L'annexe à la présente lettre contient toutefois les noms des martyrs qui ont jusqu'ici été identifiés. | UN | غير أن مرفق هذه الرسالة يتضمن أسماء الشهداء الذين جرى التعرف على هويتهم. |
Toutefois, les noms des martyrs qui ont été identifiés jusqu'à présent sont énumérés dans l'annexe à la présente lettre. | UN | غير أن مرفق هذه الرسالة يتضمن أسماء الشهداء الذين أمكن تحديد هويتهم حتى الآن. |
Les noms des martyrs qui ont été identifiés sont reproduits dans l'annexe à la présente lettre. | UN | وترد أسماء الشهداء الذين حددت هويتهم في قائمة مرفقة بهذه الرسالة. |
Les noms des martyrs qui ont été identifiés figurent en annexe à la présente lettre. | UN | وترد في مرفق هذه الرسالة أسماء الشهداء الذين حددت هوياتهم. |
Les noms des martyrs qui ont été identifiés figurent en annexe à la présente lettre. | UN | وترد أسماء الشهداء الذين حددت هويتهم في قائمة مرفقة بهذه الرسالة. |
Les noms des martyrs qui ont déjà été identifiés sont indiqués dans l'annexe à la présente lettre et les noms des autres Palestiniens tués seront communiqués lorsqu'ils auront été identifiés. | UN | وترد في مرفق هذه الرسالة أسماء الشهداء الذين أمكن التعرف عليهم حتى الآن، وسنوافيكم بأسماء الفلسطينيين الآخرين الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلي حال التعرف عليهم. |
Comme suite aux lettres susmentionnées, j'ai le profond regret de vous informer que la mort des cinq Palestiniens tués le mercredi 9 août 2006 porte à 4 154 le nombre total des martyrs palestiniens recensés depuis septembre 2000 (les noms des martyrs qui ont été identifiés sont reproduits dans l'annexe à la présente lettre). | UN | وكمتابعة للرسائل السالفة الذكر، يؤسفني أشد الأسف أن أبلغكم أنه بمقتل الفلسطينيين الخمسة الذين لقوا مصرعهم يوم الأربعاء، 9 آب/أغسطس 2006، يرتفع العدد الإجمالي للشهداء الذين سقطوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 ليصل إلى 154 4 شهيدا. (وترد أسماء الشهداء الذين تم التعرف على هويتهم في مرفق هذه الرسالة). |
Le meurtre de ces 74 civils palestiniens porte à 2 666 le nombre total des martyrs palestiniens tués depuis septembre 2000 (les noms des martyrs qui ont pu être identifiés à ce jour sont indiqués dans l'annexe à la présente lettre). | UN | وبقتل هؤلاء الفلسطينيين المدنيين يرتفع العدد الكلي للشهداء الفلسطينيين الذين قتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 666 2 (ترد أسماء الشهداء الذين تم التعرف عليهم في مرفق هذه الرسالة). |
Le meurtre de ces 22 civils palestiniens porte à 2 688 le nombre total de Palestiniens tués depuis septembre 2000 (les noms des martyrs qui ont pu être identifiés à ce jour sont indiqués dans l'annexe à la présente lettre). | UN | وبقتل هؤلاء الفلسطينيين المدنيين يرتفع العدد الكلي للشهداء الفلسطينيين الذين قتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 688 2 (ترد أسماء الشهداء الذين تم التعرف عليهم في المرفق). |
Ce chiffre tient compte du décès du garçon de 10 ans tué ce jour, lundi 30 septembre 2002, à Naplouse par les forces d'occupation israéliennes. (Les noms des martyrs qui ont été identifiés jusqu'à présent figurent en annexe à la présente lettre.) | UN | ويشمل هذا الرقم صبيا يبلغ من العمر 10 سنوات قتلته قوات الاحتلال الإسرائيلي في نابلس اليوم، الاثنين 30 أيلول/سبتمبر 2002 (وترد أسماء الشهداء الذين تم تحديد هويتهم حتى الآن في مرفق هذه الرسالة). |
Ainsi, suite aux lettres susmentionnées, j'ai le grand regret de vous informer que, depuis notre dernière lettre, les forces d'occupation israéliennes ont tué au moins 13 autres Palestiniens, portant le nombre total de martyrs palestiniens tués depuis septembre 2000 à 3 621 (les noms des martyrs qui ont été identifiés sont reproduits dans l'annexe à la présente lettre). | UN | وعليه، ومتابعة للرسائل المذكورة آنفا، أبلغكم مع الأسف الشديـد بأنه منذ رسالتـنـا الأخيرة إليكم قُتل ما لا يقل عن 13 فلسطينيا آخر على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلية، مما رفع حصيلة الشهداء الذين قُتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 621 3 شهيدا (ترد أسماء الشهداء الذين حددت هويتهم في مرفق هذه الرسالة). |
Depuis notre dernière lettre, les forces d'occupation israéliennes ont tué au moins 6 autres Palestiniens, portant à 3 647 le nombre total de martyrs palestiniens tués depuis septembre 2000 (les noms des martyrs qui ont été identifiés sont reproduits dans l'annexe à la présente lettre). | UN | ومنذ رسالتنا الأخيرة إليكم، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية على الأقل ستة فلسطينيين آخرين، مما رفع العدد الإجمالي للشهداء الذين قُتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 647 3 شهيدا. (ترد أسماء الشهداء الذين تم التعرّف على هويتهم في مرفق هذه الرسالة). |
Comme suite aux lettres susmentionnées, j'ai le profond regret de vous informer que, depuis notre dernière lettre, 16 Palestiniens ont été tués, ce qui porte le nombre de civils palestiniens tués par les forces d'occupation israéliennes depuis septembre 2000 à 4 654. Vous trouverez dans l'annexe à la présente lettre les noms des martyrs qui ont pu être identifiés. | UN | وإلحاقا بالرسائل المذكورة أعلاه، يؤسفني أشد الأسف أن أبلغكم أنه منذ رسالتي الأخيرة، قُتل 16 فلسطينيا، مما يرفع مجموع عدد الفلسطينيين المدنيين الذين قتلوا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 654 4. (ترد أسماء الشهداء الذين حددت هويتهم، في مرفق هذه الرسالة). |
Comme suite aux lettres susmentionnées, j'ai le profond regret de vous informer que, depuis notre dernière lettre, en date du 22 août 2007, au moins 11 civils palestiniens supplémentaires ont été tués par les forces d'occupation israéliennes, ce qui porte le nombre de martyrs tués depuis septembre 2000 à 4 665. Vous trouverez dans l'annexe à la présente lettre les noms des martyrs qui ont pu être identifiés. | UN | وإلحاقا بالرسائل السالفة الذكر، يؤسفني أشد الأسف أن أبلغكم بأن قوات الاحتلال الإسرائيلية قتلت منذ 22 آب/أغسطس 2007 ما لا يقل عن 11 مدنيا فلسطينيا آخر، وبذلك ارتفع مجموع الشهداء الفلسطينيين الذين قتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 665 4 شهيدا (وترد في مرفق هذه الرسالة أسماء الشهداء الذين عرفت هوياتهم). |
Comme suite aux lettres susmentionnées, j'ai le profond regret de vous informer que, depuis notre dernière lettre, en date du 22 août 2007, au moins 14 autres civils palestiniens ont été tués par les forces d'occupation israéliennes, ce qui porte à 4 679 le nombre de martyrs tués depuis septembre 2000. (Vous trouverez dans l'annexe à la présente lettre les noms des martyrs qui ont pu être identifiés.) | UN | وإلحاقا بالرسائل المذكورة أعلاه، يؤسفني أن أبلغكم أنه منذ رسالتنا الأخيرة إليكم، قتل 14 مدنيا فلسطينيا آخر على الأقل على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية، مما يرفع مجموع عدد الشهداء الذين قتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 679 4 شهيدا. (ترد أسماء الشهداء الذين حددت هويتهم في مرفق هذه الرسالة). |
En conséquence, suite aux lettres susmentionnées, j'ai le profond regret de vous informer que, depuis ma dernière lettre, au moins 24 autres Palestiniens ont été tués par les forces israéliennes d'occupation, ce qui porte à 4 703 le nombre total de martyrs tués depuis septembre 2000 (les noms des martyrs qui ont été identifiés figurent en annexe à la présente lettre). | UN | وتعقيبا على الرسائل الآنفة الذكر، أبلغكم بشديد الأسى أن قوات الاحتلال الإسرائيلية قد قتلت ما لا يقل عن 24 مدنيا فلسطينيا آخر، من بينهم أطفال، وبذا يرتفع العدد الإجمالي للشهداء الذين قتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 4703 شهداء. (ترد أسماء الشهداء الذين حددت هويتهم في مرفق هذه الرسالة). |
En conséquence, suite aux lettres susmentionnées, j'ai le profond regret de vous informer que, depuis ma dernière lettre, 14 Palestiniens au moins, dont des enfants, ont été tués par les forces d'occupation israéliennes, ce qui porte à 2 835 le nombre total de martyrs palestiniens tués depuis septembre 2000 (les noms des martyrs qui ont pu être identifiés sont indiqués dans l'annexe à la présente lettre). | UN | ومن ثم، وإلحاقا بالرسائل آنفة الذكر، يؤسفني إبلاغكم أنه منذ آخر رسالة وجهتها إليكم، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلي 14 فلسطينيا على الأقل، بمن فيهم أطفال، ليصل بذلك مجموع عدد الشهداء منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 835 2 فلسطينيا. (ترد في مرفق هذه الرسالة أسماء الشهداء الذين تم التعرف على هويتهم). |
En conséquence, suite aux lettres susmentionnées, j'ai le profond regret de vous informer que, depuis ma dernière lettre, 23 Palestiniens au moins, dont des enfants, ont été tués par les forces israéliennes d'occupation, ce qui porte à 2 858 le nombre total de martyrs palestiniens tués depuis septembre 2000 (les noms des martyrs qui ont pu être indiqués sont identifiés dans l'annexe à la présente lettre). | UN | ومن ثم، وإلحاقا بالرسائل الآنفة الذكر، يؤسفني إبلاغكم أنه منذ آخر رسالة وجهتها إليكم، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلي 23 فلسطينيا على الأقل، بمن فيهم أطفال، ليصل بذلك مجموع عدد الشهداء منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 858 2 فلسطينيا. (ترد في مرفق هذه الرسالة أسماء الشهداء الذين تم التعرف على هويتهم). |
En conséquence, à la suite des lettres susmentionnées, j'ai le regret de vous informer que, depuis ma dernière lettre, 23 Palestiniens au moins ont été tués par les forces d'occupation israéliennes, ce qui porte à 2 881 le nombre total de martyrs palestiniens tués depuis septembre 2000. (Les noms des martyrs qui ont pu être identifiés sont cités en annexe à la présente lettre.) | UN | ومن ثم، وإلحاقا بالرسائل آنفة الذكر، يؤسفني إبلاغكم أنه منذ آخر رسالة وجهتها إليكم، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلي 23 فلسطينيا على الأقل، ليصل بذلك مجموع عدد الشهداء منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 881 2 فلسطينيا. (ترد في مرفق هذه الرسالة أسماء الشهداء الذين تم التعرف على هويتهم). |
Dans la même optique, comme suite aux lettres susmentionnées, j'ai le profond regret de vous informer que, depuis ma dernière lettre, au moins 14 Palestiniens, dont des enfants, ont été tués par les forces d'occupation israéliennes, ce qui porte le nombre total de martyrs à 2 895 Palestiniens. (Vous trouverez les noms des martyrs qui ont été identifiés à ce jour dans l'annexe à la présente lettre.) | UN | ومن ثم، وإلحاقا بالرسائل آنفة الذكر، يؤسفني إبلاغكم أنه منذ آخر رسالة وجهتها إليكم، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية 14 فلسطينيا على الأقل، بمن فيهم الأطفال، ليصل بذلك مجموع عدد الشهداء منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 895 2 فلسطينيا. (ترد في مرفق هذه الرسالة أسماء الشهداء الذين تم التعرف على هويتهم). |