"non applicable" - Traduction Français en Arabe

    • لا ينطبق
        
    • لا تنطبق
        
    • غير منطبقة
        
    • غير متوفر
        
    • غير منطبق
        
    • غير ذي
        
    • غير سارية بالنسبة
        
    non applicable pour le présent rapport compte tenu de la révision des moyens et des produits à la hausse au titre de l'appui électoral que doit fournir la Mission. UN لا ينطبق على التقرير الحالي في سياق زيادة المدخلات والنواتج للدعم الانتخابي الذي ستقدمه البعثة.
    À la question A.4, le Kenya, la Norvège, le Pakistan, les Pays-Bas et le Qatar ont répondu < < non applicable > > . UN 116 - وفي ردودها على السؤال ألف- 4، أجابت باكستان وقطر والنرويج وهولندا بـ ' ' لا ينطبق``.
    À la question B.1, les Émirats arabes unis ont répondu < < Non > > , la Namibie a répondu < < Pas de réponse > > , et le Kenya, la Norvège et le Qatar ont répondu < < non applicable > > . UN 140 - في ردودها على السؤال باء 1، صرحت الإمارات العربية المتحدة بـ ' ' لا`` وصرحت ناميبيا بأنه ' ' ليس لديها جواب``، في حين أجابت قطر و كينيا والنرويج بـ ' ' لا ينطبق``.
    Une affaire a été considérée comme non applicable et quatre ont été retirée. UN وقد اعتبرت قضية واحدة أنها لا تنطبق وتم سحب أربع قضايا أخرى.
    En revanche, les sources pour lesquelles il est indiqué la mention " Non estimé " (NE) ou " non applicable " (NA) n'ont pas été considérées comme telles. UN أما المصادر المبلغ عن أنها غير مقدرة أو غير منطبقة فقد اعتبرت مصادر غير مبلّغ عنها.
    2008-2009 (estimation) : non applicable UN التقديرات للفترة 2008-2009: غير متوفر
    À la question C.1, El Salvador et la Pologne ont répondu < < Non > > , et le Kenya et le Qatar ont répondu < < non applicable > > . UN 160 - في ردودها على السؤال 1 من الاستبيان، أشارت السلفادور وبولندا بـ ' ' لا`` بينما أجابت قطر بـ ' ' لا ينطبق``.
    Recommandation non applicable à la MINUT UN لا ينطبق على ظروف عمل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي
    J'ai mis : non applicable. Open Subtitles وضعت: لا ينطبق علي.
    Décembre 2013 (base de référence) : non applicable UN كانون الأول/ديسمبر 2013 (خط الأساس): لا ينطبق
    2008-2009: non applicable UN الفترة الأساسية: 2008-2009 : لا ينطبق
    Ce rapport présente une évaluation qualitative générale des coûts et avantages potentiels pour chacun des domaines prioritaires, classant ces coûts et avantages dans différentes catégories : faibles, moyens, importants ou non applicable. UN 9 - يقدم التقرير تقييماً عاماً نوعياً للتكاليف والمزايا المحتملة لكل مجال من مجالات الأولوية الخاصة بالزئبق، فيصنف هذه التكاليف والمزايا على أساس الصغير، المتوسط، الكبير أو لا ينطبق.
    Il faudrait éviter d'utiliser des expressions telles que < < non applicable > > , < < non pertinent > > ou de laisser des blancs dans la section sur les effets sanitaires, ceci pouvant entraîner des confusions et des malentendus. UN كما ينبغي تجنب استخدام عبارات مثل " لا ينطبق " أو " غير ملائم " أو ترك فراغات في الجزء الخاص بالتأثيرات الصحية لأن ذلك قد يؤدي إلى الخلط وسوء الفهم.
    À la question B.2, la Namibie a répondu < < Pas de réponse > > , et le Kenya, la Norvège, le Pakistan et le Qatar ont répondu < < non applicable > > . UN 150 - وفي ردودها على السؤال باء 2، أشارت ناميبيا إلى أنه ' ' ليس لديها جواب`` وأجابت باكستان وقطر وكينيا والنرويج بـ ' ' لا ينطبق``.
    À la question C.2, El Salvador a répondu par la négative, et la Namibie a indiqué < < Pas de réponse > > ; le Kenya, les Pays-Bas, le Pakistan et le Qatar ont répondu < < non applicable > > . UN 180 - في ردودها على السؤال جيم - 2، أجابت السلفادور بالنفي، بينما أشارت ناميبيا إلى أنه ' ' ليس لديها جواب`` وأجابت باكستان وقطر وكينيا وهولندا بـ ' ' لا ينطبق``.
    À la question C.3, El Salvador a répondu par la négative, la Namibie a indiqué < < Pas de réponse > > , et le Kenya, le Pakistan, les Pays-Bas et le Qatar ont répondu < < non applicable > > . UN 187 - في ردودها على السؤال جيم 3، أجابت السلفادور بالنفي، بينما أشارت ناميبيا إلى أنه ' ' ليس لديها جواب`` وأجابت وباكستان وقطر وكينيا وهولندا بـ ' ' لا ينطبق``.
    À la question C.4, El Salvador a répondu par la négative, la Namibie a indiqué < < Pas de réponse > > , et le Kenya, le Pakistan, les Pays-Bas et le Qatar ont répondu < < non applicable > > . UN 192 - في ردودها على السؤال جيم - 4، أجابت السلفادور بالنفي، بينما أشارت ناميبيا إلى أنه ' ' ليس لديها جواب`` وأجابت باكستان وقطر وكينيا وهولندا بـ ' ' لا ينطبق``.
    S'il devait être conclu que les Emirats arabes unis n'avaient communiqué de données pour aucune de ces années, la méthodologie consignée dans la décision XV/19 pourrait être considérée comme non applicable. UN وفي حالة التوصل إلى استنتاج أن الإمارات العربية المتحدة لم تبلغ عن بيانات بشأن أي من تلك السنوات، قد يعتبر أن المنهجية الواردة في المقرر 15/19 لا تنطبق.
    Un tiret (-) signifie zéro, non disponible ou non applicable. UN تشير الشرطة ( " - " ) إلى أن القيمة صفر أو غير متاحة أو لا تنطبق.
    En revanche, les sources pour lesquelles il est indiqué la mention " Non estimé " (NE) ou " non applicable " (NA) n'ont pas été considérées comme telles. UN أما المصادر المبلغ عن أنها غير مقدرة أو غير منطبقة فقد اعتبرت مصادر غير مبلغ عنها. القيم المبينة بالخط الغليظ تدل على أن نسبة الإبلاغ من قبل الأطراف المدرجة في المرفق الأول تساوي أو تفوق 80 في المائة.
    2006-2007 : non applicable UN 2006-2007: غير متوفر
    non applicable : l'UNOPS ne contrôle aucune entité. UN غير منطبق - ليس للمكتب أي كيانات يسيطر عليها
    Cochez n.a. (non applicable) si cette catégorie n'existe pas dans votre pays. UN ويرجى استخدام مصطلح (غير ذي علاقة) (NR) في حال عدم وجود فئة المصدر في بلدكم.
    2 non applicable aux déchets vitrifiés UN 2 غير سارية بالنسبة للنفايات المزججة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus