"non gouvernementale accréditée" - Traduction Français en Arabe

    • غير حكومية معتمدة
        
    • غير الحكومية المعتمدة
        
    3. L'observateur du " Scottish Environmental Forum " , organisation non gouvernementale accréditée auprès de la Commission, a également fait une déclaration. UN ٣ - وأدلى ببيان أيضا المراقب عن المحفل البيئي الاسكتلندي، وهو منظمة غير حكومية معتمدة لدى اللجنة.
    L'observateur de la Business Association for the World Social Summit, organisation non gouvernementale accréditée auprès du Sommet mondial pour le développement social, a également fait une déclaration. UN وأدلى أيضا ببيان المراقب عن رابطة أصحاب اﻷعمال أنصار مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، وهي منظمة غير حكومية معتمدة لدى المؤتمر.
    Corporativa de Fundaciones est une organisation non gouvernementale accréditée auprès du Conseil économique et social et de la Banque interaméricaine de développement et auprès d'autres organisations internationales et nationales. UN وتعد هذه المؤسسة منظمة غير حكومية معتمدة لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية وكذلك منظمات دولية ووطنية أخرى.
    52. Une organisation non gouvernementale accréditée auprès de la conférence peut présenter pendant les travaux préparatoires les communications écrites qu'elle juge appropriées, rédigées dans les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN ٥٢ - يجوز للمنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى المؤتمر أن تقدم في أثناء العملية التحضيرية بيانات مكتوبة باللغات الرسمية لﻷمم المتحدة، وفقا لما تراه مناسبا.
    52. Une organisation non gouvernementale accréditée auprès de la conférence peut présenter pendant les travaux préparatoires les communications écrites qu'elle juge appropriées, rédigées dans les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN ٥٢ - يجوز للمنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى المؤتمر أن تقدم بيانات مكتوبة أثناء العملية التحضيرية باللغات الرسمية لﻷمم المتحدة، وفقا لما تراه مناسبا.
    36. À la même séance, le représentant du Communications Coordination Committee for the United Nations, organisation non gouvernementale accréditée auprès de la Commission du développement durable, a fait une déclaration. UN ٣٦ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ممثل لجنة تنسيق الاتصالات باﻷمم المتحدة، وهي منظمة غير حكومية معتمدة لدى لجنة التنمية المستدامة.
    40. À la même séance également, le représentant de l'Australian Conservation Foundation, organisation non gouvernementale accréditée auprès de la Commission du développement durable, a fait une déclaration. UN ٤٠ - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيان ممثل المؤسسة الاسترالية للحفظ، وهي منظمة غير حكومية معتمدة لدى لجنة التنمية المستدامة.
    41. À la même séance, le représentant du Centre international pour les droits de l'homme et le développement démocratique, organisation non gouvernementale accréditée aux fins de sa participation aux conférences de l'ONU et/ou à leurs préparatifs, a fait une déclaration. UN ٤١ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ممثل المركز الدولي لحقوق اﻹنسان والتنمية الديمقراطية، وهو منظمة غير حكومية معتمدة للمشاركة في مؤتمرات اﻷمم المتحدة و/أو عملياتها التحضيرية.
    C'est ainsi que dans les 50 dernières années, bénéficiant du statut d'organisation non gouvernementale accréditée notamment auprès des Nations Unies, elle a considérablement développé ses activités, multipliant l'envoi de missions dans de nombreux pays, systématisant ces dernières années les programmes de coopération juridique et de formation avec ses partenaires locaux, et les interventions auprès des institutions internationales. UN وهكذا نجد أنه استفاد من مركزه كمنظمة غير حكومية معتمدة بخاصة لدى اﻷمم المتحدة، فوسع من نطاق أنشطته توسيعا كبيرا بزيادته عدد البعثات الموفدة إلى بلدان عديدة، وبتنظيمه المنهجي في السنوات اﻷخيرة لبرامج التعاون القانوني والتدريبي مع شركائه المحليين، وبمـداخلاته لـدى المؤسسـات الدوليـة.
    16. Country Women Association of Nigeria (COWAN), organisation non gouvernementale accréditée auprès du Sommet mondial pour le développement social, a fait une déclaration (3e séance). UN ١٦ - وفي الجلسة نفسها، أدلت ببيان الرابطة النيجيرية للريفيات، وهي منظمة غير حكومية معتمدة لدى مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    15. À la même séance, une déclaration a été faite par la Country Women Association of Nigeria (COWAN), organisation non gouvernementale accréditée auprès du Sommet mondial pour le développement social. UN ١٥ - وفي الجلسة نفسها، أدلت ببيان الرابطة النيجيرية للريفيات، وهي منظمة غير حكومية معتمدة لدى مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Mujer para la Mujer est une organisation non gouvernementale accréditée auprès du Conseil économique et social, qui œuvre à la promotion des droits fondamentaux des femmes en mettant un accent spécial sur l'amélioration de la vie des femmes rurales de différentes communautés autochtones au Mexique. UN ومنظمة المرأة من أجل المرأة هي منظمة غير حكومية معتمدة لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تعمل على تعزيز حقوق الإنسان الأساسية للمرأة، مع التركيز بشكل خاص على تحسين حياة الريفيات في مختلف مجتمعات السكان الأصليين في المكسيك.
    4. Une déclaration a été également faite par l'observateur du Centre pour le développement du droit international (également au nom de l'" International NGO Task Group on Legal and Institutional Matters " ), organisation non gouvernementale accréditée auprès de la Commission. UN ٤ - وأدلى ببيان أيضا المراقب عن مركز تنمية القانون الدولي )بالنيابة أيضا عن فرقة العمل الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بالمسائل القانونية والمؤسسية(، وهي منظمة غير حكومية معتمدة لدى اللجنة.
    15. Toujours à la même séance, les observateurs de l'American Association of Retired Persons et de Franciscains International, organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social (catégorie I), et de l'Ambekdar Centre for Justice and Peace, organisation non gouvernementale accréditée auprès du Sommet mondial pour le développement social, ont fait des déclarations. UN ١٥ - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أدلى المراقبون عن الرابطة اﻷمريكية للمتقاعدين ومنظمة الفرنسيسكانيين الدولية، وهما منظمتان غير حكوميتين ذواتا مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الفئة اﻷولى، ومركز امبقدار للعدالة والسلم، وهو منظمة غير حكومية معتمدة لدى مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    4. Les observateurs du Conseil international des unions scientifiques (organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, catégorie II) et le Réseau du tiers monde (organisation non gouvernementale accréditée auprès de la Commission) ont fait des déclarations. UN ٤ - وأدلى ببيانين المراقبان عن المجلس الدولي للاتحادات العلمية )وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، من الفئة الثانية(، وعن شبكة العالم الثالث )وهي منظمة غير حكومية معتمدة لدى اللجنة(.
    9. À la même séance, les observateurs de l'American Association of Retired Persons (Association américaine des retraités) et de Franciscains International, organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social (catégorie I), et de l'Ambekdar Centre for Justice and Peace, organisation non gouvernementale accréditée au Sommet mondial pour le développement social, ont fait des déclarations. UN ٩ - وفـي الجلسة ذاتها، أدلـى ببيانيــن المراقبــان عــن رابطــة المتقاعدين اﻷمريكيــة ومنظمة الفرانسيسكانيين الدولية، وهما منظمتان غير حكوميتين ذواتا مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الفئة اﻷولى، ومركز أمبقدار للعدالة والسلم، وهو منظمة غير حكومية معتمدة لدى مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Une organisation non gouvernementale accréditée auprès de la conférence peut présenter pendant les travaux préparatoires les communications écrites qu'elle juge appropriées, rédigées dans les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN ٤٣-١١- يجوز للمنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى المؤتمر أن تقدم بيانات مكتوبة أثناء العملية التحضيرية باللغات الرسمية لﻷمم المتحدة، وفقا لما تراه مناسبا.
    L'enregistrement des autorités municipales et autres autorités locales ou régionales peut se faire sous les auspices d'une organisation non gouvernementale accréditée ou dans le cadre d'une délégation nationale par l'intermédiaire de sa mission permanente auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN 8 - ويمكن ترتيب تسجيل السلطات البلدية وغيرها من السلطات المحلية أو الإقليمية برعاية إحدى المنظمات غير الحكومية المعتمدة أو بصفة أعضاء في وفد وطني من خلال بعثته الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    51. Une organisation non gouvernementale accréditée auprès de la conférence peut être autorisée à faire une brève déclaration devant le comité préparatoire et la conférence réunis en séance plénière et devant leurs organes subsidiaires, cette autorisation étant accordée selon l'usage établi par l'Organisation des Nations Unies, à la discrétion du Président et avec l'assentiment de l'organe intéressé. UN ٥١ - تتاح للمنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى المؤتمر الدولي فرصة التكلم بإيجاز أمام اللجنة التحضيرية وفي جلسات المؤتمر العامة وفي هيئاته الفرعية، وفقا للممارسة المستقرة في اﻷمم المتحدة ولتقدير الرئيس وموافقة الهيئة المعنية.
    51. Une organisation non gouvernementale accréditée auprès de la conférence peut être autorisée à faire une brève déclaration devant le comité préparatoire et la conférence réunis en séance plénière et devant leurs organes subsidiaires, cette autorisation étant accordée selon l'usage établi par l'Organisation des Nations Unies, à la discrétion du Président et avec l'assentiment de l'organe intéressé. UN ٥١ - تتاح للمنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى المؤتمر الدولي فرصة التكلم بإيجاز أمام اللجنة التحضيرية وفي الجلسات العامة للمؤتمر وفي هيئاته الفرعية، وفقا للممارسة المستقرة في اﻷمم المتحدة ولتقدير الرئيس وموافقة الهيئة المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus