Les appels lancés par les organismes internationaux et les organisations non gouvernementales cambodgiennes, y compris au Roi du Cambodge, sont restés sans suite. | UN | ولم تسفر النداءات التي وجهتها الوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية الكمبودية الى ملك كمبوديا عن اتخاذ أي إجراء. |
Il rend de nouveau hommage à l'action capitale des organisations non gouvernementales cambodgiennes de défense des droits de l'homme. | UN | ويثني مرة أخرى على العمل الحيوي الذي قامت به المنظمات غير الحكومية الكمبودية العاملة في مجال حقوق اﻹنسان. |
Il a rencontré aussi les représentants d'organisations non gouvernementales cambodgiennes s'occupant des droits de l'homme qui avaient des bureaux en province. | UN | واجتمع أيضا مع المنظمات غير الحكومية الكمبودية المعنية بحقوق الانسان التي لديها مكاتب على مستوى المحافظات. |
Entretien avec des représentants d'organisations non gouvernementales cambodgiennes s'occupant des droits de l'homme | UN | اجتماع مع المنظمات الكمبودية غير الحكومية المعنية بحقوق الانسان |
Les organisations non gouvernementales cambodgiennes ont suivi l’opération et signalé les abus, fourni des conseils juridiques et des renseignements sur les mesures analogues prises dans d’autres pays et encouragé la population à coopérer. | UN | وقد قامت المنظمات الكمبودية غير الحكومية برصد هذه العملية وأبلغت عن اﻹساءات، وقدمت المشورة القانونية والمعلومات المتعلقة بمبادرات مشابهة في بلدان أخرى، وشجعت الجمهور على التعاون. |
Rencontre avec les dirigeants d'organisations non gouvernementales cambodgiennes de défense des droits de l'homme | UN | اجتماع مع رؤساء المنظمات غير الحكومية الكمبودية المعنية بحقوق اﻹنسان |
Le Représentant spécial exprime aussi sa gratitude à de nombreuses organisations non gouvernementales cambodgiennes pour le travail qu'elles ont effectué dans les prisons. | UN | ويثني الممثل الخاص أيضا على كثير من المنظمات غير الحكومية الكمبودية للعمل الذي تقوم به داخل السجون. |
Le rapport a été traduit en khmer par le Centre pour les droits de l'homme et largement diffusé auprès des services gouvernementaux, des organisations non gouvernementales cambodgiennes et des particuliers intéressés. | UN | وقام مركز حقوق الانسان بترجمة التقرير الى اللغة الخميرية حيث تم تعميمه على نطاق واسع على الادارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية الكمبودية واﻷفراد المهتمين. |
Au cours de sa première visite, il a ainsi tenu des consultations approfondies avec des organisations non gouvernementales cambodgiennes et a également visité des prisons et d'autres institutions nationales à Phnom Penh et à Battambang. | UN | وفي هذا اﻹطار قام، أثناء زيارته اﻷولى، بإجراء مشاورات واسعة مع المنظمات غير الحكومية الكمبودية وزار أيضا السجون ومؤسسات وطنية أخرى في بنوم بن وباتامبانغ. |
79. Le Gouvernement cambodgien a accueilli avec satisfaction la participation active des organisations non gouvernementales cambodgiennes à l'établissement des rapports. | UN | ٧٩ - رحبت الحكومة الكمبودية بالمشاركة النشطة للمنظمات غير الحكومية الكمبودية في عملية صياغة التقاريـر. |
94. Le Centre a également participé à une célébration de la Journée des droits de l'homme organisée par le Comité des organisations non gouvernementales cambodgiennes pour la célébration de la Journée des droits de l'homme. | UN | ٤٩ - وشارك المركز أيضا في احتفال بيوم حقوق اﻹنسان نظمته لجنة المنظمات غير الحكومية الكمبودية للاحتفال بهذا اليوم. |
98. Une autre forme d'assistance est fournie aux organisations non gouvernementales cambodgiennes à travers la formation dans le domaine des droits de l'homme. | UN | ٩٨ - ومن اﻷشكال اﻷخرى التي تُقدم بها المساعدة إلى المنظمات غير الحكومية الكمبودية توفير التدريب في مجال حقوق اﻹنسان. |
Le concours du bureau touchant la formation, la fourniture de conseils juridiques et le financement en vue de renforcer les capacités des organisations non gouvernementales cambodgiennes dans le cadre de leurs activités de promotion et de protection des droits de l'homme s'est poursuivi. | UN | وظل المكتب يوفر التدريب والمشورة القانونية والمساعدة المالية لتوطيد قدرة المنظمات غير الحكومية الكمبودية على القيام بأنشطة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
Il a également rencontré le Représentant du Secrétaire général de l'ONU au Cambodge, M. Benny Widyono, ainsi que des représentants des organismes des Nations Unies et d'autres organisations internationales établis au Cambodge, du corps diplomatique, d'organisations non gouvernementales cambodgiennes de défense des droits de l'homme et de l'Association des journalistes khmers. | UN | واجتمع أيضا مع ممثل اﻷمين العام في كمبوديا، السيد بني ويديوتو، وممثلي وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى التي تقع مقارها في كمبوديا ومع ممثلي الهيئات الدبلوماسية والمنظمات غير الحكومية الكمبودية المعنية بحقوق الانسان ورابطة الصحافيين الخمير. |
64. Le Représentant spécial note avec une satisfaction particulière le travail des plus utiles accompli par les organisations non gouvernementales cambodgiennes en vue de l'incorporation des droits de l'homme dans les programmes d'enseignement. | UN | ٦٤ - ويلاحظ الممثل الخاص مع التقدير بصفة خاصة، العمل القيم الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية الكمبودية من أجل إدراج حقوق اﻹنسان في منهاج الدراسة. |
Les recherches faites par des organisations non gouvernementales cambodgiennes de défense des droits de l’homme révèlent que de nombreuses personnes en état d’arrestation sont torturées de cette manière. | UN | ويبين البحث الذي تجريه المنظمات الكمبودية غير الحكومية لحقوق اﻹنسان أن الكثير من اﻷشخاص قد احتجزوا وعذبوا بهدف الحصول على اعترافات منهم. |
pour les droits de l'homme Réunion avec des organisations non gouvernementales cambodgiennes de | UN | اجتماع مع المنظمات الكمبودية غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان |
21. L'assistance aux organisations non gouvernementales cambodgiennes et à d'autres composantes de la société civile revêtira plusieurs formes. | UN | ٢١ - ستأخذ المساعدة المقدمة للمنظمات الكمبودية غير الحكومية وغيرها من مكونات المجتمع المدني الهامة أشكالا مختلفة. |
Il faudra s'efforcer en particulier de faire connaître aux organisations non gouvernementales cambodgiennes de défense des droits de l'homme, le système de l'ONU pour la protection de ces droits de l'homme et leur faire comprendre comment contribuer à son bon fonctionnement et en tirer parti. | UN | وهناك حاجة أيضا إلى جهود خاصة لتعريف المنظمات الكمبودية غير الحكومية لحقوق اﻹنسان بنظام اﻷمم المتحدة لحماية حقوق اﻹنسان وبكيفية الاسهام في حسن سير عمله والافادة منه. |
21. Encourage le Gouvernement cambodgien à faire participer les organisations non gouvernementales cambodgiennes s'occupant des droits de l'homme au relèvement et à la reconstruction du Cambodge; | UN | ١٢- تشجع حكومة كمبوديا على إشراك منظمات حقوق اﻹنسان الكمبودية غير الحكومية في إعادة تأهيل كمبوديا وتعميرها؛ |
B. Assistance aux organisations non gouvernementales cambodgiennes No | UN | باء - المساعدة المقدمة إلى المنظمات الكمبودية غير الحكومية |
4. Le Comité salue la contribution des nombreuses organisations non gouvernementales cambodgiennes, qui ont enrichi la qualité du dialogue avec l'État partie. | UN | 4- وتقدر اللجنة ما قدمته العديد من المنظمات غير الحكومية في كمبوديا من مساهمات حسّنت نوعية الحوار مع الدولة الطرف. |