Une décision sur les conditions de nomination du Directeur général. | UN | :: مقرَّر بشأن شروط وأحكام تعيين المدير العام. |
Ce changement de stratégie suivait de peu la nomination du Directeur exécutif et la sélection du directeur des services d'étude technique. | UN | وحدث هذا التحول إلى الاستراتيجية المعجلة بعد تعيين المدير التنفيذي واختيار مدير خدمات ما قبل التشييد بفترة وجيزة. |
En sa qualité d'organe suprême, la Conférence a procédé à la nomination du Directeur général, conformément à l'article XXXVII du Règlement général de l'Organisation. | UN | وشرع المؤتمر، بصفته الجهاز التشريعي الأعلى، في إجراءات تعيين المدير العام، وفقاً للمادة 37 من اللائحة العامة للمنظمة. |
nomination du Directeur exécutif du Fonds des Nations Unies | UN | تعيين المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
La procédure à suivre par la Conférence pour la nomination du Directeur général est décrite dans l'article 104. | UN | وتتضمن المادة 104 الإجراء الذي يجب أن يتبعه المؤتمر في تعيين المدير العام. |
À cette fin, il y a une mesure à prendre immédiatement, à savoir la nomination du Directeur exécutif du Bureau de l'administration de la justice. | UN | ويتعين لهذا الغرض اتخاذ تدابير فورية من أجل تعيين المدير التنفيذي لمكتب إقامة العدل. |
Il faudrait également confirmer la nomination du Directeur général. | UN | وينبغي كذلك تثبيت تعيين المدير التنفيذي. |
La nomination du Directeur général est considérée comme une question de fond régie par les dispositions du paragraphe 18. | UN | ويعتبر تعيين المدير العام مسألة موضوعية تحكمها الفقرة ١٨. |
La procédure à suivre par la Conférence pour la nomination du Directeur ou de la Directrice général(e) est exposée à l'article 104 du règlement intérieur de la Conférence. | UN | وتتضمّن المادة 104 من النظام الداخلي للمؤتمر الإجراء الذي يجب أن يتبعه المؤتمر في تعيين المدير العام. |
nomination du Directeur exécutif du Fonds des Nations Unies pour la population | UN | تعيين المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
La procédure à suivre par la Conférence pour la nomination du Directeur général est décrite dans l'article 104. | UN | وتتضمّن المادة 104 الإجراء الذي يجب أن يتبعه المؤتمر في تعيين المدير العام. |
La nomination du Directeur général est considérée comme une question de fond régie par les dispositions du paragraphe 18. | UN | ويعتبر تعيين المدير العام مسألة موضوعية تحكمها الفقرة 18. |
nomination du Directeur exécutif du Fonds des Nations Unies | UN | تعيين المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
nomination du Directeur exécutif du Fonds des Nations Unies pour la population | UN | تعيين المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
nomination du Directeur exécutif; appui du Secrétaire général; maître d'œuvre des travaux | UN | تعيين المدير التنفيذي؛ الدعم المقدم من الأمين العام. |
Le Secrétaire général et le Directeur général de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce ont annoncé la nomination du Directeur exécutif. | UN | وكخطوة أولى، أعلن اﻷمين العام والمدير العام لمجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة تعيين المدير التنفيذي. |
Le Secrétaire général de l'ONU et le Directeur général du GATT ont annoncé la nomination du Directeur exécutif. | UN | أعلن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة تعيين المدير التنفيذي. |
2. Les conditions de nomination du Directeur exécutif, du Directeur exécutif adjoint et du Directeur du stock régulateur sont fixées par le Conseil. | UN | ٢- يحدد المجلس شروط تعيين المدير التنفيذي ونائب المدير التنفيذي ومدير المخزون الاحتياطي. |
Par ailleurs, le retard dans la nomination du Directeur de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme est préoccupant. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن التأخير في تعيين مدير المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة أمر يدعو إلى القلق. |
Dans l'intervalle, il a été décidé de lancer la procédure de recrutement et de nomination du Directeur de l'Unité de soutien à la mise en œuvre de la Convention, procédure qui suit actuellement son cours et devrait être menée à bien dans les mois à venir. | UN | وسوف تعقبها عملية اختيار وتعيين مدير ليتولى قيادة أعمال وحدة دعم تنفيذ اتفاقية الذخائر العنقودية المقبلة خلال الأشهر القادمة. |
Évaluant en mai 2009 la manière dont la Bosnie-Herzégovine réalisait son plan de marche, la Commission européenne a pris note du retard de la nomination du Directeur et des directeurs adjoints des nouveaux organes créés par la réforme de la police d'avril 2008. | UN | 32 - في التقييم الذي أجري في أيار/مايو 2009 بشأن تنفيذ البوسنة والهرسك الخارطة المتعلقة بتأشيرات السفر، لاحظت المفوضية الأوروبية التأخر الحاصل في تعيين مديري ونواب مديري الأجهزة الجديدة المنصوص عليها في قوانين إصلاح الشرطة التي صدرت في نيسان/أبريل 2008. |
L'oratrice se félicite de la nomination du Directeur exécutif du PNUE et lui promet l'appui indéfectible de l'Union européenne. | UN | ورحبت بتعيين المدير التنفيذي للبرنامج وتعهدت بدعم الاتحاد الأوروبي له بكل إخلاص. |