Cela montre que les mesures visant à réduire les rejets non intentionnels de HCBD par le biais de son inscription à l'Annexe C auraient un effet positif sur la santé humaine et l'environnement. | UN | ويبين ذلك أن التدابير الرامية الى خفض الإطلاقات غير المقصودة من مادة البيوتادايين السداسي الكلور من خلال إدراجه في المرفق جيم سيكون لها تأثيرات إيجابية على صحة البشر والبيئة. |
Les mesures visant à réduire les rejets non intentionnels de cette substance par le biais de son inscription à l'Annexe C auraient un effet positif sur la santé humaine et l'environnement. | UN | وسيكون لتدابير خفض الإطلاقات غير المتعمدة من البيوتادايين سداسي الكلور من خلال إدراج هذه المادة في المرفق جيم آثار إيجابية على صحة البشر والبيئة. |
Les rejets non intentionnels de PeCB dus à une combustion incomplète semblent actuellement être la source la plus importante. | UN | ويبدو أن إطلاق خماسي كلور البنزين بشكل غير عمدي كمنتج ثانوي للاحتراق غير الكامل أكبر مصدر في الوقت الراهن. |
Le Comité a conclu que, même si, d'après l'état des connaissances, l'hexachlorobutadiène (HCBD) n'est actuellement ni produit ni utilisé de manière intentionnelle, il importe de prévenir sa réintroduction et de gérer les risques liés aux rejets non intentionnels de cette substance. | UN | خَلُصت اللجنة إلى أنه على الرغم من أنه من غير المعروف أن مادة البيوتادايين السداسي الكلور تنتَج أو تستخدم حالياً بصورة متعمدة، فمن المهم منع إعادة دخولها وإدارة المخاطر المرتبطة بإطلاقها بصورة غير متعمدة. |
Les rejets non intentionnels de pentachlorobenzène en tant que produit dérivé d'une combustion incomplète semblent être la source actuelle la plus importante. | UN | ويبدو أن الإطلاق غير المقصود لخماسي كلور البنزين كمنتج ثانوي للاحتراق غير الكامل هو أكبر مصدر في الوقت الراهن. |
ii) Réduire au minimum les risques découlant des rejets non intentionnels de tels produits5 en se fondant sur une évaluation scientifique des risques et en tenant compte des coûts et avantages concomitants; | UN | ' 2` وتدنية المخاطر التي تنشأ عن الاطلاقات غير المقصودة أو المخاطر الأخرى غير المتحكم فيها التي تصيب صحة البشر والبيئة، استناداً إلى تقييم مخاطر ذي أسس علمية ومع مراعاة التكاليف والمنافع؛ |
Les rejets non intentionnels de PeCB dus à une combustion incomplète semblent actuellement être la source la plus importante. | UN | ويبدو أن الإطلاق غير العمدي لخماسي كلور البنزين كمنتج ثانوي للاحتراق غير الكامل هو أكبر مصدر في الوقت الراهن. |
Projet témoin d'application des meilleures techniques et pratiques environnementales pour réduire ou éliminer les rejets non intentionnels de POP dans le secteur industriel | UN | تطبيق منهجية أفضل التكنولوجيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية لإيضاح تخفيض أو إنهاء إطلاقات الملوثات العضوية الثابتة المنتجة بدون قصد من الصناعة في فييت نام |
L'objectif global du projet proposé est d'aider le Viet Nam à s'acquitter de ses obligations au titre de l'article 5 de la Convention de Stockholm, qui prévoit la réduction des rejets non intentionnels de POP produits par le secteur industriel et d'autres procédés, au moyen de l'application des meilleures techniques et pratiques environnementales au niveau des entreprises et de ce secteur. | UN | الهدف الشامل للمشروع المقترح هو مساعدة فييت نام في الامتثال لالتزاماتها بموجب المادة 5 من اتفاقية استكهولم، بتقليل إطلاقات الملوثات غير العضوية غير المقصودة من قطاع الصناعة والعمليات الأخرى من خلال تنفيذ قرارات أفضل للتقنية المتاحة وأفضل الممارسات البيئية على صعيد المؤسسات والقطاعات. |
Si certains types de rejets, comme ceux provenant de la combustion domestique, étaient difficiles à réglementer, la plupart des mesures visant les rejets non intentionnels de dioxine aboutiraient à d'importantes réductions des rejets de pentachlorobenzène. | UN | وعلى الرغم من صعوبة مراقبة بعض أنواع الإطلاقات مثل تلك الناشئة عن الاحتراق الداخلي، فإن معظم التدابير المتعلقة لمعالجة الإطلاقات غير المقصودة من الديوكسين تؤدي إلى إحداث تخفيضات كبيرة في إطلاقات خماسي كلور البنزين. |
Rejets consécutifs à une production non intentionnelle Les rejets non intentionnels de polychloronaphtalènes proviennent des mêmes sources que les rejets de PCDD/PDCF. | UN | 77 - تخرج إطلاقات النفثالينات المتعددة الكلور غير المقصودة من نفس المصادر التي تخرج منها إطلاقات الديوكسينات الثنائية البنزين المتعددة الكلور والفيورانات الثنائية البنزين المتعددة الكلور. |
Les mesures visant à réduire les rejets non intentionnels de cette substance par le biais de son inscription à l'Annexe C auraient un effet positif sur la santé humaine et l'environnement. | UN | وسيكون لتدابير خفض الإطلاقات غير المتعمدة من البيوتادايين سداسي الكلور من خلال إدراج هذه المادة في المرفق جيم آثار إيجابية على صحة البشر والبيئة. |
Les rejets non intentionnels de PeCB dus à une combustion incomplète semblent actuellement être la source la plus importante. | UN | ويبدو أن إطلاق خماسي كلور البنزين بشكل غير عمدي كمنتج ثانوي للاحتراق غير الكامل أكبر مصدر في الوقت الراهن. |
Les rejets non intentionnels de PeCB dus à une combustion incomplète semblent actuellement être la source la plus importante. | UN | ويبدو أن إطلاق خماسي كلور البنزين بشكل غير عمدي كمنتج ثانوي للاحتراق غير الكامل أكبر مصدر في الوقت الراهن. |
90. Le Comité, ayant établi la présente évaluation de la gestion des risques, a conclu que, même si, d'après l'état des connaissances, le HCBD n'est actuellement ni produit ni utilisé, il importe de prévenir sa réintroduction et de gérer les risques liés aux rejets non intentionnels de cette substance. | UN | 90- وأعدت اللجنة هذا التقييم لإدارة المخاطر وخلصت إلى إنه على الرغم من أن من غير المعروف أن مادة البيوتادايين سداسي الكلور تنتج أو تستخدم حالياً بصورة متعمدة، فإن من المهم منع إعادة دخولها وإدارة المخاطر المرتبطة بإطلاقها بصورة غير متعمدة. |
Le Comité, ayant établi la présente évaluation de la gestion des risques, a conclu que, même si, d'après l'état des connaissances, le HCBD n'est actuellement ni produit ni utilisé, il importe de prévenir sa réintroduction et de gérer les risques liés aux rejets non intentionnels de cette substance. | UN | 102- وأعدت اللجنة هذا التقييم لإدارة المخاطر وخلصت إلى إنه على الرغم من أن من غير المعروف أن مادة البيوتادايين سداسي الكلور تنتج أو تستخدم حالياً بصورة متعمدة، فإن من المهم منع إعادة دخولها وإدارة المخاطر المرتبطة بإطلاقها بصورة غير متعمدة. |
Les rejets non intentionnels de pentachlorobenzène sous forme de produit dérivé d'une combustion incomplète semblent être la source actuelle la plus importante. | UN | ويبدو أن الإطلاق غير المقصود لخماسي كلور البنزين كمنتج ثانوي للاحتراق غير الكامل هو أكبر مصدر في الوقت الراهن. |
Les rejets non intentionnels de PeCB en tant que produit dérivé d'une combustion incomplète semblent être la source actuelle la plus importante. | UN | ويبدو أن الإطلاق غير المقصود لخماسي كلور البنزين كمنتج ثانوي للاحتراق غير الكامل هو أكبر مصدر في الوقت الراهن. |
ii) Réduire au minimum les risques découlant des rejets non intentionnels de tels produits5 en se fondant sur une évaluation scientifique des risques et en tenant compte des coûts et avantages concomitants; | UN | ' 2` وتدنية المخاطر التي تنشأ عن الاطلاقات غير المقصودة أو المخاطر الأخرى غير المتحكم فيها التي تصيب صحة البشر والبيئة، استناداً إلى تقييم مخاطر ذي أسس علمية ومع مراعاة التكاليف والمنافع؛ |
Les risques découlant des rejets non intentionnels de produits chimiques qui posent des risques excessifs et par ailleurs impossibles à gérer pour la santé des personnes et l'environnement8 en se fondant sur une évaluation scientifique des risques et en tenant compte des coûts et avantages soient réduits au minimum; | UN | ' 2` وتدنية المخاطر التي تنشأ عن الإطلاقات غير المقصودة أو المخاطر الأخرى غير المتحكم فيها التي تصيب صحة البشر والبيئة،(8) استناداً إلى تقييم مخاطر ذي أسس علمية ومع مراعاة التكاليف والمنافع؛ |
Les rejets non intentionnels de PeCB dus à une combustion incomplète semblent actuellement être la source la plus importante. | UN | ويبدو أن الإطلاق غير العمدي لخماسي كلور البنزين كمنتج ثانوي للاحتراق غير الكامل هو أكبر مصدر في الوقت الراهن. |
Des rejets non intentionnels de PeCB se produisaient également à partir de sources diffuses : impuretés présentes dans des produits tels que solvants, pesticides et agents de préservation du bois; brûlage de déchets en baril; cheminées à foyer ouvert; incendies accidentels et feux de forêt à des fins agricoles. | UN | 24 - ويحدث الإنتاج غير العمدي لخماسي كلورو البنزين من مصادر الانتشار، وبالأخص الشوائب في منتجات مثل المواد المذيبة ومبيدات الآفات ومنتجات وقاية الأخشاب، وحرق البراميل والحرق في الهواء الطلق، والحرائق العرضية، وحرق الغابات لأغراض الزراعة. |
Viet Nam : Projet pilote d'application des meilleures techniques et pratiques environnementales pour réduire ou éliminer les rejets non intentionnels de POP dans le secteur industriel | UN | فييت نام: تطبيق منهجية أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية لإيضاح تخفيض أو إنهاء إطلاقات الملوثات العضوية الثابتة المنتجة بدون قصد من الصناعة |