"non cotées" - Traduction Français en Arabe

    • غير المسجلة
        
    • غير المدرجة
        
    • غير مسجلة في
        
    • وغير المسجلة
        
    grandes entreprises non cotées en bourse : comptabilité conforme pour l'essentiel aux normes IAS UN :: مؤسسات الأعمال الكبيرة غير المسجلة في البورصة: حسابات تمتثل، إلى حد كبير، للمعايير الدولية للمحاسبة
    Un autre représentant a demandé si les conseils formulés dans les lignes directrices valaient aussi bien pour les sociétés cotées que pour les sociétés non cotées. UN وسأل مندوب آخر عن دور التوجيه في تقديم المشورة إلى الشركات غير المسجلة والشركات المسجلة.
    D'une manière générale, les sociétés non cotées en bourse appliquent habituellement les normes fixées par la CVM. UN وعموماً، تقوم الشركات غير المسجلة عادة بتطبيق المعايير المحاسبية التي تضعها الهيئة.
    À cet égard, l'ISAR est en outre convenu que les besoins des entreprises non cotées en bourse et des PME en matière de publication devaient être inscrits au rang des priorités. UN واتفق الفريق أيضاً على أنه ينبغي أن تكون احتياجات الإبلاغ لدى الشركات ومؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم غير المدرجة في البورصة إحدى الأولويات في هذا الصدد.
    Il a aussi souligné l'existence de problèmes en matière de contrôle du respect et de l'application des normes par les sociétés non cotées dans l'Union européenne dont les comptes étaient vérifiés par les cabinets d'audit établis en dehors de l'Union. UN وسلط الضوء أيضاً على وجود تحديات في رصد الامتثال والإنفاذ فيما يتعلق بالشركات غير المدرجة في الاتحاد الأوروبي والتي تتولى مراجعة حساباتها مكاتب مراجعة غير تابعة للاتحاد الأوروبي.
    Les sociétés non cotées sont elles aussi autorisées à utiliser les IFRS pour l'établissement de leurs états financiers de groupe. UN ويُسمح أيضاً للشركات غير المسجلة أن تستعمل المعايير الدولية للإبلاغ المالي في إعداد بياناتها المالية الجماعية.
    Différentes enquêtes réalisées indiquaient que les investisseurs espéraient que ces services contribueraient au développement d'un marché secondaire de prises de participation dans des sociétés non cotées. UN ولقد بينت المعلومات المستقاة أن المستثمرين كانوا يترقبون أن تتطور سوق ثانوية لتحويل ديون بعض الشركات غير المسجلة بالبورصة إلى حصص سهمية من خلال خدمات التعريف بالأعمال.
    Si on la compare au nombre beaucoup plus important de sociétés non cotées − environ 3 millions − qui établissent des comptes financiers consolidés ou distincts, les GAAP allemands sont prépondérants et devraient le rester. UN ومقارنة بالشركات غير المسجلة في البورصة البالغ عددها نحو 3 ملايين شركة، والتي تعد بيانات مالية منفصلة أو موحدة، تبدو مبادئ المحاسبة الألمانية المبادئ السائدة حاضراً ومستقبلاً.
    Des entreprises non cotées et donc dispensées de fournir des informations sectorielles l'ont fait malgré tout. UN وشملت بعض المجالات التي كُشف فيها عن بيانات طوعية الإبلاغ القطاعي من الشركات غير المسجلة في البورصة وبالتالي غير الملزمة بالإبلاغ القطاعي.
    De ce fait, les autorités normatives nationales continuaient de jouer un rôle important dans l'élaboration des normes comptables relatives à la présentation d'informations exigées par obligation légale, y compris pour les sociétés non cotées. UN ونتيجة لذلك، يواصل واضعو المعايير الوطنيون لعب دور هام في وضع المعايير المحاسبية لأغراض الإبلاغ الإلزامي، بما في ذلك للشركات غير المسجلة في البورصة.
    Les sociétés non cotées, qui sont plus de trois millions, sont tenues de par la loi d'établir et de communiquer des états financiers conformes aux GAAP applicables dans leur juridiction respective. UN ويتعين بحكم القانون على الشركات غير المسجلة في الأسواق المالية، والتي يتجاوز عددها ثلاثة ملايين شركة، إعداد وتقديم بياناتها المالية وفق مبادئ المحاسبة التي تحظى بالقبول العام الواجبة التطبيق في الدول التي تنتمي إليها.
    Dans certains autres États membres de l'UE, les entreprises non cotées sont tenues de présenter des états financiers fondés sur les IFRS: Chypre, Malte et la Slovaquie. UN وفي بعض الدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، يقتضي من الكيانات غير المسجلة في أسواق الأوراق المالية إعداد بيانات مالية وفقاً للمعايير الدولية للإبلاغ المالي؛ ومن بين هذه البلدان سلوفاكيا وقبرص ومالطة.
    23. La circulaire du SAICA n'est pas un texte réglementaire applicable aux sociétés non cotées. UN 23- ولا ينشئ ذلك المنشور الدوري الصادر عن المعهد الجنوب - أفريقي للمحاسبين المعتمدين أي سلطة تنظيمية خاصة بالشركات غير المسجلة.
    Les intervenants ont reconnu que cette question était importante et ont expliqué que les lignes directrices portaient sur les initiatives visant aussi bien les sociétés cotées que les sociétés non cotées. UN واعترف المحاورون بأهمية هذه المسألة، وبيَّنوا أن التوجيه يتناول المبادرة التي تستهدف كلاً من الشركات المسجلة وغير المسجلة، وأن عدداً من المبادرات التنظيمية في العالم يستهدف الشركات غير المسجلة والمسجلة على السواء.
    Concernant les stocks d'investissements directs en actions, plusieurs façons de procéder pouvaient être considérées comme des indicateurs acceptables pour estimer la valeur marchande de sociétés non cotées. UN ومن أجل تحديد قيمة أرصدة رأس المال السهمي الخاص بالاستثمار المباشر، فإن عدة بدائل قد تُعتبر بدائل مقبولة لتقدير القيمة السوقية للشركات غير المدرجة في البورصة.
    L'IFRS proposée vise à donner une série simplifiée et autonome de principes comptables qui conviennent aux petites sociétés non cotées en bourse. UN وترمي المعايير المقترحة الخاصة بالمنشآت الصغيرة ومتوسطة الحجم إلى توفير مجموعة مبسطة ومستقلة من المعايير المحاسبية المناسبة للشركات الأصغر حجماً غير المدرجة في البورصة.
    Cette obligation prendrait effet au plus tard à compter de 2005 et les États membres auraient la possibilité d'étendre l'application des normes IAS aux sociétés non cotées et aux comptes individuels. UN وسيصبح هذا الاقتراح إلزامياً اعتباراً من عام 2005 كحد أقصى، وسيكمَّل هذا الاقتراح بإمكانية قيام الدول الأعضاء بتوسيع نطاق تطبيق المعايير الدولية للمحاسبة على الشركات غير المدرجة في الأسواق المالية وإمكانية إعداد حسابات فردية.
    Outre les diverses dispositions portant sur l'information financière, la quatrième annexe de l'ordonnance définit la forme, le contenu et certains éléments obligatoires des états financiers que doivent présenter les sociétés cotées en bourse, tandis que la cinquième annexe fait de même pour les sociétés non cotées. UN وإضافة إلى مختلف الأحكام المتعلقة بالإبلاغ المالي، يحدد الجدول الرابع من القانون شكل ومحتوى وبعض شروط الإفصاح عند إعداد البيانات المالية للشركات المدرجة في البورصة، فيما يبين الجدول الخامس نفس البيانات بالنسبة إلى الشركات غير المدرجة بالبورصة.
    Des participants ont estimé que l'accent mis sur l'application des IFRS pour de grandes sociétés cotées en bourse, en particulier dans les pays en développement, ne tenait pas compte des besoins des PME non cotées qui constituaient une partie essentielle de l'économie de ces pays. UN ورأى بعض المشاركين أن تأكيد الموضوع على تنفيذ هذه المعايير في حالة الشركات الكبيرة المدرجة في البورصة، وخاصة في سياق البلدان النامية، لا يأخذ في الاعتبار احتياجات مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم غير المدرجة في البورصة، والتي تشكل جزءاً حيوياً من اقتصاداتها.
    Le spécialiste qui avait examiné l'étude de cas sur le Kenya a répondu que, dans les pays sans marché boursier, il pouvait y avoir des coopératives, des institutions financières ou de grandes entreprises qui, bien que non cotées, jouaient un rôle notable dans le développement économique. UN فرد المتدخل الذي تطرق للدراسة المتعلقة بكينيا، حيث أشار إلى أنه رغم احتمال عدم وجود بورصات في هذه البلدان، إلا أن هناك تعاونيات، ومؤسسات مالية ومؤسسات تجارية كبرى، تقوم بدور كبير في التنمية الاقتصادية، على كونها غير مسجلة في البورصة.
    En Jamaïque et au Kenya, toutes les sociétés, cotées et non cotées, doivent établir leurs états financiers − consolidés et non consolidés − selon les IFRS. UN أما في جامايكا وفي كينيا، فيُطلب إلى جميع الشركات المسجلة وغير المسجلة إعداد بياناتها المالية - الموحدة وغير الموحدة - وفق المعايير الدولية للإبلاغ المالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus