"non gouvernementales européennes" - Traduction Français en Arabe

    • غير الحكومية الأوروبية
        
    • اﻷوروبية غير الحكومية
        
    • غير حكومية أوروبية
        
    Elle a ajouté que, compte tenu de l'intérêt qu'elle suscitait en Europe, la campagne associerait certaines organisations non gouvernementales européennes en vue d'élargir son réseau. UN وأضافت أنه، بالنظر إلى الاهتمام الواسع النطاق داخل أوروبا، فإن الحملة سوف تعمل مع المنظمات غير الحكومية الأوروبية بغرض توسيع نطاق الشبكة.
    Après avoir noté que certaines organisations non gouvernementales européennes participaient déjà à la campagne, elle a formé l'espoir que le monde entier rejoigne cet effort. UN وأشارت إلى أن بعض المنظمات غير الحكومية الأوروبية بدأت بالمشاركة في الحملة. وأعربت عن أملها في أن تصبح الحملة جهدا على النطاق العالمي.
    La coopération entre le FNUAP, l'Union européenne et des organisations non gouvernementales européennes et locales se poursuit avec succès dans le cadre de l'initiative en faveur de la santé procréative des jeunes en Asie qui vise à améliorer la santé en matière de sexualité et la santé procréative des populations les plus vulnérables en Asie du Sud et en Asie du Sud-Est. UN وبرنامج مبادرة الصحة الإنجابية للشباب في آسيا لا يزال يحقق تعاونا ناجحا بين صندوق الأمم المتحدة للسكان والاتحاد الأوروبي والمنظمات غير الحكومية الأوروبية والمحلية في اتجاه تحسين الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين لأكثر السكان ضعفا في منطقتي جنوب آسيا وجنوب شرقي آسيا.
    Ils ont aussi demandé à la Communauté et aux organisations non gouvernementales européennes d'insister pour qu'Israël se conforme à son devoir de fournir des possibilités d'emploi aux Palestiniens. UN كما دعوا الجماعة اﻷوروبية والمنظمات اﻷوروبية غير الحكومية الى الاصرار على أن تلتزم اسرائيل بواجبها في كفالة معاملة العمال الفلسطينيين معاملة منصفة ومتساوية.
    Les participants ont également recommandé que les organisations non gouvernementales européennes s'emploient à appuyer, à renforcer et à coordonner les activités menées par de telles organisations en vue de promouvoir le développement indépendant du territoire occupé; UN كما أوصى المشتركون بأن تسعى المنظمات اﻷوروبية غير الحكومية الى دعم وتعزيز وتنسيق أعمال المنظمات غير الحكومية الناشطة من أجل تشجيع التنمية المستقلة لﻷراضي المحتلة.
    :: Contribution, avec d'autres organisations non gouvernementales européennes, à l'élaboration de la publication du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme intitulée To the farthest frontiers: Women's empowerment in expanding Europe (novembre-décembre 2004). UN :: " المساهمة مع منظمات غير حكومية أوروبية أخرى في منشور صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة: بلوغ الحدود القصوى: تمكين المرأة في أوروبا المتوسعة، تشرين الثاني/نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر 2004 " .
    Par exemple, l'Initiative pour la santé reproductive des jeunes en Asie est la poursuite de la collaboration fructueuse avec l'Union européenne et avec des organisations non gouvernementales européennes et locales dans le but d'améliorer la santé sexuelle et reproductive des populations les plus vulnérables, l'accent étant mis sur les adolescents et les jeunes dans sept pays d'Asie. UN وعلى سبيل المثال، تواصل مبادرة الصحة الإنجابية لشباب آسيا تعاونها الناجح مع الاتحاد الأوروبي والمنظمات غير الحكومية الأوروبية والمحلية في سبيل تحسين الصحة الجنسية والإنجابية لأكثر السكان ضعفا، مع التركيز على المراهقين والشباب في سبعة بلدان آسيوية.
    J'ai l'honneur de vous demander de m'autoriser à intervenir lors des auditions de la Quatrième Commission sur la question du Sahara occidental, au nom d'Oxfam Solidarity, organisation non gouvernementale belge consacrée à la coopération et au développement, ainsi qu'au nom des organisations non gouvernementales européennes oeuvrant dans le domaine de l'aide humanitaire aux réfugiés sahraouis. UN أتشرف بأن ألتمس من سيادتكم السماح لي بإلقاء بيان بشأن مسألة الصحراء الغربية باسم أوكسفام للتضامن، وهي منظمة غير حكومية بلجيكية تعمل من أجل التعاون والتنمية، وباسم المنظمات غير الحكومية الأوروبية التي تعمل في مجال المساعدة الإنسانية المقدمة للاجئين الصحراويين.
    Depuis 1997, le Fonds a redoublé d'efforts pour élargir la portée de la campagne < < Face to Face > > , une campagne indépendante visant à promouvoir les partenariats entre les organisations non gouvernementales européennes et le système des ambassadeurs itinérants, dont le FNUAP a pris l'initiative. UN 26 - بذل الصندوق منذ عام 1997 جهودا جبارة لتوسيع نطاق حملة المواجهة، وهي حملة مستقلة شرع فيها الصندوق لتشجيع الشراكة ضمن المنظمات غير الحكومية الأوروبية واستخدام رسل الخير.
    Un comité directeur composé d'un réseau d'organisations non gouvernementales européennes et d'une fédération d'organisations non gouvernementales belges finissait d'examiner les différents aspects des activités que les organisations non gouvernementales mèneraient en marge de la troisième Conférence. UN ويقوم في الوقت الراهن فريق توجيهي تابع للمنظمات غير الحكومية يتألف من شبكة المنظمات غير الحكومية الأوروبية وشبكة المنظمات غير الحكومية البلجيكية بوضع اللمسات الأخيرة على مختلف جوانب أنشطة المنظمات غير الحكومية التي سيجري الاضطلاع بها كأنشطة موازية أثناء انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا.
    Interact siège au Groupe directeur des organisations non gouvernementales européennes pour la santé et les droits en matière de sexualité et de reproduction, la population et le développement (EuroNGOS) depuis 2003 et a assuré la présidence du chapitre britannique du Network for Sexual and Reproductive Health and Rights de 2004 à 2006 et fait toujours partie de son comité directeur. UN وتعمل المنظمة منذ عام 2003 في الفريق التوجيهي للمنظمات غير الحكومية الأوروبية المعنية بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية والسكان والتنمية (يورونغوس)، كما ترأست شبكة المملكة المتحدة للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية من عام 2004 إلى عام 2006 ولا تزال عضو في فريقها التوجيهي.
    20. Dans le désert algérien autour de Tindouf, le POLISARIO, depuis plus de vingt ans, maintient en détention dans quatre camps quelque 20 000 Sahraouis, parce qu’il espère recevoir d’organisations non gouvernementales européennes ou de diverses organisations internationales une aide humanitaire destinée à ces personnes. UN ٠٢ - وذكر أن جبهة البوليساريو قد أبقت ما يقرب من ٠٠٠ ٠٢ صحراوي محتجزين على مدى ما يزيد عن ٠٢ سنة في أربعة مخيمات في منطقة تندوف بالصحراء الجزائرية على أمل الحصول على مساعدات إنسانية لهم من المنظمات اﻷوروبية غير الحكومية أو غيرها من المنظمات الدولية.
    Dans le cadre d'un partenariat unique en son genre, l'Union européenne, le FNUAP et plus de 70 organisations non gouvernementales européennes et locales cherchent à améliorer l'hygiène sexuelle et la santé reproductive des jeunes dans sept pays d'Asie (Bangladesh, Cambodge, Népal, Pakistan, République démocratique populaire Lao, Sri Lanka et Viet Nam) en s'attachant particulièrement aux groupes vulnérables et défavorisés. UN تسعى شراكة متميزة بين الاتحاد الأوروبي والصندوق وأكثر من 70 منظمة غير حكومية أوروبية ومحلية إلى تحسين الصحة الجنسية والإنجابية للشباب في سبعة بلدان آسيوية هي - باكستان وبنغلاديش وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وسري لانكا وفييت نام وكمبوديا ونيبال - مع التركيز بشكل خاص على الفئات المستضعفة والمحرومة.
    10. Cesvi Fondazione Ces dernières années la Fondation a renforcé son partenariat avec Alliance 2015, réseau stratégique de sept organisations non gouvernementales européennes menant des activités humanitaires et de développement; ce sont la Cesvi Fondazione (Italie), Concern Worldwide (Irlande), Welthungerhilfe (Allemagne), Hivos (Pays-Bas), IBIS (Danemark), People in Need (République tchèque) et ACTED (France). UN في السنوات الماضية عززت مؤسسة شيزفي شراكتها مع تحالف عام 2015، وهو شبكة استراتيجية تضم سبع منظمات غير حكومية أوروبية تمارس أنشطة إنسانية وتنموية؛ وأعضاء الشبكة هم مؤسسة شيزفي (إيطاليا)، ومؤسسة الشواغل العالمية (أيرلندا)، ومنظمة Welthungerhilfe (ألمانيا)، ومنظمة Hivos (هولندا)، ومنظمة IBIS (الدانمرك)، ومنظمة People in Need (الجمهورية التشيكية)، ومنظمة ACTED (فرنسا).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus