"non provisionné" - Traduction Français en Arabe

    • غير الممولة
        
    • غير ممولة
        
    • غير الممول
        
    En conséquence, le montant non provisionné a également augmenté, passant de 89,7 à 244,9 millions de dollars. UN ونتيجة لذلك، ازدادت أيضا الالتـزامات غير الممولة بواقع 89.7 مليون دولار فوصلت إلى 244.9 مليون دولار.
    L'augmentation du passif non provisionné, dont le montant atteint à présent 262 millions de dollars, est alarmante. UN ومما يبعث على الانزعاج ازدياد الخصوم غير الممولة إلى 262 مليون دولار.
    L'augmentation du passif non provisionné, dont le montant atteint à présent 262 millions de dollars, est alarmante. UN ومما يبعث على الانزعاج ازدياد الخصوم غير الممولة إلى 262 مليون دولار.
    Il a également examiné la question conjointement avec d'autres organismes des Nations Unies ayant un passif non provisionné, afin de s'entendre avec eux sur une approche globale. UN وما برحت المفوضية تناقش هذه المسألة أيضا مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى التي توجد لديها خصوم غير ممولة بهدف صياغة نهج شامل إزاء هذه المسألة.
    Le montant du passif non provisionné correspondant aux prestations payables à la cessation de service et après le départ à la retraite est préoccupant. Des engagements à long terme de 336 millions de dollars représentent une charge énorme pour une organisation financée au moyen de contributions volontaires, et pourraient avoir des conséquences désastreuses. UN ومضى يقول إن المبلغ الكبير المُبين في شكل خصوم متراكمة غير ممولة لتغطية استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد يشكل مصدرا للقلق، وأن وجود ديون طويلة الأجل مقدارها 336 مليون دولار يضع عبئا ضخما على منظمة تُمول بشكل طوعي، ويمكن أن يكون لها أثر مدمر على المفوضية.
    Passif non provisionné au titre des prestations dues au personnel UN الالتزامات غير الممولة لاستحقاقات الموظفين
    Le montant total de la réserve et du solde des recettes et dépenses au titre des ressources ordinaires du PNUD, soit 297,4 millions de dollars, pourrait couvrir le montant total non provisionné de 199 540 000 dollars indiqué au tableau 2 ci-après. UN ويمكن لمجموع احتياطيات البرنامج الإنمائي وأرصدته المالية البالغ 297.4 مليون دولار من الموارد العادية أن يغطي مجموع الالتزامات غير الممولة البالغ 199.54 مليون دولار والمبين في الجدول 2 أدناه.
    Montant total du passif non provisionné que représentent pour l'Organisation et les fonds et programmes des Nations Unies les prestations payables à la cessation de service et mesures proposées afin d'assurer progressivement le financement intégral de ces éléments de passif UN تقرير الأمين العام عن النطاق الكامل للالتزامات غير الممولة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد في الأمم المتحدة وفي صناديقها وبرامجها، ومقترحات بشأن اتخاذ تدابير تكفل التقدم في العمل على توفير التمويل الكامل لهذه الالتزامات
    Passif non provisionné UN الخصوم غير الممولة
    Passif non provisionné UN الخصوم غير الممولة
    Passif non provisionné UN الخصوم غير الممولة
    Passif non provisionné UN الخصوم غير الممولة
    Passif non provisionné UN الخصوم غير الممولة
    Passif non provisionné UN الخصوم غير الممولة
    Passif non provisionné UN الخصوم غير الممولة
    Passif non provisionné UN الخصوم غير الممولة
    Passif non provisionné UN الخصوم غير الممولة
    Le HCR poursuit ses consultations avec le Secrétariat de l'ONU et d'autres organismes des Nations Unies ayant le même genre de passif non provisionné sur l'élaboration d'une méthode de financement adaptée au cas des organisations financées au moyen de contributions volontaires. UN 37 - وهذه الخصوم، الواردة في بند صندوق استحقاقات الموظفين، غير ممولة حاليا، وتواصل المفوضية التشاور مع الأمانة العامة للأمم المتحدة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة التي لديها خصوم مماثلة غير ممولة بشأن اتباع نهج تمويلي يعالج وضع المنظمات الممولة عن طريق التبرعات.
    34. Ces passifs ne sont actuellement pas provisionnés et le HCR poursuit ses consultations avec le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et d'autres organismes des Nations Unies ayant un passif non provisionné afin de s'entendre avec eux sur une approche globale qui tienne compte de la situation particulière des organisations financées par des contributions volontaires. UN 34- وهذه الخصوم غير ممولة في الوقت الراهن، وما فتئت المفوضية تتفاوض مع الأمانة العامة للأمم المتحدة ومع سائر منظمات الأمم المتحدة التي لديها خصوم غير ممولة بغية صياغة نهج لتمويل تلك الخصوم يسمح بمعالجة الوضع الخاص للمنظمات الممولة بواسطة التبرعات.
    Il continue de tenir des consultations avec le Secrétariat de l'ONU ainsi qu'avec d'autres organismes des Nations Unies ayant un passif non provisionné, en vue d'élaborer une approche globale qui tienne compte de la situation particulière des organismes financés au moyen de contributions volontaires tels que le Haut-Commissariat. UN وتواصل المفوضية التشاور مع الأمانة العامة للأمم المتحدة ومع منظمات الأمم المتحدة الأخرى التي توجد لديها خصوم غير ممولة بهدف صياغة نهج شامل لمعالجة الحالة الخاصة للمنظمات التي تمول من التبرعات مثل المفوضية().
    Montant non provisionné au titre de l'assurance maladie après la cessation de service UN الجزء غير الممول من التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus