"noms de lieux" - Traduction Français en Arabe

    • أسماء الأماكن
        
    • بأسماء الأماكن
        
    • لأسماء الأماكن
        
    • بتسمية الأماكن
        
    • أسماء أماكن
        
    • بالأسماء
        
    • لتسمية الأماكن
        
    • والمواقع
        
    • لأسماء المواقع
        
    Royaume-Uni : noms de lieux gallois en Pays de Galles UN المملكة المتحدة: أسماء الأماكن باللغة الويلزية في ويلز
    Le projet de dictionnaire estonien des noms de lieux a été lancé en 2009 et devrait être achevé en 2013. UN وسيكون هذا المعجم أسماء الأماكن في إستونيا عام 2009، ومن المقرر إنجازه في عام 2013.
    La loi estonienne sur les noms de lieux, adoptée en 1996 et modifiée en 2003, énonce les principales règles de toponymie et définit la compétence de différentes instances en matière d'établissement de la toponymie. UN وجرى في عام 2003 تنقيح قانون أسماء الأماكن في إستونيا، الذي اعتمد في عام 1996. ويبين القانون المتطلبات الرئيسية للأسماء الجغرافية ويحدد اختصاص الهيئات المختلفة في وضع أسماء الأماكن.
    De nouvelles publications sont parues sur les noms de lieux étrangers, surtout à l'usage des médias. UN كما تم إصدار منشورات جديدة تتعلق بأسماء الأماكن الأجنبية، بشكل رئيسي من أجل استخدام وسائط الإعلام.
    :: Un registre des noms de lieux non officiels; UN :: إظهار الخلفيات الثقافية لأسماء الأماكن
    Six ans après que le paragraphe sur les noms de lieux a pris effet, en 2006, le Conseil du patrimoine national s'est efforcé - entre autres choses - d'évaluer comment le paragraphe et la brochure avaient jusqu'ici été accueillis par les 290 municipalités. UN وبعد مرور ست سنوات على تنفيذ الفقرة المعنية بتسمية الأماكن - في عام 2006 - بذل مجلس التراث الوطني محاولة لتقييم أمور من بينها الكيفية التي استقبلت بها الفقرة والكتيب حتى الآن من جانب 290 بلدية محلية في السويد.
    Le document de travail en question exposait dans le détail l'approche en sept étapes de l'examen et du choix des noms de lieux devant figurer dans le registre. UN وأوردت الورقة بالتفصيل النهج المؤلف من سبع خطوات المستخدم لمراجعة وإعداد أسماء أماكن يجب إدراجها في السجل.
    Le Conseil estonien des noms de lieux est la principale autorité toponymique du pays. UN ويمثل مجلس أسماء الأماكن في إستونيا السلطة الوطنية الرئيسية فيما يتعلق بالأسماء.
    Actuellement, le projet le plus important concernant les noms de lieux en Suède porte sur la réorganisation du système d'adresses dans les zones rurales, ce qui constitue une tâche d'envergure pour les 290 municipalités. UN ينطوي أهم مشروع لتسمية الأماكن في السويد حاليا على إعادة تنظيم نظام العناوين البريدية في المناطق الريفية، وهي مهمة كبرى للمجالس البلدية البالغ عددها 290.
    Cette base de données intègrera également, au final, des noms de lieux empruntés à des fichiers topographiques numériques à l'échelle de 1 : 50 000. UN وستشمل قاعدة البيانات في نهاية المطاف أيضا أسماء الأماكن المأخوذة من ملفات الخرائط الرقمية لأسماء المواقع الجغرافية بمقياس 1 : 000 50.
    Tous ces facteurs ont contribué à un < < tissu culturel > > très riche, dont les noms de lieux égyptiens sont le reflet. UN وتمتزج هذه العوامل في النسيج الثقافي الغني ممثلة في أسماء الأماكن في البلد.
    Il a été souligné qu'en raison de l'importance de l'urbanisation, il devenait plus difficile de garantir la normalisation des noms de lieux et d'offrir à l'ensemble des usagers des données cohérentes dans ce domaine. UN وأشير إلى أن نمو المناطق الحضرية يزيد من صعوبة توحيد أسماء الأماكن لإتاحة البيانات المتسقة لجميع المستخدمين.
    Le document de travail no 57 portait sur le centenaire de la gestion des noms de lieux au Québec - anniversaire qui sera célébré en 2012. UN 73 - وكان الاحتفال بمرور مائة عام على إدارة أسماء الأماكن في كيبيك، كندا، في 2012 موضوع ورقة العمل رقم 57.
    Les noms de lieux qui concernaient l'Antarctique existaient en plus de 15 langues et en cinq alphabets. UN ووردت أسماء الأماكن في أنتاركتيكا بخمس عشرة لغة أو أكثر وبـخمسة أحرف مختلفة.
    Les noms de lieux serbes ne sont plus reconnus. UN ولم يعد يُعترف بأسماء الأماكن الصربية.
    Loi n° 11 du 18 mai 1990 concernant les noms de lieux,. UN :: القانون رقم 11، المؤرخ 18 أيار/مايو 1990، المتعلق بأسماء الأماكن العامة.
    M. David Blair, Directeur, Direction australienne des noms de lieux UN السيد دافيد بلير، المدير، الاستقصاء الوطني الاسترالي لأسماء الأماكن
    Principes de systématisation des noms de lieux en Australie UN مبادئ توجيهية للاستخدام المتسق لأسماء الأماكن في استراليا
    Principes relatifs à l'emploi et à l'enregistrement des noms de lieux aborigènes et des insulaires du détroit UN مبادئ توجيهية لتسجيل واستخدام أسماء أماكن السكان الأصليين وسكان جزر مضيق تورّيس
    D'une part, la Charte de la langue française édicte que la Commission de toponymie détient le pouvoir d'officialiser les noms de lieux du Québec. UN ومن ناحية، ينص ميثاق اللغة الفرنسية على أن اللجنة المعنية بالأسماء الجغرافية مخولة سلطة إضفاء الطابع الرسمي على أسماء الأماكن في كيبيك.
    À compter du 1er juillet 2000, un paragraphe supplémentaire a été ajouté à la loi suédoise sur la protection du patrimoine (par. 4 de la loi no 950 de 1988, modifiée par la loi no 265 de 2000), qui impose aux organismes publics centraux et locaux d'appliquer des règles de bonne pratique pour les noms de lieux. UN حتى 1 تموز/يوليه 2000، كانت هناك فقرة إضافية مدرجة في قانون حفظ التراث بالسويد، تنص على وجوب مراعاة " ممارسة حسنة لتسمية الأماكن " في عمليات الدولة والحكومات المحلية.
    Toutefois, certains événements, personnages et noms de lieux ont été modifiés pour les besoins de la série. Open Subtitles لكن بعض المشاهد والشخصيات والأسماء والأعمال والحوادث والمواقع والأحداث قد تم تعديلها بشكل خيالي لأغراض درامية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus