"non réglées concernant" - Traduction Français en Arabe

    • المعلقة المتصلة
        
    • المعلقة بشأن
        
    L'annexe à cet instrument contient les conditions de fond de l'Accord sur les questions non réglées concernant la partie XI. Cette annexe comporte neuf sections. UN ويتضمن مرفق الصك أحكاما مضمونية للاتفاق بشأن المسائل المعلقة المتصلة بالجزء الحادي عشر. ويتضمن هذا المرفق تسعة أفرع.
    Je souhaite également remercier le Secrétaire général, M. Boutros Boutros-Ghali, de son initiative et des efforts inlassables qu'il a déployés à la tête des consultations officieuses sur les questions non réglées concernant le régime des fonds marins. UN كما أود اﻹعراب عن تقديري لﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالي، على مبادرته وعلى جهوده الدؤوبة ﻹدارة المشاورات غير الرسمية حول المسائل المعلقة المتصلة بنظام قاع البحار العميق.
    L'Accord mentionne le rapport du Secrétaire général sur les résultats des consultations officieuses entre États qui ont eu lieu de 1990 à 1994 sur les questions non réglées concernant la partie XI et les dispositions connexes de la Convention. UN ويشير الاتفاق الى تقرير اﻷمين العام عن نتائج المشاورات غير الرسمية فيما بين الدول التي عقدت في الفترة من ١٩٩٠ الى ١٩٩٤ بشأن المسائل المعلقة المتصلة بالجزء الحادي عشر واﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية.
    Demande Décision Consultations officieuses du Secrétaire général sur les questions non réglées concernant les dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer relatives à l'exploitation minière des fonds marins UN المشـاورات غير الرسميــة التي يجريها اﻷمين العام بشأن المسائل المعلقة المتصلة بأحكام التعدين في قاع البحـار العميــق الــواردة في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار
    La Directrice par intérim a expressément mentionné certaines questions encore non réglées concernant le poste de Chef de l'administration de l'Institut et d'autres postes vacants. UN فأشارت بصورة محددة إلى بعض المسائل المعلقة بشأن وظيفة كبير الموظفين اﻹداريين ووظائف شاغرة أخرى.
    Demande Décision Consultations officieuses du Secrétaire général sur les questions non réglées concernant les dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer relatives à l'exploitation minière des fonds marins UN المشـاورات غير الرسميــة التي يجريها اﻷمين العام بشأن المسائل المعلقة المتصلة بأحكام التعدين في قاع البحـار العميــق الــواردة في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار
    3. C'est ainsi qu'a commencé une série de consultations officieuses sous les auspices du Secrétaire général en ce qui concerne les questions non réglées concernant les dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer relatives à l'exploitation minière des fonds marins. UN ٣ - وعلى ذلك بدأت سلسلة من المشاورات غير الرسمية تحت رعاية اﻷمين العام بشأن المسائل المعلقة المتصلة بأحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار الخاصة بالتعدين في قاع البحار العميق.
    Je voudrais, tout d'abord, exprimer la très sincère reconnaissance de ma délégation pour le rapport relatif aux consultations du Secrétaire général sur les questions non réglées concernant les dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer relatives à l'exploitation minière des fonds marins, contenu dans le document A/48/950, en date du 9 juin 1994. UN وأود في المقام اﻷول الاعراب عن خالص تقدير وفدي لتقرير اﻷمين العام عن مشاوراته بشأن المسائل المعلقة المتصلة بأحكام التعدين في قاع البحار العميق الواردة في الوثيقة A/48/950 المؤرخة ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    La Namibie se félicite du rapport du Secrétaire général contenu dans le document A/48/950, daté du 9 juin 1994, au sujet des questions non réglées concernant les dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer relatives à l'exploitation minière des fonds marins. UN وترحب ناميبيا بتقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/48/950 المؤرخ ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤ المتعلق بالمسائل المعلقة المتصلة بأحكام تعدين قاع البحار العميق في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    7. Lors des six consultations officieuses organisées en 1990 et 1991, les participants achevèrent l'examen de toutes les questions non réglées concernant les dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer relatives à l'exploitation minière des fonds marins. UN ٧ - وعلى مدى ستة اجتماعات للمشاورات غير الرسمية عقدت اثناء عامي ١٩٩٠ و ١٩٩١، أكمل المشاركون النظر في جميع المسائل المعلقة المتصلة بأحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار الخاصة بالتعدين في قاع البحار العميق.
    En participant aujourd'hui à l'examen du rapport du Secrétaire général sur les résultats des consultations sur les questions non réglées concernant les dispositions de la Convention relatives à l'exploitation minière des fonds marins, la délégation algérienne tient à exposer sa position sur cette question, position qui se résume substantiellement en cinq points. UN وإذ يشارك الوفد الجزائري اليوم في بحث تقرير اﻷمين العام )A/48/950( حول نتائج المشاورات التي أجراها بشأن المسائل المعلقة المتصلة بأحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار الخاصة بالتعدين في قاع البحار العميق، فهو يود أن يعرض موقفه إزاء هذه المسألة، الذي يمكن تلخيصه في خمس نقاط:
    Je tiens également à exprimer ma gratitude au Secrétaire général pour son rapport, document A/48/950, concernant les consultations sur les questions non réglées concernant les dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer relatives à l'exploitation minière des fonds marins. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لﻷمين العام على تقريره الوارد في الوثيقة A/48/950، فيما يتعلق بالمشاورات الخاصة بالمسائل المعلقة المتصلة بأحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار الخاصة بالتعدين في قاع البحار العميق.
    Par exemple, une famille du comté de Nimba a intenté un procès au motif que ses revendications non réglées concernant des problèmes de terrain et autres situés sur l'ancien site minier de LAMCO (actuellement Arcelor Mittal) n'avaient pas été pris en compte (voir annexe XVI). UN فعلى سبيل المثال، رفعت أسرة في مقاطعة نيمبا دعوى مدعية أنه لم تجر معالجة مطالباتها المعلقة بشأن أراض ومسائل أخرى متعلقة بموقع منجم شركة لامكو (أرسيلور ميتال حاليا) (انظر الملحق السادس عشر).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus