"non gouvernementales ayant des activités" - Traduction Français en Arabe

    • غير الحكومية العاملة
        
    Il demande que le cinquième rapport périodique soit largement diffusé, notamment auprès des organisations non gouvernementales ayant des activités en Roumanie. UN وتطلب إذاعة التقرير الدوري التالي على نطاق واسع بين الجمهور، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية العاملة في رومانيا.
    Il demande que le prochain rapport périodique soit diffusé largement auprès du public, y compris de la société civile et des organisations non gouvernementales ayant des activités dans la Région administrative spéciale de Hong Kong. UN وتطلب اللجنة أن يعمم التقرير الدوري القادم على الجمهور على نطاق واسع، بما في ذلك المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة.
    Il demande en outre que le deuxième rapport périodique soit diffusé largement auprès du public, y compris de la société civile et des organisations non gouvernementales ayant des activités au Koweït. UN وتطلب كذلك نشر التقرير الدوري الثاني على نطاق واسع بين الجمهور، بما في ذلك المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في الكويت.
    Il demande que les présentes observations finales et le prochain rapport périodique fassent l'objet d'une large diffusion auprès du public, y compris la société civile et les organisations non gouvernementales ayant des activités dans l'État partie. UN كما تطلب إليها نشر هذه الملاحظات الختامية وتقريرها الدوري القادم على نطاق واسع بين الجمهور، بما في ذلك المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في الدولة الطرف.
    Il demande en outre que les présentes observations finales ainsi que le prochain rapport périodique soient largement diffusés auprès du public et notamment auprès de la société civile et des organisations non gouvernementales ayant des activités dans l'État partie. UN وتطلب إليها كذلك نشر هذه الملاحظات الختامية والتقرير الدوري القادم على نطاق واسع بين أوساط الجمهور، بما في ذلك المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في الدولة الطرف.
    - Promouvoir la coopération et intensifier le dialogue entre les organisations non gouvernementales ayant des activités dans différents domaines. UN - النهوض بالتعاون وزيادة الحوار بين المنظمات غير الحكومية العاملة في مختلف الميادين.
    Au total, 305 000 familles identifiées par des organisations non gouvernementales ayant des activités dans les zones rurales et quelque 67 500 soldats démobilisés devraient en bénéficier. UN ومن المتوقع أن يشمل هذا البرنامج اﻷسر التي حددتها المنظمات غير الحكومية العاملة في الريف والتي يبلغ عددها اﻹجمالي ٠٠٠ ٣٠٥ أسرة، إضافة إلى حوالي ٥٠٠ ٧٦ فرد من الجنود المسرﱠحين.
    En conclusion, il ressort des réponses au questionnaire que les organisations non gouvernementales ayant des activités en matière de population constituent un groupe très varié aux domaines d'intérêt souvent multiples mais diversement combinés selon différentes priorités. UN وأخيرا، فإن الدرس الذي يستمد من هذه الردود هو أن المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان السكان هي مجموعة شديدة التنوع، تضطلع بصورة متكررة بعدة أنواع من اﻷنشطة، إلا أنها تجمع بين هذه اﻷنشطة بطرق مختلفة وبأولويات متنوعة.
    20) L'État partie devrait publier et diffuser largement son troisième rapport périodique ainsi que les présentes observations finales s'y rapportant auprès du grand public et des autorités judiciaires, législatives et administratives, et distribuer le quatrième rapport périodique aux organisations non gouvernementales ayant des activités dans le pays. UN (20) ينبغي للدولة الطرف أن تنشر تقريرها الدوري الثالث وهذه الملاحظات الختامية المتعلقة به وتوزيعها على نطاق واسع بين الجمهور بصورة عامة بالإضافة إلى السلطات القضائية والتشريعية والإدارية، وينبغي لها تعميم التقرير الدوري الرابع على المنظمات غير الحكومية العاملة في البلد.
    9. Les représentants d'organisations non gouvernementales ayant des activités dans le domaine du droit international public et qui sont dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social; UN )٩( ممثلو المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان القانون الدولي العام والتي لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    b) La Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme d'assurer, dans le cadre des activités de l'Organisation des Nations Unies en Afghanistan, une présence permettant de fournir des conseils et une formation dans le domaine des droits de l'homme à toutes les parties afghanes, ainsi qu'aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales ayant des activités sur place. UN (ب) إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تكفل لحقوق الإنسان مكاناً في أنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان، من أجل تقديم المشورة وتوفير التدريب في ميدان حقوق الإنسان لجميع الأطراف الأفغانية، وكذلك للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في الميدان.
    b) La Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme d'assurer, dans le cadre des activités de l'Organisation des Nations Unies en Afghanistan, une présence permettant de fournir des conseils et une formation dans le domaine des droits de l'homme à toutes les parties afghanes, ainsi qu'aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales ayant des activités sur place. UN (ب) إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تكفل لحقوق الإنسان مكاناً في أنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان، من أجل تقديم المشورة وتوفير التدريب في ميدان حقوق الإنسان لجميع الأطراف الأفغانية، وكذلك للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في الميدان.
    b) La Haut-Commissaire d'assurer, dans le cadre des activités de l'Organisation en Afghanistan, une présence permettant de fournir des conseils et une formation dans le domaine des droits de l'homme à toutes les parties afghanes, ainsi qu'aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales ayant des activités sur place; UN (ب) إلى المفوضة السامية أن تكفل لحقوق الإنسان مكاناً في أنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان، من أجل تقديم المشورة وتوفير التدريب في ميدان حقوق الإنسان لجميع الأطراف الأفغانية، وكذلك للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في الميدان؛
    c) À la Haut-Commissaire des Nations UniesNations Unies aux droits de l''homme pour qu''elle assure, dans le cadre des activités de l''Organisation en Afghanistan, une présence permettant de fournir des conseils et une formation dans le domaine des droits de l''homme à toutes les parties afghanes, ainsi qu''aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales ayant des activités sur place. UN (ج) من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تكفل لحقوق الإنسان مكاناً في أنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان، من أجل تقديم المشورة وتوفير التدريب في ميدان حقوق الإنسان لجميع الأطراف الأفغانية، وكذلك للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في الميدان.
    b) La Haut-Commissaire d''assurer, dans le cadre des activités de l''Organisation en Afghanistan, une présence permettant de fournir des conseils et une formation dans le domaine des droits de l''homme à toutes les parties afghanes, ainsi qu''aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales ayant des activités sur place; UN (ب) إلى المفوضة السامية أن تكفل لحقوق الإنسان مكاناً في أنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان، من أجل تقديم المشورة وتوفير التدريب في ميدان حقوق الإنسان لجميع الأطراف الأفغانية، وكذلك للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في الميدان؛
    c) Le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme d'assurer, dans le cadre des activités de l'Organisation des Nations Unies en Afghanistan, la présence de structures qui puissent fournir des conseils et une formation dans le domaine des droits de l'homme à toutes les parties afghanes, ainsi qu'aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales ayant des activités sur place; UN )ج( مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان أن تكفل أن يكون لحقوق اﻹنسان وجود في سياق أنشطة اﻷمم المتحدة في أفغانستان، من أجل تقديم المشورة وتوفير التدريب في ميدان حقوق اﻹنسان لجميع اﻷطراف اﻷفغانية، وكذلك للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في الميدان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus