"non daté" - Traduction Français en Arabe

    • غير مؤرخ
        
    • غير مؤرخة
        
    • غير المؤرخة
        
    • دون تاريخ
        
    CENIDH, Les droits fondamentaux de la femme, 1992, et Déclaration des droits de la femme, document non daté. UN المركز النيكاراغوي لحقوق اﻹنسان، حقوق اﻹنسان التي للمرأة، ١٩٩٢، وإعلان حقوق المرأة، غير مؤرخ.
    Les pièces produites comprennent un compte rendu des dommages non daté faisant état de trois véhicules ayant subi des dégâts d'un montant de SAR 95 000. UN وتشمل الأدلة المقدمة تقريراً عن الأضرار غير مؤرخ يشير إلى ثلاث سيارات أصيبت بأضرار تقدر بمبلغ 000 95 ريال سعودي.
    Centres de droit constitutionnel, «Principales normes internationales sur les droits de la femme», Silva, Ada Esperanza, document non daté. UN مراكز الحقوق الدستورية، " المعايير الدولية اﻷساسية لحقوق المرأة " ، Silva, Ada Esperanza، غير مؤرخ.
    En ce qui concerne la perte de stocks invoquée, Intergraph a présenté un inventaire interne non daté. UN وفيما يتعلق بالمخزونات التي يدعى فقدانها، قدمت إنترغراف قائمة جرد غير مؤرخة أعدته داخلياً.
    :: Un inventaire d'armes acheminées vers l'Érythrée, non daté et remis au Groupe en même temps que le laissez-passer. UN :: قائمة غير مؤرخة بأصناف الأسلحة المتجهة إلى إريتريا، سُلمت إلى الفريق مع تصريح المرور.
    Ainsi, les convocations de police ne disent presque rien ni sur les bases légales ni sur les raisons pour lesquelles il est recherché. De même, le témoignage écrit non daté d'un collègue de travail ne contient pas de nouvelle information importante. UN وهكذا، فإن استدعاءات الشرطة لا تتضمن شيئاً يذكر عن الأسس القانونية ولا عن أسباب البحث عنه، والشهادة الخطية غير المؤرخة لزميل له في العمل لا تتضمن أي معلومات جديدة ذات أهمية.
    77. Le troisième contrat (non daté) portait sur des travaux de construction à l'Hôpital militaire AlEmara à Bassorah. UN 77- أما العقد الثالث (وهو غير مؤرخ) فكان لأعمال بناء في مستشفى الإمارة العسكري في البصرة.
    Il a également fourni les amendements au contrat ainsi qu'un document non daté intitulé < < Déclaration > > émis par Kharafi, qui certifie que Pipeline s'est acquitté de ses engagements en vertu du contrat. UN كما قدمت التعديلات التي أُدخلت على العقد من الباطن إضافة إلى مستند غير مؤرخ بعنوان " إعلان " صادر عن شركة الخرافي يثبت أن بايبلاين أنجزت واجباتها المنصوص عليها في العقد.
    M. Guerrero a été atteint de cinq balles Rapport d'autopsie, non daté, folio 84. UN )٥٣٨( تقرير غير مؤرخ بشأن الفحص الطبي الشرعي.
    Fonds pour l'environnement mondial, Agents d'exécution (non daté), http://gefweb.org/Partners/Exe_Agencies/exe_agencies.html. UN مرفق البيئة العالمية، الوكالات التنفيذية(غير مؤرخ)، http://gefweb.org/Partners/Exe_Agencies/exe_agencies.html.
    267. En outre, Alumina a présenté un tableau des réclamations, non daté et établi par ellemême, chiffrant - comme l'exposé de la réclamation et l'exposé récapitulatif - les travaux réalisés à USD 1 091 759. UN 267- وفضلاً عن ذلك، قدمت شركة ألومينا جدولاً بالمطالبات غير مؤرخ قامت بإعداده بنفسها وكررت فيه ما ورد في المطالبة وفي البيان التلخيصي من تأكيد على قيامها بعمل قيمته 759 091 1 دولاراً.
    Smith et al (non daté) évoque des problèmes de qualité rencontrés au milieu des années 1990 avec des lots spécifiques de produit. UN 101- ويستشهد سميث وآخرون (غير مؤرخ) بالمشاكل المتعلقة بالجودة التي حدثت خلال فترة منتصف التسعينات من القرن الماضي فيما يختص بدفعات محددة من المنتجات.
    Smith et al (non daté) évoque des problèmes de qualité rencontrés au milieu des années 1990 avec des lots spécifiques de produit. UN 96 - ويستشهد سميث وآخرون (غير مؤرخ) بالمشاكل المتعلقة بالجودة التي حدثت خلال فترة منتصف التسعينات من القرن الماضي فيما يختص بدفعات محددة من المنتجات.
    Pendant sa réunion avec le Rapporteur spécial, M. Om Yentieng lui a remis un document non daté qui contenait les réponses et les observations du Gouvernement concernant certaines questions soulevées dans les précédents rapports du Rapporteur spécial. UN وسلّم السيد أوم ينتينغ المقرر الخاص، أثناء اجتماعه به، وثيقة غير مؤرخة تتضمن رد الحكومة وتعليقاتها على بعض المسائل الواردة في تقاريره السابقة.
    Lettre datée du 28 avril (S/23854), adressée au Secrétaire général par le représentant du Sénégal, transmettant un message (non daté) que le Président du Sénégal, en sa qualité de Président du sixième Sommet islamique, adressait au Secrétaire général. UN رسالة مؤرخة ٢٨ نيسان/ابريل (S/23854) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل السنغال، يحيل بها نص رسالة )غير مؤرخة( موجهة الى اﻷمين العام من رئيس السنغال بصفته رئيس مؤتمر القمة الاسلامي السادس.
    Programme des Nations Unies pour l'environnement, Secrétariat de la Convention de Bâle, Origines de la Convention (non daté), http://www.basel.int/pub/basics.html#top. UN برنامج الأمم المتحدة للبيئة، أمانة اتفاقية بازل، أصول الاتفاقية (غير مؤرخة)، http://www.basel.int/pub/basics.html#top.
    Les pièces fournies par Hitachi comprennent un < < certificat définitif > > non daté émanant du MEW, mais qui ne concerne apparemment qu'un élément des travaux exécutés dans le cadre de ce marché. UN وقدمت شركة هيتاشي " شهادة نهائية " غير مؤرخة من وزارة الكهرباء والمياه يبدو أنها تخص تنفيذ بند واحد فقط من بنود الأعمال المنصوص عليها في العقد.
    Ces ordres sont précédés d'un document dactylographié, non daté mais que l'on peut de toute évidence situer au tout début du mois de septembre 1961 et qui, s'il est authentique, viendront éclairer de manière inquiétante le contexte de l'histoire. UN 12-35 وترد قبل هذه الأوامر وثيقة مطبوعة بآلة كاتبة، وهي غير مؤرخة ولكن من الواضح أنها تعود إلى مطلع أيلول/سبتمبر 1961. وإذا ثبت أنها وثيقة أصلية، فإنها تلقي بظلال قاتمة على خلفية الأحداث.
    L’un d’eux, non daté, contenait des instructions remarquablement méthodiques et professionnelles visant à organiser une embuscade (voir annexe 35). UN وتحتوي إحدى الوثائق (غير مؤرخة) على تعليمات حول كيفية نصب كمين (انظر المرفق 35)، ويلاحظ أنها تتضمن توجيهات تتسم بالانضباط والمهنية.
    Ainsi, les convocations de police ne disent presque rien ni sur les bases légales ni sur les raisons pour lesquelles il est recherché. De même, le témoignage écrit non daté d'un collègue de travail ne contient pas de nouvelle information importante. UN وهكذا، فإن استدعاءات الشرطة لا تتضمن شيئاً يذكر عن الأسس القانونية ولا عن أسباب البحث عنه، والشهادة الخطية غير المؤرخة لزميل له في العمل لا تتضمن أي معلومات جديدة ذات أهمية.
    Les montants indiqués sur les bilans ne correspondent pas à ceux précisés dans le mémorandum non daté d'Osman. UN ولا تتفق المبالغ المذكورة في تلك الكشوف مع المبالغ الواردة بالتفصيل في مذكرة شركة " عثمان " غير المؤرخة.
    Mémorandum d'accord sur la restructuration de la Force de police transitoire (non daté) UN مذكرة تفاهم بشأن إعادة تشكيل قوة الشرطة الانتقالية )دون تاريخ(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus