"non bis" - Traduction Français en Arabe

    • عدم جواز المحاكمة
        
    • عدم جواز النظر المزدوج
        
    • جواز المحاكمة على
        
    • جواز المحاكمة عن
        
    Article 7 : non bis in idem UN المادة 7: عدم جواز المحاكمة على ذات الجرم مرتين
    Article 7 : non bis in idem UN المادة 7: عدم جواز المحاكمة على ذات الجرم مرتين
    Il considère qu'il s'agit là d'une violation évidente du principe non bis in idem. UN وهو يعتبر هذا انتهاكا واضحا لمبدأ عدم جواز المحاكمة على ذات الجرم مرتين.
    Il a déposé une nouvelle plainte auprès du Procureur délégué à la police judiciaire et administrative de Bogota (Procuraduría General de la Nación, Procuraduría Delegada de la Policía Judicial y Administrativa), plainte qui a également été classée, le 24 juin 1994, prétendument en application du principe non bis in idem. UN وقدم شكوى جديدة لـدى الشرطة الإدارية في بوغوتـاProcuraduría General de la Nación,) Procuraduría Delegada de la Policía Judicial y Administrativa). وحفظت الشكوى الجديدة أيضا في 24 حزيران/يونيه 1994، على أساس مبدأ عدم جواز النظر المزدوج في الشكوى، على نحو ما يُدعى.
    B. non bis in idem (interdiction de double incrimination) UN باء - عدم جواز المحاكمة عن الجريمة ذاتها مرتين
    Elle a réalisé un équilibre approprié entre, d'une part, la nécessité de préserver au maximum l'intégrité du principe non bis in idem et, d'autre part, les exigences d'une bonne administration de la justice. UN وأقامت اللجنة توازناً مناسباً بين الحاجة إلى الحفاظ إلى أقصى حد ممكن على سلامة مبدأ عدم جواز المحاكمة على ذات الجرم مرتين من ناحية، ومتطلبات إقامة العدل بشكل سليم من ناحية أخرى.
    Article 45. Autorité de la jugée (non bis in idem) UN مشروع المادة ٤٥ - عدم جواز المحاكمة عن الجريمة ذاتها مرتين
    non bis in idem; UN - عدم جواز المحاكمة على الجريمة ذاتها مرتين؛
    non bis in idem : UN - عدم جواز المحاكمة على ذات الجرم مرتين؛
    Principe 9 non bis in idem UN المبدأ 9 - عدم جواز المحاكمة عن الجريمة ذاتها مرتين/المحاكمة والاستهداف لها على ذات الجرم مرتين
    En vertu des accords régionaux en matière de droits de l'homme, non bis in idem a été interprété comme s'appliquant à l'intérieur de l'État, mais non entre États. UN ففي إطار الاتفاقات الإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان، فُـسِّــر مبدأ عدم جواز المحاكمة عن الجريمة ذاتها مرتين على أنه يطبق داخل الدولة الواحدة لا بين الدول.
    168. non bis in idem UN 168 - عدم جواز المحاكمة على ذات الجرم مرتين
    non bis in idem UN عدم جواز المحاكمة على ذات الجرم مرتين
    non bis in idem UN عدم جواز المحاكمة على ذات الجرم مرتين
    non bis in idem UN عدم جواز المحاكمة على ذات الجرم مرتين
    Il a déposé une nouvelle plainte auprès du Procureur délégué à la police judiciaire et administrative de Bogota (Procuraduría General de la Nación, Procuraduría Delegada de la Policía Judicial y Administrativa), plainte qui a également été classée, le 24 juin 1994, prétendument en application du principe non bis in idem. UN وقدم شكوى جديدة لـدى الشرطة الإدارية في بوغوتـاProcuraduría General de la Nación,) Procuraduría Delegada de la Policía Judicial y Administrativa). وحفظت الشكوى الجديدة أيضا في 24 حزيران/يونيه 1994، على أساس مبدأ عدم جواز النظر المزدوج في الشكوى، على نحو ما يُدعى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus