"non publiée" - Traduction Français en Arabe

    • لم يصدر
        
    • لم ينشر
        
    • لم تُنشر
        
    • لم يُنشر
        
    • غير منشورة
        
    • لم يُنشَر
        
    • غير منشور
        
    • لم تصدر
        
    • لم تنشر
        
    • ولم ينشر
        
    • غير المنشورة
        
    • ولم يُنشر
        
    • غير المنقحة
        
    • إيسونو
        
    • ممتلكاتهم لم
        
    Décisions antérieures: - Décision du Rapporteur spécial prise en application de l'article 91, communiquée à l'État partie le 14 juin 1993 (non publiée sous forme de document) UN القرارات السابقة: - القرار الذي اتخذه المقرر الخاص بموجب المادة 91 والذي أُحيل إلى الدولة الطرف في 14 حزيران/يونيه 1993 (لم يصدر في شكل وثيقة)
    Décisions antérieures : - Décision du Rapporteur spécial prise en application de l'article 91, communiquée à l'État partie le 14 juin 1993 (non publiée sous forme de document) UN القرارات السابقة: - القرار الذي اتخذه المقرر الخاص بموجب المادة 91 والذي أُحيل إلى الدولة الطرف في 14 حزيران/يونيه 1993 (لم يصدر في شكل وثيقة)
    Décision prise par le Rapporteur spécial en application de l'article 97 du Règlement intérieur, communiquée à l'État partie le 5 décembre 2008 (non publiée sous forme de document) UN الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص بموجب المادة 97 من النظام الداخلي، المُحال إلى الدولة الطرف في 5 كانون الأول/ديسمبر 2008 (لم يصدر في شكل وثيقة)
    167/1984 - Ominayak (A/45/40); réponse en date du 25 novembre 1991, non publiée; UN الرسالة رقم 167/1984 - أوميناياك (A/45/40)؛ لم ينشر الرد الذي ورد في إطار المتابعة المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1991؛
    * Note: Il est indiqué dans ce rapport qu'une réponse datée du 11 juin 1992 (non publiée) a été reçue. UN * ملحوظة: حسب هذا التقرير، قدمت المعلومات في 11 حزيران/يونيه 1992 ولكن لم تُنشر.
    [82] Armed Conflict Location and Event Data Project, analyse des conflits en Somalie, août 2014 (non publiée). UN ([82]) انظر Armed Conflict Location and Event Data Project, conflict analysis of Somalia, August 2014 (لم يُنشر).
    Décision prise par le Rapporteur spécial en application de l'article 97 du Règlement intérieur, communiquée à l'État partie le 10 décembre 2008 (non publiée sous forme de document) UN الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص بموجب المادة 97 من النظام الداخلي، المُرسل إلى الدولة الطرف في 10 كانون الأول/ديسمبر 2008 (لم يصدر في شكل وثيقة)
    Références: Décision prise par le Rapporteur spécial en application de l'article 97 du Règlement intérieur, communiquée à l'État partie le 5 octobre 2007 (non publiée sous forme de document) UN الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص بمقتضى المادة 97 من النظام الداخلي، الذي أُحيل إلى الدولة الطرف في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2007 (لم يصدر في شكل وثيقة)
    Références: Décision prise par le Rapporteur spécial en application de l'article 97 du Règlement intérieur, communiquée à l'État partie le 3 décembre 2007 (non publiée sous forme de document) UN الوثائق المرجعية: قرار المقرِّر الخاص وفقاً للمادة 97 من النظام الداخلي، الذي أُحيل إلى الدولة الطرف في 3 كانون الأول/ديسمبر 2007 (لم يصدر في شكل وثيقة)
    Références: Décision prise par le Rapporteur spécial en application de l'article 97 du Règlement intérieur, communiquée à l'État partie le 4 décembre 2007 (non publiée sous forme de document) UN الوثائق المرجعية: قرار المقرِّر الخاص وفقاً للمادة 97 من النظام الداخلي، الذي أُحيل إلى الدولة الطرف في 4 كانون الأول/ديسمبر 2007 (لم يصدر في شكل وثيقة)
    Références: Décision prise par le Rapporteur spécial en application de l'article 97 du Règlement intérieur, communiquée à l'État partie le 6 décembre 2007 (non publiée sous forme de document) UN الوثائق المرجعية: قرار المقرِّر الخاص وفقاً للمادة 97 من النظام الداخلي، الذي أُحيل إلى الدولة الطرف في 6 كانون الأول/ ديسمبر 2007 (لم يصدر في شكل وثيقة)
    Références: Décision prise par le Rapporteur spécial en application de l'article 97 du Règlement intérieur, communiquée à l'État partie le 27 mai 2008 (non publiée sous forme de document) UN الوثائق المرجعية: القرار الذي اتخذه المقرر الخاص بموجب المادة 97 من النظام الداخلي، والمحال إلى الدولة الطرف في 27 أيار/مايو 2008 (لم يصدر في شكل وثيقة)
    Références: Décision prise par le Rapporteur spécial en application de l'article 97 du Règlement intérieur, communiquée à l'État partie le 3 décembre 2008 (non publiée sous forme de document) UN الوثائق المرجعية: قرار المقرِّر الخاص وفقاً للمادة 97 من النظام الداخلي للجنة، الذي أُحيل إلى الدولة الطرف في 3 كانون الأول/ديسمبر 2008 (لم يصدر في شكل وثيقة)
    Références: Décision prise par le Rapporteur spécial, en application de l'article 97 du Règlement intérieur, communiquée à l'État partie le 3 décembre 2008 (non publiée sous forme de document) UN الوثائق المرجعية: قرار المقرِّر الخاص وفقاً للمادة 97 من النظام الداخلي، الذي أُحيل إلى الدولة الطرف في 3 كانون الأول/ديسمبر 2008 (لم يصدر في شكل وثيقة)
    Références: Décision prise par le Rapporteur spécial en application de l'article 97 du Règlement intérieur, communiquée à l'État partie le 22 décembre 2008 (non publiée sous forme de document) UN الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص بمقتضى المادة 97 من النظام الداخلي الذي أحيل إلى الدولة الطرف في 22 كانون الأول/ديسمبر 2008 (لم يصدر في شكل وثيقة)
    Références: Décision prise par le Rapporteur spécial en application de l'article 97 du Règlement intérieur, communiquée à l'État partie le 12 janvier 2009 (non publiée sous forme de document) UN الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص المتخذ بموجب المادة 97 من النظام الداخلي، والمحال إلى الدولة الطرف في 12 كانون الثاني/يناير 2009 (لم يصدر في شكل وثيقة)
    469/1991 - Ng (A/49/40); réponse en date du 3 octobre 1994, non publiée; UN الرسالة رقم 469/1991 - نغ (A/49/40)؛ لم ينشر الرد الوارد في إطار المتابعة المؤرخ 3 تشرين الأول/أكتوبر 1994؛
    * Note: Il est indiqué dans ce rapport qu'une réponse datée du 28 décembre 1990 (non publiée) a été reçue. UN * ملحوظة: حسب هذا التقرير، قدمت المعلومات في 28 كانون الأول/ديسمبر 1990 ولكن لم تُنشر.
    * Note: Il est indiqué dans ce rapport qu'une réponse datée du 11 juin 1992 (non publiée) a été reçue. UN A/59/40* * ملحوظة: حسب هذا التقرير، ورد رد في 11 حزيران/يونيه 1992 (لم يُنشر).
    Source : Bureau central de statistique, Données non publiée UN المصدر: المكتب الإحصائي المركزي، بيانات غير منشورة.
    * Note: Une réponse a été reçue le 17 octobre 1991 (non publiée). Pour les affaires regroupées en A, l'État partie a fait valoir que, le 1er mars 1985, la compétence des juridictions civiles avait été rétablie. UN * ملحوظة: تشير المعلومات المتعلقة بالمتابعة في رد الدولة الطرف المؤرخ في شباط/فبراير 1993 (لم يُنشَر) إلى أنه لا يمكن تعويض صاحب البلاغ لعدم وجود تشريع تمكيني محدد.
    2. L'intérêt à agir dans les recours en annulation, étude non publiée UN :: المصلحة في دعوى الإلغاء - بحث غير منشور.
    Références: Communiquée à l'État partie le 20 juillet 2009 (non publiée sous forme de document) Date de l'adoption UN الوثائق المرجعية: أحيلت إلى الدولة الطرف في 20 تموز/يوليه 2009 (لم تصدر في شكل وثيقة)
    Thèse de doctorat (non publiée) : < < National Regulation of Fisheries in International Law > > , 1964. UN اطروحة لنيل الدكتوراه (لم تنشر): " National Regulation of Fisheries in International Law " , 1964.
    Par exemple, au Canada, la Cour suprême a longuement analysé la question du titre aborigène dans une décision, non publiée, rendue le 11 décembre 1997 dans l'affaire Delgamuukw c. La Reine. UN وعلى سبيل المثال، عمدت المحكمة العليا لكندا، في كندا، إلى النظر الفاحص في مسألة حكم صادر في 1997 ولم ينشر ويتعلق بالحق الأصيل في الملكية في قضية ديلغاموك ضد الملكة مؤرخ في 11 كانون الأول/ديسمبر 1997.
    Le Comité exprime les profondes préoccupations que lui inspire la directive non publiée du Ministère de l’intérieur, en vertu de laquelle les Palestiniens qui ne peuvent prouver que Jérusalem-Est a été leur «centre de vie» au cours des sept dernières années peuvent perdre leur droit de vivre dans la ville. UN وتعرب اللجنة عن قلقها الشديد إزاء أثر تعليمات وزارة الداخلية غير المنشورة التي يجوز بموجبها أن يفقد الفلسطينيون حقهم في العيش في المدينة إذا تعذر عليهم إثبات أن القدس الشرقية كانت " مركز حياتهم " طيلة السنوات السبع اﻷخيرة.
    "Principa Mathematica" d'Isaac Newton, la version non publiée. Open Subtitles كِتاب (اسحق نيوتِن) في "مبادئ الرياضيَّـات"، النسخة غير المنقحة.
    493/1992 - Griffin (A/50/40); la réponse sur la suite donnée, datée du 30 juin 1995 et non publiée, conteste les conclusions du Comité; UN الرسالة رقم 414/1990 - بريمو إيسونو والرسالة رقم 468/1991 - أولوه باهاموندي (A/49/40).
    * Note: Il est indiqué dans ce rapport qu'une réponse datée du 11 juin 1992 (non publiée) a été reçue. UN * ملاحظة: أكد أحد أصحاب البلاغ أن آراء اللجنة نُفِّذت جزئياً؛ وادعى آخرون أن ممتلكاتهم لم تُرَد إليهم أو أنهم لم يحصلوا على تعويض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus