Le représentant de Cuba a demandé qu'il soit procédé à un vote par appel nominal sur le projet de résolution, tel que révisé oralement. | UN | وطلب ممثل كوبا التصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا. |
8. On a ensuite procédé à un vote par appel nominal sur la proposition de la Fédération de Russie qui a été adoptée par 11 voix contre 3, avec 3 abstentions. | UN | ٨ - ثم أجري تصويت بنداء اﻷسماء على اقتراح الاتحاد الروسي، ففاز بأغلبية ١١ مقابل ٣ وامتناع ثلاثة عن التصويت. |
115. Le représentant du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a demandé un vote par appel nominal sur le projet de décision. | UN | ١١٥ - وقد طلب ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية إجراء تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع المقرر. |
371. A la demande du représentant de Cuba il a été procédé à un vote par appel nominal sur le projet de résolution qui se lisait comme suit : | UN | ١٧٣- وبناء على طلب ممثل كوبا، أجري تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار ونصه كالتالي: |
À sa 673e séance, le 25 juin, le représentant des États-Unis d’Amérique a demandé un vote par appel nominal sur la proposition tendant à recommander l’admission au statut consultatif spécial de l’Union des écrivains et artistes de Cuba. | UN | ٦ - وفي الجلسة ٦٧٣، المعقودة في ٢٥ حزيران/يونيه طلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية إجراء تصويت بنداء اﻷسماء على الاقتراح القاضي بالتوصية بمنح المركز الاستشاري لاتحاد الكتاب والفنانين في كوبا. |
115. Le représentant du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a demandé un vote par appel nominal sur le projet de décision. | UN | ١١٥ - وقد طلب ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية إجراء تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع المقرر. |
565. A la demande du représentant de l'Algérie, il a été procédé à un vote par appel nominal sur le projet de résolution, tel qu'il avait été oralement révisé. | UN | ٥٦٥- وبناء على طلب ممثل الجزائر، أجري تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا. |
275. A la demande de M. Alfonso Martínez, il a été procédé à un vote par appel nominal sur la proposition de M. Yokota. | UN | ٥٧٢- وبناء على طلب السيد ألفونسو مارتينيز، تم التصويت بنداء اﻷسماء على اقتراح السيد يوكوتا. |
68. M. Lindgren Alves a ensuite demandé qu'il soit procédé à un vote par appel nominal sur le projet de résolution, dans sa version originale. | UN | ٨٦- ثم طلب السيد ليندغرين ألفيس إجراء تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار بالصيغة التي قدم بها أصلاً. |
376. A la demande de M. Alfonso Martínez, il a été procédé à un vote par appel nominal sur le projet de décision. | UN | ٦٧٣- وبناء على طلب السيد ألفونسو مارتينِس، جرى تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع المقرر. |
61. Avant le vote par appel nominal sur le septième alinéa, les représentants du Pakistan, de la Fédération de Russie et de la Jamahiriya arabe libyenne ont fait une déclaration. | UN | ١٦ - وقبل إجراء التصويت بنداء اﻷسماء على الفقرة السابعة من الديباجة، أدلى ممثلو باكستان والاتحاد الروسي والجماهيرية العربية الليبية ببيانات. |
397. A la demande du représentant du Pakistan, il a été procédé à un vote par appel nominal sur le projet de résolution, qui a été adopté par 23 voix contre 14, avec 16 abstentions. | UN | ٧٩٣- وبناء على طلب ممثل باكستان، أجري تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار الذي اعتمد بأغلبية ٣٢ صوتاً مقابل ٤١ صوتاً وامتناع ٦١ عضواً عن التصويت. |
À sa 665e séance, le 29 mai, le représentant des États-Unis d’Amérique a demandé qu’il soit procédé à un vote par appel nominal sur la proposition recommandant d’accorder le statut consultatif spécial à l’Organisation de solidarité des peuples d’Afrique, d’Asie et d’Amérique latine (OSPAAL). | UN | ٢٨ - وطلب ممثل الولايات المتحدة، في الجلسة ٦٥٦، المعقودة في ٢٩ أيار/ مايو، التصويت بنداء اﻷسماء على اقتراح التوصية بمنح المركز الاستشاري الخاص لمنظمة تضامن شعوب آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية. |
19. À la demande du représentant de Cuba, il a été procédé à un vote par appel nominal sur l'amendement qui a été rejeté par 32 voix contre 16 avec 4 abstentions. | UN | ١٩ - وبناء على طلب ممثل كوبا، أجري تصويت بنداء اﻷسماء على التعديل الـذي رفــض بأغلبية ٣٢ صوتا مقابل ١٦ صوتا وامتناع ٤ أعضاء عن التصويت. |
82. Le représentant des États-Unis d'Amérique a proposé de procéder à un vote par appel nominal sur l'amendement proposé par Cuba qui a été adopté par 12 voix contre 1, avec 3 abstentions. Les voix se sont réparties comme suit : | UN | ٢٨ - وقد طلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية إجراء تصويت بنداء اﻷسماء على التعديل المقترح من كوبا الذي اعتمد بأغلبية ٢١ صوتا مقابل صوت واحد وامتناع ٣ أعضاء عن التصويت، وكانت نتيجة التصويت كما يلي: |
313. A la demande du représentant de l'Egypte, il a été procédé à un vote par appel nominal sur le projet de résolution, qui a été adopté par 50 voix contre une, avec 2 abstentions. | UN | ٣١٣- وبناء على طلب ممثل مصر، جرى التصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار الذي اعتُمد بأغلبية ٠٥ صوتا مقابل صوت واحد، وامتناع عضوين عن التصويت. |
47. Faute de consensus sur l'une ou l'autre de ces propositions, et conformément à la procédure applicable, le Président a procédé à un vote par appel nominal sur l'amendement visé au paragraphe 46, que le Comité mixte a approuvé par 17 voix pour, 11 contre et 2 abstentions. | UN | ٤٧ - ونظرا لعدم انعقاد توافق اﻵراء، على أي من الاقتراحين، ووفقا لﻹجراء الساري، أجرى الرئيس تصويتا بنداء اﻷسماء على النص المعدل الوارد في الفقرة ٤٦، فوافق عليه المجلس بأغلبية ١٧ صوتا مقابل ١١ صوتا وامتناع عضوين عن التصويت. |
608. A la demande du représentant de l'Ouganda, il a été procédé à un vote par appel nominal sur les modifications proposées au projet de résolution E/CN.4/1998/L.40 (E/CN.4/1998/L.84), telles que révisées oralement, qui se lisaient comme suit : | UN | ٨٠٦- وبناء على طلب ممثل أوغندا، أجري تصويت بنداء اﻷسماء على التعديلات المقترحة بصيغتها المنقّحة شفوياً (E/CN.4/1998/L.84) والمدخلة على مشروع القرار E/CN.4/1998/L.40. وفيما يلي نص التعديلات المقترحة: |