"nommés avant le" - Traduction Français en Arabe

    • المعينين قبل
        
    • المعينون قبل
        
    L'âge moyen des fonctionnaires nommés avant le 1er janvier 1990 est de 51,1 ans. UN أما متوسط عمر الموظفين المعينين قبل 1 كانون الثاني/يناير 1990 فيبلغ 51.1 سنة.
    Nombre et caractéristiques des fonctionnaires nommés avant le 1er janvier 1990 UN العدد الإجمالي لموظفين المعينين قبل 1 كانون الثاني/يناير 1990 وتكوينهم العام
    Pour les fonctionnaires nommés avant le 1er octobre 1996 UN 389 للموظفين المعينين قبل 1 تشرين الأول/أكتوبر 1996
    Pour les fonctionnaires nommés avant le 1er octobre 1996 5 353 schillings UN 353 5 شلناً للموظفين المعينين قبل 1 تشرين الأول/أكتوبر 1996
    À la même date, le nombre total de fonctionnaires pouvant être touchés par une modification de l'âge de la cessation de service, c'est-à-dire ceux qui ont été nommés avant le 1er janvier 1990, était de 5 944. UN وفي ذلك التاريخ، كان مجموع عدد الموظفين الذين يحتمل أن يتأثروا بإجراء تغيير في السن الإلزامية لإنهاء الخدمة، أي الموظفون المعينون قبل 1 كانون الثاني/يناير 1990، 944 5 موظفا.
    L'information reçue indique qu'en établissant l'âge réglementaire de cessation de service pour les fonctionnaires nommés avant le 1er janvier 1990 à 62 ans on provoquerait des incidences minimes sur le profil par âge des fonctionnaires de l'Organisation, la répartition géographique, l'équilibre des sexes et les perspectives de carrière. UN وقد دلّت المعلومات المتلقاة على أن تحديد السن الإلزامية لإنهاء خدمة الموظفين المعينين قبل تاريخ 1 كانون الثاني/يناير 1990 بالسن المعتمدة حاليا وهي 62 سنة، سيكون أثره ضئيل بالنسبة للتشكيل العمري للمنظمة، والتوزيع الجغرافي، والتوازن بين الجنسين، وفرص التطوير الوظيفي.
    Étant donné qu'il n'est pas possible de déterminer avec précision combien de fonctionnaires nommés avant le 1er janvier 1990 choisiraient de partir à la retraite à 62 ans, plusieurs cas de figure ont été élaborés. UN 15 - من المتعذر وضع تقييم دقيق لعدد الموظفين المعينين قبل 1 كانون الثاني/يناير 1990 الذين سيؤثرون خيار ترك الخدمة عند سن الثانية والستين، ولذا وضعت عدة تصورات مفترضة لمجريات الأحداث لتقدير الآثار المحتملة.
    Indemnité de non-résident: (à inclure dans la rémunération considérée aux fins de la pension): 26 000 schillings (net) par an pour les fonctionnaires remplissant les conditions requises qui ont été nommés avant le 1er septembre 1983; n'est pas versée aux fonctionnaires en poste à Vienne qui ont été nommés après cette date. UN بدل الاغتراب: 000 26 شلن نمساوي في السنة كمبلغ صاف (يدرج في الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي) للموظفين المستحقين المعينين قبل 1 أيلول/سبتمبر 1983، ولا شيء بعد ذلك للموظفين الذين يعملون في فيينا.
    Le tableau 2 du rapport du Secrétaire général indique que le nombre de fonctionnaires nommés avant le 1er janvier 1990 qui atteindront l'âge réglementaire de la cessation de service (60 ans) au cours des cinq prochaines années ira de 264 en 2002 à 384 en 2006. UN والجدول 2 من ذلك التقرير يبين أن عدد الموظفين المعينين قبل عام 1990، ممن سيبلغون السن الإلزامية لإنهاء الخدمة (60) خلال فترة السنوات الخمس المقبلة، يتراوح من 264 في عام 2002 إلى 384 في عام 2006.
    Il a été informé qu'une modification de l'âge réglementaire de la cessation de service pour les fonctionnaires nommés avant le 1er janvier 1990 n'aurait pas d'incidence sur le recrutement de nouveaux fonctionnaires, et qu'en raison de la vaste gamme d'âges et de classes possibles, il n'était pas possible de quantifier d'éventuelles incidences financières. UN وعلمت اللجنة أن تغيير السن الإلزامية لإنهاء الخدمة بالنسبة للموظفين المعينين قبل 1 كانون الثاني/يناير 1990 لن يؤثر على تعيين موظفين جدد. غير أنه نظرا لكثرة المتغيرات المحتملة في السن والرتبة، فإن من غير الممكن تحديد القيمة العددية لأي أثر مالي.
    Le Comité consultatif note que d'après le paragraphe 13 du rapport, une modification de l'âge réglementaire de la cessation de service pour les fonctionnaires nommés avant le 1er janvier 1990 aurait un effet plutôt positif sur la situation actuarielle de la Caisse des pensions. UN 8 - وتشير اللجنة الاستشارية أيضا إلى المقولة الواردة في الفقرة 13 من ذلك التقرير والتي مؤداها أن التغير في السن الإلزامية لإنهاء الخدمة بالنسبة للموظفين المعينين قبل 1 كانون الثاني/يناير 1990 سيؤثر بصورة إيجابية على الحالة الاكتوارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    Il note aussi que d'après le paragraphe 28 du rapport, la décision de fixer à 62 ans l'âge réglementaire de la cessation de service pour les fonctionnaires nommés avant le 1er janvier 1990 aurait un effet favorable sur le moral du personnel, dans la mesure où tous les fonctionnaires seraient sur le même pied. UN كما تنوه اللجنة إلى المقولة الواردة في الفقرة 28 من التقرير والتي مؤداها أن مد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة بالنسبة للموظفين المعينين قبل 1 كانون الثاني/يناير 1990 إلى سن الثانية والستين سيكون له أثر إيجابي على معنويات الموظفين، نظرا لأن جميع الموظفين سيعاملون سواسية.
    Le principe qui régit d’une manière générale l’emploi des retraités au Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies est que l’Organisation n’engage normalement aucun fonctionnaire ayant atteint l’âge de départ obligatoire à la retraite (60 ans pour les fonctionnaires nommés avant le 1er janvier 1990, 62 ans pour ceux qui ont été nommés après cette date). UN ٧ - السياسة العامة التي تحكم توظيف المتقاعدين في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة هي عدم تعيين الموظفين، عادة، بعد السن اﻹلزامية لﻹحالة إلى التقاعد )وهي ستين سنة للموظفين المعينين قبل ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٠ و ٦٢ سنة للموظفين المعينين بعد ذلك التاريخ(.
    Projection des départs de fonctionnaires nommés avant le 1er janvier 1990 qui atteindront l'âge réglementaire de la cessation de service de 60 ans au cours de la période 2002-2006, selon la règle actuelle et selon quatre cas UN توقعات حالات انتهاء الخدمة بالنسبة للموظفين المعينين قبل 1 كانون الثاني/يناير 1990 الذين سيبلغون السن الإلزامية لإنهاء الخدمة (60 سنة) خلال الفترة من 2002 إلى 2006 بناء على السياسة الحالية وفي إطار أربعة سيناريوهات
    Indemnité de non-résident: (à inclure dans la rémunération considérée aux fins de la pension) 1 889 euros (net) par an pour les fonctionnaires remplissant les conditions requises qui ont été nommés avant le 1er septembre 1983; n'est pas versée aux fonctionnaires en poste à Vienne qui ont été nommés après cette date. UN الخدمة المُرضية. البدلات الممنوحة لغير المقيمين: مبلغ صاف مقداره السنوي 889 1 يورو (من المقرر إدراجه في الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي) ويُمنح للموظفين المستحقين من المعينين قبل 1 أيلول/سبتمبر 1983، ولا يُمنح الموظفون العاملون في فيينا بعد ذلك أي مبالغ.
    Indemnité de non-résident: (à inclure dans la rémunération considérée aux fins de la pension) 1 889 euros (net) par an pour les fonctionnaires remplissant les conditions requises qui ont été nommés avant le 1er septembre 1983; n'est pas versée aux fonctionnaires en poste à Vienne qui ont été nommés après cette date. UN البدلات الممنوحة لغير المقيمين: وصافي مقداره السنوي 889 1 يورو (من المقرر إدراجه في الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي) ويُمنح للموظفين المستحقين من المعينين قبل 1 أيلول/سبتمبر 1983، ولا يُمنح الموظفون العاملون في فيينا بعد ذلك أي مبالغ.
    Indemnité de non-résident: (à inclure dans la rémunération considérée aux fins de la pension) 1 889 euros (net) par an pour les fonctionnaires remplissant les conditions requises qui ont été nommés avant le 1er septembre 1983; n'est pas versée aux fonctionnaires en poste à Vienne qui ont été nommés après cette date. UN البدلات الممنوحة لغير المقيمين: وصافي مقداره السنوي 889 1 يورو (من المقرر إدراجه في الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي) ويُمنح للموظفين المستحقين من المعينين قبل 1 أيلول/سبتمبر 1983، ولا يُمنح الموظفون العاملون في فيينا بعد ذلك أية مبالغ.
    Pendant la période 2002-2006, le nombre moyen des fonctionnaires nommés avant le 1er janvier 1990 qui atteindront chaque année la limite d'âge est de 314, soit environ 2,7 % de l'ensemble des fonctionnaires du Secrétariat titulaires engagés pour une période d'un an au moins au titre de la série 100 du Règlement du personnel, au 30 juin 2001. UN وخلال الفترة من 2002 إلى 2006، سيصبح متوسط عدد الموظفين المعينين قبل 1 كانون الثاني/يناير 1990 الذين سيبلغون السن الإلزامية لانتهاء الخدمة 314 موظفا سنويا. وهو ما يمثل تقريبا 2.7 في المائة من جميع العاملين في الأمانة العامة الذين عينوا للعمل لمدة عام أو أكثر بموجب أحكام المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين وذلك في 30 حزيران/يونيه 2001.
    Fonctionnaires nommés avant le 1er janvier 1990 qui atteindront l'âge réglementaire de la cessation de service (60 ans) pendant la période 2002-2006 UN الموظفون المعينون قبل 1 كانون الثاني/يناير 1990 الذين سيبلغون السن الإلزامية لإنهاء الخدمة (60) خلال الفترة من عام 2002 إلى عام 2006

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus