"non gouvernementales participantes" - Traduction Français en Arabe

    • غير الحكومية المشاركة
        
    • غير الحكومية المشتركة
        
    • هؤلاء المشاركين الحكوميين الدوليين
        
    • للمشاركين غير الحكوميين
        
    • غير الحكوميين وذلك
        
    L'engagement sans réserve des donateurs, des pays bénéficiaires et des organisations non gouvernementales participantes est également indispensable. UN والالتــزام الصادق من جانب البلدان المانحة والبلدان المتلقية والمنظمات غير الحكومية المشاركة أمر لا غنـى عنــه أيضا.
    Un certain nombre de groupes d'intérêt spéciaux ont également été organisés par les organisations non gouvernementales participantes. UN وقامت المنظمات غير الحكومية المشاركة بتنظيم عدد من اجتماعات المجموعات الخاصة ذات المصلحة.
    Le Comité a noté que les organisations non gouvernementales participantes avaient pris des mesures pour renforcer leur coordination à l'échelon régional. UN ولاحظت اللجنة أن المنظمات غير الحكومية المشاركة اتخذت خطوات لتعزيز التنسيق الاقليمي فيما بينها.
    III. Liste des organisations non gouvernementales participantes 56 UN قائمة بالمنظمات غير الحكومية المشتركة
    Le Comité a noté que les organisations non gouvernementales participantes avaient entrepris de renforcer leur coordination régionale et qu'elles avaient élu un nouveau comité de coordination. UN ولاحظت اللجنة أن المنظمات غير الحكومية المشتركة قد اتخذت خطوات لتعزيز التنسيق فيما بينها على الصعيد اﻹقليمي وانتخبت لجنة تنسيق جديدة.
    3. Les noms de chacune des organisations non gouvernementales participantes demandant une accréditation sont communiqués au secrétariat si possible, 24 heures au plus tard après l'ouverture de la session. UN 3 - يُقدَّم إلى الأمانة اسم أي من هؤلاء المشاركين الحكوميين الدوليين الذين يلتمسون الاعتماد في موعد لا يتجاوز أربع وعشرين ساعة بعد افتتاح الدورة، إذا أمكن.
    3. Conformément au paragraphe 2, des représentants de chacun des secteurs de la santé, de l'industrie, des syndicats et des groupes de défense des intérêts publics des organisations non gouvernementales participantes sont élus au début de la deuxième session de la Conférence parmi les représentants de chaque groupe présent. UN 3 - عملاً بالفقرة 2، يتم في بداية الدورة الثانية للمؤتمر انتخاب ممثل واحد عن كلّ دائرة من دوائر الصحة والصناعة ونقابات العمّال والصالح العام ضمن المشاركين غير الحكوميين وذلك من قبل ومن بين من يحضر من ممثلي كلّ دائرة.
    Le nombre d'enfants accueillis dans les camps d'été est cependant tombé à 34 000 car les organisations non gouvernementales participantes donnent désormais la préférence aux activités de clubs d'enfants organisées toute l'année. UN غير أن عدد اﻷطفال المشتركين في المخيمات الصيفية قد انخفض الى ٠٠٠ ٤٣ طفل ﻷن المنظمات غير الحكومية المشاركة حولت تركيزها إلى اﻷنشطة المتعلقة بأندية اﻷطفال خلال السنة بأكملها.
    7. La Déclaration adoptée par les organisations non gouvernementales participantes se lit comme suit : UN ٧ - وفيما يلي اﻹعلان الذي اعتمدته المنظمات غير الحكومية المشاركة في الاجتماع:
    Lors de la séance de clôture, les organisations non gouvernementales participantes ont élu un nouveau comité nord-américain de coordination pour donner suite aux décisions prises et pour assurer la coopération avec le Comité et la Division des droits des Palestiniens. UN وفي الجلسة اﻷخيرة، انتخبت المنظمات غير الحكومية المشاركة لجنة تنسيقية جديدة لمنطقة أمريكا الشمالية لمتابعة القرارات المتخذة ولضمان التعاون مع اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين.
    Les chefs d'équipe se sont également rendus au siège des diverses institutions spécialisées à Paris, Rome, Genève et New York, ainsi qu'au siège des organisations non gouvernementales participantes à New York, Amsterdam et Mexico. UN وزار رؤساء اﻷفرقة أيضا مقار مختلف الوكالات المتخصصة في باريس وروما وجنيف ونيويورك، ومقار المنظمات غير الحكومية المشاركة في نيويورك وأمستردام ومكسيكو سيتي.
    Du fait que de nombreuses organisations non gouvernementales palestiniennes ont été empêchées de venir, les organisations non gouvernementales participantes ont fait une déclaration condamnant la politique de bouclage d'Israël. UN ونظراً لأن عدة منظمات فلسطينية غير حكومية لم تتمكن من الحضور، فقد اعتمدت المنظمات غير الحكومية المشاركة بياناً يدين إسرائيل بسبب الحصار.
    9. Locaux de travail pour les organisations non gouvernementales participantes UN 9 - أماكن العمل المخصصة للمنظمات غير الحكومية المشاركة
    Organisations non gouvernementales participantes UN المنظمات غير الحكومية المشاركة:
    Les organisations non gouvernementales participantes ont élu un nouveau comité nord-américain de coordination pour donner suite aux décisions prises et pour assurer leur coopération future avec le Comité et la Division des droits des Palestiniens. UN وانتخبت المنظمات غير الحكومية المشتركة لجنة تنسيق جديدة لمنطقة أمريكا الشمالية لتتولى متابعة القرارات المتخذة وتكفل التعاون في المستقبل مع اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين.
    Le Comité a noté que les organisations non gouvernementales participantes avaient entrepris de renforcer leur coordination régionale et qu'elles avaient élu un nouveau comité de coordination. UN ولاحظت اللجنة أن المنظمات غير الحكومية المشتركة قد اتخذت خطوات لتعزيز التنسيق فيما بينها على الصعيد اﻹقليمي وانتخبت لجنة تنسيق جديدة.
    Les organisations non gouvernementales participantes ont élu un nouveau comité nord-américain de coordination pour donner suite aux décisions prises et pour assurer leur coopération future avec le Comité et la Division des droits des Palestiniens. UN وانتخبت المنظمات غير الحكومية المشتركة لجنة تنسيق جديدة لمنطقة أمريكا الشمالية لتتولى متابعة القرارات المتخذة وتكفل التعاون في المستقبل مع اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين.
    La liste des organisations non gouvernementales participantes figure dans les documents A/CONF.166/PC/11 et Add.1 à 3 et A/CONF.166/4. UN وترد قائمة بالمنظمات غير الحكومية المشتركة في الوثائق A/CONF.166/PC/11 وAdd.1-3 وA/CONF.166/4.
    81. Les organisations non gouvernementales participantes ont élu un nouveau comité de coordination chargé d'assurer le suivi des activités en Asie. UN ٨١ - وانتخبت المنظمات غير الحكومية المشتركة لجنة تنسيق جديدة من أجل متابعة العمل في آسيا.
    c) Les organisations non gouvernementales participantes sont représentées par la personne invitée (voir art. 6 ci-dessus), qui peut faire une déclaration générale sur des questions relevant du mandat du Comité et concernant les territoires examinés dans le cadre du Séminaire. UN )ج( يمثل المنظمات غير الحكومية المشتركة الشخص المدعو بهذه الصفة )انظر المادة ٦ أعلاه(، ويجوز له أن يدلي ببيان عام عن القضايا التي تقع داخل نطاق ولاية اللجنة وتكون لها صلة باﻷقاليم قيد نظر اللجنة أثناء انعقاد الحلقة الدراسية.
    3. Les noms de chacune des organisations non gouvernementales participantes demandant une accréditation sont communiqués au secrétariat si possible, 24 heures au plus tard après l'ouverture de la session. UN 3 - يُقدَّم إلى الأمانة اسم أي من هؤلاء المشاركين الحكوميين الدوليين الذين يلتمسون الاعتماد في موعد لا يتجاوز أربع وعشرين ساعة بعد افتتاح الدورة، إذا أمكن.
    3. Conformément au paragraphe 2, des représentants de chacun des secteurs de la santé, de l'industrie, des syndicats et des groupes de défense des intérêts publics des organisations non gouvernementales participantes sont élus au début de la deuxième session de la Conférence parmi les représentants de chaque groupe présent. UN 3 - عملاً بالفقرة 2، يتم في بداية الدورة الثانية للمؤتمر انتخاب ممثل واحد عن كلّ دائرة من دوائر الصحة والصناعة ونقابات العمّال والصالح العام ضمن المشاركين غير الحكوميين وذلك من قبل ومن بين من يحضر من ممثلي كلّ دائرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus