"non réglés à la fin" - Traduction Français en Arabe

    • غير المصفاة في نهاية
        
    • غير المصفاة حتى نهاية
        
    Le Comité salue les efforts du Secrétaire général en vue de limiter le montant des engagements non réglés à la fin de l'exercice. UN تثني اللجنة على الأمين العام لما بذله من جهود للحد من مستوى الالتزامات غير المصفاة في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    Les critères régissant la souscription d'engagements non réglés à la fin d'un exercice sont également strictement respectés. UN ويتم التقيد بدقة أيضا بمعايير إنشاء الالتزامات غير المصفاة في نهاية الفترة المالية.
    Montants des engagements non réglés à la fin de l'exercice financier UN قيمة الالتزامات غير المصفاة في نهاية الفترة المالية.
    Grand nombre d'engagements non réglés à la fin de l'année UN إنشاء عدد كبير من الالتزامات غير المصفاة في نهاية السنة
    Ces annulations représentaient 9,1 % du montant total des engagements non réglés à la fin de 2009, contre 13,4 % en 2008. UN ومثلت عمليات الإلغاء هذه نسبة 9.1 في المائة من مجموع الالتزامات غير المصفاة حتى نهاية عام 2009، بالمقارنة مع نسبة 13.4 في المائة في عام 2008.
    Ces chiffres indiquent que l'essentiel des engagements non réglés à la fin de l'année était légitime et que le risque de surestimation des dépenses semble faible. UN وتشير هذه الأرقام إلى أن الغالبية العظمى من الالتزامات غير المصفاة في نهاية السنة كانت مشروعة، وأن احتمال وقوع مبالغة في الإنفاق يبدو ضعيفاً.
    37. Les engagements non réglés à la fin de l'exercice qui restent imputables sur les ressources de l'organisation doivent être reportés si le règlement financier ou les règles de gestion financière pertinentes l'autorisent, et figurer au passif. UN ٣٧ - والالتزامات غير المصفاة في نهاية فترة مالية ما، والتي لا تزال تمثل تكلفة مقيدة على موارد المنظمة، ينبغي أن تستبقى إذا سمحت بذلك اﻷنظمة أو اللوائح ذات الصلة، وأن تسجل كخصوم في الحسابات.
    Toutefois, cet examen a également fait apparaître que les procédures prescrites pour le report des engagements non réglés à la fin de la période comptable n'étaient toujours pas complètement appliquées. UN على أن العملية كشفت أيضا أنه لم يتم حتى اﻵن الالتزام بشكل كامل باﻹجراءات المحددة لترحيل الالتزامات غير المصفاة في نهاية الفترة المحاسبية.
    40. Les engagements non réglés à la fin de l'exercice qui restent imputables sur les ressources de l'organisation doivent être reportés si le règlement financier ou les règles de gestion financière pertinentes l'autorisent, et figurer au passif. UN ٠٤ - والالتزامات غير المصفاة في نهاية فترة مالية ما، والتي لا تزال تمثل تكلفة محملة على موارد المنظمة، ينبغي أن تستبقى إذا سمحت بذلك اﻷنظمة أو القواعد ذات الصلة، وأن تسجل كخصوم في الحسابات.
    Le montant des engagements d'exercices antérieurs qui ont été annulés en 2011 s'est élevé à 16,5 millions de dollars, soit 9,6 % des engagements non réglés à la fin de 2010. UN 20 - في عام 2011، بلغت الالتزامات الملغاة من السنوات السابقة 16.5 مليون دولار، بما يمثل نسبة 9.6 في المائة من الالتزامات غير المصفاة في نهاية عام 2010.
    Le Comité a constaté que des bons de commande non valables datant d'années antérieures, dont le total s'élevait à 44 200 dollars, figuraient parmi les engagements non réglés à la fin de l'exercice biennal. UN 430 - لاحظ المجلس أن الالتزامات غير المصفاة في نهاية فترة السنتين مدرجة فيها طلبات شراء لاغية من فترة السنتين السابقة تبلغ قيمتها 200 44 دولار.
    Le montant des engagements d'exercices antérieurs qui ont été annulés en 2009 s'est élevé à 12,1 millions de dollars, ce qui correspond à 10 % du montant des engagements non réglés à la fin de 2008. UN 38 - في عام 2009، بلغت الالتزامات الملغاة من السنوات السابقة 12.1 مليون دولار. ويمثل هذا المبلغ ما نسبته 10 في المائة من الالتزامات غير المصفاة في نهاية عام 2008.
    38. En 2009, les annulations d'engagements au titre d'exercices antérieurs se sont élevées à 12,1 millions de dollars, soit 10,0 % des engagements non réglés à la fin de 2008. UN 38- بلغت التزامات السنوات السابقة 12.1 مليون دولار في عام 2009. ويمثل هذا المبلغ 10.0 في المائة من الالتزامات غير المصفاة في نهاية عام 2008.
    Le montant des engagements d'exercices antérieurs qui ont été annulés en 2010 s'est élevé à 14,3 millions de dollars, soit 9,9 % des engagements non réglés à la fin de l'année précédente. UN 18 - في عام 2010، بلغ إلغاء التزامات السنوات السابقة 14.3 مليون دولار، وهو ما يمثل 9.9 في المائة من الالتزامات غير المصفاة في نهاية عام 2009.
    Au paragraphe 41 des normes comptables du système des Nations Unies, il est stipulé que : < < les engagements non réglés à la fin de l'exercice qui restent imputables sur les ressources de l'organisation doivent être reportés si le Règlement financier ou les règles de gestion financière pertinentes l'autorisent, et figurer au passif. UN 35 - وتنص الفقرة 41 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة على أن " الالتزامات غير المصفاة في نهاية فترة مالية ما، والتي لا تزال تمثل تكلفة مقيدة على موارد المنظمة، ينبغي أن تستبقى إذا سمحت بذلك الأنظمة أو اللوائح ذات الصلة، وأن تسجل كخصوم في الحسابات.
    Le montant des engagements afférents à des exercices antérieurs qui ont été annulés en 2006 s'est élevé à 14,8 millions de dollars, ce qui représente 18 % des engagements non réglés à la fin de 2005. UN 33 - في عام 2006، بلغت الالتزامات الملغاة من السنوات السابقة 14.8 مليون دولار، وهو يمثل نسبة 18 في المائة من الالتزامات غير المصفاة في نهاية عام 2005.
    33. Le montant des engagements afférents à des exercices antérieurs qui ont été annulés en 2006 s'élève à 14,8 millions de dollars, soit 18 % des engagements non réglés à la fin de 2005. UN 33- بلغت التزامات السنوات السابقة الملغاة 14.8 مليون دولار في عام 2006. ويمثل هذا المبلغ 18 في المائة من الالتزامات غير المصفاة في نهاية عام 2005.
    36. Le montant des engagements afférents à des exercices antérieurs qui ont été annulés en 2007 s'élève à 9,1 millions de dollars, soit 11 % des engagements non réglés à la fin de 2006. UN 36- بلغت التزامات السنوات السابقة 9.1 ملايين دولار في عام 2007. ويمثل هذا المبلغ 11 في المائة من الالتزامات غير المصفاة في نهاية عام 2006.
    Le montant des engagements non réglés à la fin de 2002 s'élevait à 78,5 millions de dollars, soit approximativement 8,6 % du total des activités programmées, contre 74,2 millions (9,5 %) en 2001 et 66,4 millions (8,5 %) en 2000. UN 24 - وصلت الالتزامات غير المصفاة في نهاية عام 2002 إلى 78.5 مليون دولار، بما يمثل 8.6 ملايين دولار من إجمالي النشاط البرنامجي، بالمقارنة بمبلغ 74.2 مليون دولار أو 9.5 في المائة و66.4 مليون دولار أو 8.5 في المائة في عامي 2001 و2000 على التوالي.
    24. Le montant des engagements non réglés à la fin de 2002 s'élevait à 78,5 millions de dollars, soit approximativement 8,6 % du total des activités programmées, contre 74,2 millions (9,5 %) en 2001 et 66,4 millions (8,5 %) en 2000. UN 24 - وصلت الالتزامات غير المصفاة في نهاية عام 2002 إلى 78.5 مليون دولار، بما يمثل 8.6 ملايين دولار من إجمالي النشاط البرنامجي، بالمقارنة بمبلغ 74.2 مليون دولار أو 9.5 في المائة و66.4 مليون دولار أو 8.5 في المائة في عامي 2001 و2000 على التوالي.
    Ces annulations représentaient 9,1 % du montant total des engagements non réglés à la fin de 2009, contre 13,4 % en 2008. UN ومثلت عمليات الإلغاء هذه نسبة 9.1 في المائة من مجموع الالتزامات غير المصفاة حتى نهاية عام 2009، بالمقارنة مع نسبة 13.4 في المائة في عام 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus