    nombre total de postes de spécialiste de l'information au Secrétariat et dans les entités connexes, par classe UN إجمالي عدد وظائف الإعلام في الأمانة العامة والكيانات ذات الصلة بحسب الرتبة
    En outre, il faudrait, en vue de réduire le nombre total de postes d'agent des services généraux affectés aux services d'appui, analyser plus en détail le ratio entre ce nombre et le nombre de postes d'administrateurs financés à l'aide du compte d'appui. UN وفضلا عن ذلك، فإن نسبة الوظائف من فئة الخدمات العامة الى الوظائف من الفئة الفنية الممولة من حساب الدعم يتطلب مزيدا من التحليل بهدف تخفيض العدد اﻹجمالي لوظائف الدعم من فئة الخدمات العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus