"non gouvernementales et société civile" - Traduction Français en Arabe

    • غير الحكومية والمجتمع المدني
        
    8. Organisations non gouvernementales et société civile UN المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني
    8. Organisations non gouvernementales et société civile UN 8- المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني
    8. Organisations non gouvernementales et société civile UN 8- المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني
    Organisations non gouvernementales et société civile UN باء - المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني
    13. Organisations non gouvernementales et société civile UN ٣١ - المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني
    8. Organisations non gouvernementales et société civile UN 8- المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني
    Organisations non gouvernementales et société civile UN المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني
    Nous devons oeuvrer tous ensemble — gouvernements, organisations non gouvernementales et société civile d'une façon générale — au moyen du dialogue et du partenariat afin que les principes des droits de l'homme consacrés dans la Charte et la Déclaration universelle soient pleinement respectés. UN ينبغــي لنــا أن نعمل معا جميعا - الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني بصفة عامة - في حوار وشراكة لضمان الاحترام الكامل لمبادئ حقوق اﻹنسان المكرسة في الميثاق واﻹعلان العالمي.
    Un partenariat mondial entre États Membres, organisations internationales, organisations non gouvernementales et société civile permettra de garantir le respect des droits de l'enfant et de donner aux enfants les moyens de s'épanouir. UN 12 - إن الشراكة العالمية بين الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني ستساعد على ضمان احترام حقوق الطفل وعلى أن تتاح للأطفال سبل التطور.
    L'ONU a un rôle particulier à jouer dans la promotion de partenariats pour le développement durable et l'élimination de la pauvreté, les objectifs du Millénaire pour le développement ne pouvant être réalisés que si toutes les parties prenantes, gouvernements, secteur public, entreprises, organisations non gouvernementales et société civile, y participent activement. UN وقالت إن هناك دورا خاصا على الأمم المتحدة أن تضطلع به في تعزيز الشراكات لصالح التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، وأكدت أنه لا يمكن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية إلا بالمشاركة الفعالة من جانب جميع أصحاب المصلحة والحكومات والقطاع العام والأعمال التجارية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    Organisations non gouvernementales et société civile (objectif 3) UN المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني (الهدف 3)
    Qui plus est, ces faiblesses institutionnelles et intergouvernementales ont empêché les Nations Unies de s'exprimer d'une seule voix avec autorité en faveur des femmes ainsi que de promouvoir et défendre les droits des femmes et leur autonomisation auprès de nombreux partenaires - gouvernements, organisations non gouvernementales et société civile en général - y compris les médias. III. L'avenir : pourquoi les Nations Unies UN 14 - فضلا عن ذلك، كان لهذا الضعف المؤسسي والحكومي الدولي أثر في قدرة الأمم المتحدة على التحدث بصوت قوي واحد باسم المرأة وقلل من فعاليتها في تعزيز ومناصرة حقوق المرأة والتمكين لها مع الدوائر المتعددة، بما فيها الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني عموما، بما في ذلك وسائط الإعلام.
    Les organismes des Nations Unies ne sont pas les seuls intervenants. Les opérations de paix reposent sur le soutien et la coopération d'intervenants divers : gouvernements et populations touchées, pays voisins, institutions financières internationales, organisations régionales, organisations non gouvernementales et société civile locale. UN 8 - ولا يقتصر أداء هذا الدور القيادي على الأمم المتحدة، بل إن عمليات السلام تعتمد على تلقي الدعم والتعاون من طائفة واسعة من الجهات الفاعلة، من ضمنها الحكومات الوطنية والسكان المتضررون والبلدان المجاورة والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني المحلي.
    Les gouvernements doivent occuper une place centrale, mais il nous faut tous - États Membres, organismes des Nations Unies, institutions de Bretton Woods, communautés scientifiques et académiques, entreprises, organisations non gouvernementales et société civile - travailler de concert. UN ويجب أن تكون الحكومات محور هذه الشراكة، ولكن يجب أن نعمل جميعا معا - نحن الدول الأعضاء والجهات المانحة وهيئات الأمم المتحدة، ومؤسسات بريتون وودز، والأوساط العلمية والأكاديمية، ومؤسسات الأعمال، والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    64. Toutes les parties prenantes du pays (monde des affaires, associations industrielles, universités, instituts de recherche, organisations non gouvernementales et société civile dans son ensemble) devraient participer au processus de formulation et de mise en oeuvre des politiques, en particulier en ce qui concerne l'évaluation des besoins technologiques et la diffusion des technologies. UN ٦٤ - وينبغي أن يشارك أصحاب المصالح في المجتمع وقطاع اﻷعمال التجارية والرابطات الصناعية والدوائر اﻷكاديمية ومجتمع الباحثين والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني ككل في العملية التي تؤدي إلى وضع وتنفيذ السياسات، لا سيما فيما يتعلق بتقييم الاحتياجات التكنولوجية ونشر التكنولوجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus