"nombre total des états" - Traduction Français en Arabe

    • مجموع الدول
        
    • مجموع عدد الدول
        
    • العدد الكلي للدول
        
    • العدد اﻹجمالي للدول
        
    • إجمالي عدد الدول
        
    La catégorie dans laquelle les États Membres se rangent dépend d'un grand nombre de facteurs, dont les principaux sont la rotation du personnel, les modifications du barème des quotes-parts et l'évolution du nombre total des États Membres. UN ويتأثر مركز التمثيل لدولة عضو بعدة عوامل، أهمها تناوب الموظفين، وتغير الأنصبة المقررة وتغير مجموع الدول الأعضاء.
    Toutefois, le nombre accru de réponses demeure relativement peu élevé et ne représente que 39 % du nombre total des États Membres de l’Organisation. UN غير أن العدد بعد الزيادة لا يزال صغيرا نسبيا، إذ تمثﱢل نسبة ٣٩ في المائة من مجموع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    D'après les statistiques, un peu moins de la moitié du nombre total des États Membres de l'ONU ne sont pas encore parties à la Convention. UN وتبين الإحصاءات أن أقل قليلاً من نصف مجموع عدد الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ليست أطرافاً بعد في الاتفاقية.
    Ainsi, dans les cinq années passées depuis la Conférence de Beijing, 17 États ont ratifié la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, ce qui porte à 166 le nombre total des États parties. UN وعلى سبيل المثال، فقد قامت 17 دولة على مدى السنوات الخمس التي انقضت منذ انعقاد مؤتمر بيجين، بالتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وبذلك بلغ مجموع عدد الدول الأطراف 166.
    Par ailleurs, 17 autres pays sont venus grossir les rangs des donateurs au Fonds en 2009, ce qui porte à 117 le nombre total des États Membres qui soutiennent financièrement ce mécanisme. UN وفي عام 2009، انضم إلى مانحي الصندوق 17 بلدا آخر، وبذا بلغ العدد الكلي للدول الأعضاء التي تبرعت للصندوق 117 دولة.
    Au cours de ces deux années, 49 pays ont ratifié ou adhéré à la Convention, portant ainsi le nombre total des États parties à 109. UN وخلال العامين الماضيين، صدق على الاتفاقية وانضم إليها ٩٤ بلدا، اﻷمر الذي جعل العدد اﻹجمالي للدول اﻷطراف اﻵن ١٠٩ دول ووفد بلــدي يرحب بالزيـادة السريعــة فــي عدد الدول
    Quel que soit le degré d'élargissement du Conseil, ce dernier ne peut être constitué que d'une fraction du nombre total des États Membres. UN وبغض النظر عن الحد الذي يبلغه توسيع عضوية المجلس، لن يشكل إلا جزءا بسيطا من مجموع الدول الأعضاء.
    Pourcentage du nombre total des États parties UN النسبة المئوية من مجموع الدول الأطراف
    Le nombre total des États alimentant cette base de données est maintenant de 117, auxquels il convient d'ajouter la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo, et le nombre total des documents conservés dans la base est de plus de 12,5 millions. UN ويبلغ مجموع الدول المساهمة الآن 117 دولةً إضافة إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، أما مجموع الوثائق في قاعدة البيانات فهو يزيد على 12.5 مليون وثيقة.
    Constatons avec satisfaction que, depuis la première Conférence annuelle tenue en décembre 1999, 43 nouveaux États ont notifié au Dépositaire leur consentement à être liés par le Protocole II modifié, ce qui porte à 88 le nombre total des États qui ont accepté cet instrument; UN نرحب بأنه، منذ المؤتمر السنوي الأول الذي عُقد في كانون الأول/ديسمبر 1999، قامت 43 دولة أخرى بإخطار الوديع بموافقتها على أن تكون ملزمة بالبروتوكول الثاني المعدل، فأصبح مجموع الدول التي انضمت إلى البروتوكول 88 دولة؛
    Constatons avec satisfaction le fait que, depuis la première Conférence annuelle tenue en décembre 1999, 40 nouveaux États ont notifié au Dépositaire leur consentement à être liés par le Protocole II modifié, ce qui porte à 85 le nombre total des États qui ont accepté cet instrument, UN نرحب بأنه، منذ المؤتمر السنوي الأول الذي عُقد في كانون الأول/ديسمبر 1999، قامت 40 دولة أخرى بإخطار الوديع بموافقتها على أن تكون ملزمة بالبروتوكول الثاني المعدل، فأصبح مجموع الدول التي انضمت إلى البروتوكول 85 دولة؛
    Constatons avec satisfaction que, depuis la première Conférence annuelle tenue en décembre 1999, 41 nouveaux États ont notifié au Dépositaire leur consentement à être liés par le Protocole II modifié, ce qui porte à 86 le nombre total des États qui ont accepté cet instrument, UN نرحب بأنه، منذ المؤتمر السنوي الأول الذي عُقد في كانون الأول/ديسمبر 1999، قامت 41 دولة أخرى بإخطار الوديع بموافقتها على أن تكون ملزمة بالبروتوكول الثاني المعدل، فأصبح مجموع الدول التي انضمت إلى البروتوكول 86 دولة؛
    La catégorie dans laquelle les États Membres se rangent dépend d'un grand nombre de facteurs, dont les principaux sont la rotation du personnel, les modifications du barème des quotes-parts et l'évolution du nombre total des États Membres. UN ويتأثر تمثل الدول الأعضاء بعوامل عدة، ولا سيما إجمالي حركة الموظفين والتغيرات في جدول الأنصبة والتغيرات في مجموع عدد الدول الأعضاء.
    Elle fait cependant observer que la représentation du Groupe des États d'Asie au sein de la Commission est insuffisante dans la mesure où ce groupe représente aujourd'hui 28,3 % du nombre total des États Membres de l'ONU. UN على أنه يلاحظ أن مجموعة الدول الآسيوية ممثلة تمثيلا ناقصا داخل اللجنة، إذ أن هذه المجموعة تمثل حاليا 28.3 من مجموع عدد الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Six nouveaux États parties ont adhéré à la Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel en 2001, portant à 124 le nombre total des États parties. UN وقد انضمت ست دول أطراف جديدة، في عام 2001، إلى اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد ليصل مجموع عدد الدول الأطراف إلى 124 دولة.
    Le Comité se compose de 18 membres : 15 sièges sont équitablement répartis entre les groupes régionaux tandis que les 3 autres sièges sont attribués en fonction de l'accroissement du nombre total des États parties par groupe régional. UN وتتألف اللجنة من 18 عضواً: يوزع 15 مقعداً بالتساوي فيما بين المجموعات الإقليمية، بينما تخصص المقاعد الثلاثة الأخرى حسب الزيادة في مجموع عدد الدول الأطراف من كل مجموعة إقليمية.
    La catégorie dans laquelle les États Membres se rangent dépend d'un grand nombre de facteurs, dont les principaux sont la rotation du personnel, les modifications du barème des quotesparts et l'évolution du nombre total des États Membres. UN ويتأثر تمثيل الدول الأعضاء بعوامل عدة، ولا سيما دوران الموظفين، والتغيرات في جدول الأنصبة، والتغيرات في مجموع عدد الدول الأعضاء.
    La catégorie dans laquelle les États Membres se rangent dépend d'un grand nombre de facteurs, dont les principaux sont la rotation du personnel, les modifications du barème des quotesparts et l'évolution du nombre total des États Membres. UN ويتأثر تمثيل الدول الأعضاء بعوامل عدة، ولا سيما إجمالي حركة الموظفين، والتغيرات في جدول الأنصبة، والتغيرات في مجموع عدد الدول الأعضاء.
    L'évolution de la représentation doit être analysée par rapport au nombre total des États Membres, qui est passé de 184 en 1994 à 191 en 2004. UN وينبغي النظر إلى التمثيل في ضوء العدد الكلي للدول الأعضاء الذي زاد من 184 دولة في عام 1994 إلى 191 دولة في عام 2004.
    :: On exprime le nombre des États parties de chaque groupe régional qui ont le droit de voter en pourcentage du nombre total des États parties; UN يعبر عن عدد الدول الأطراف التي بكل مجموعة إقليمية ويحق لها التصويت كنسبة مئوية من العدد الكلي للدول الأطراف.
    Le Comité est composé de 18 membres : 15 sièges sont répartis équitablement entre les groupes régionaux, tandis que les 3 autres sont attribués en fonction de l'accroissement du nombre total des États parties par groupe régional. UN وتتألف اللجنة من ٨١ عضوا على النحو التالي: ٥١ مقعدا توزع بالتساوي بين المجموعات اﻹقليمية، بينما تخصﱠص المقاعد الثلاثة اﻷخرى وفقا للزيادة في العدد اﻹجمالي للدول اﻷطراف حسب المجموعة اﻹقليمية.
    Nous sommes particulièrement heureux d'accueillir la République dominicaine, la Suisse et le Tchad qui, depuis notre dernier débat sur le point à l'ordre du jour, sont devenus parties à la Convention, faisant passer à 160 le nombre total des États parties. UN ويسعدنا بشكل خاص أن نرحب بتشاد والجمهورية الدومينيكية وسويسرا التي أصبحت، منذ مناقشتنا الماضية لبند جدول الأعمال هذا، دولا أطرافا في الاتفاقية مما يرفع إجمالي عدد الدول الأطراف إلى 160 دولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus