"non signalés" - Traduction Français en Arabe

    • التي لم يبلّغ عنها
        
    • التي لم يبلغ عنها
        
    • التي لم يُبلّغ عنها
        
    • التي لم يُبلغ عنها
        
    • غير المبلغ عنها
        
    • لم يبلَّغ عنها
        
    • التي لم تذكر في تقارير
        
    • لم يُبلّغ عنها في
        
    • لم يبلّغ عنها في
        
    • لم يبلغ عن
        
    • غير المبلَّغ عنها
        
    • التي لم يبلّّغ عنها
        
    Les objets suivants, non signalés précédemment, ont été recensés depuis le dernier rapport: UN الأجسام التالية، التي لم يبلّغ عنها سابقاً، استُبينت بعد صدور التقرير الأخير:
    Les objets suivants, non signalés précédemment, ont été recensés depuis le dernier rapport: UN الأجسام التالية، التي لم يبلّغ عنها سابقاً، استُبينت بعد صدور التقرير الأخير:
    Les objets suivants, non signalés précédemment, ont été recensés depuis le dernier rapport: UN الأجسام التالية، التي لم يبلغ عنها سابقا، استُبينت بعد صدور التقرير الأخير:
    Les objets suivants, non signalés précédemment, ont été recensés depuis le dernier rapport: UN الأجسام التالية، التي لم يبلغ عنها سابقا، استُبينت بعد صدور التقرير الأخير:
    Les objets suivants, non signalés précédemment, ont été identifiés depuis le dernier rapport: UN الأجسام التالية التي لم يُبلّغ عنها سابقا استبينت بعد صدور التقرير الأخير:
    Les objets suivants, non signalés précédemment, ont été recensés depuis le dernier rapport: UN الأجسام التالية، التي لم يُبلغ عنها سابقا، استُبينت بعد صدور التقرير الأخير:
    Bien que la police reçoive peu de signalements de crimes motivés par la haine, il y a tout lieu de penser qu'il y a un nombre important de cas non signalés. UN ومع أن الشرطة لا تتلقى سوى عدد قليل من التقارير عن جرائم الكراهية، فإن ثمة أسباباً تحمل على الاعتقاد بأن عدد الحالات غير المبلغ عنها كثير.
    Les objets suivants, non signalés précédemment, ont été recensés depuis le dernier rapport: UN الأجسام التالية، التي لم يبلَّغ عنها سابقاً، استُبينت منذ صدور التقرير الأخير:
    Les objets suivants, non signalés précédemment, ont été recensés depuis le dernier rapport: UN الأجسام التالية، التي لم يبلّغ عنها سابقاً، استُبينت بعد صدور التقرير الأخير:
    Les objets suivants, non signalés précédemment, ont été recensés depuis le dernier rapport: UN الأجسام التالية، التي لم يبلّغ عنها سابقاً، استُبينت بعد صدور التقرير الأخير:
    Les objets suivants, non signalés précédemment, ont été recensés depuis le dernier rapport: UN الأجسام التالية، التي لم يبلّغ عنها سابقاً، استُبينت بعد صدور التقرير الأخير:
    Les objets suivants, non signalés précédemment, ont été recensés depuis le dernier rapport: UN الأجسام التالية، التي لم يبلّغ عنها سابقاً، استُبينت بعد صدور التقرير الأخير:
    Les objets suivants, non signalés précédemment, ont été recensés depuis le dernier rapport: UN الأجسام التالية، التي لم يبلغ عنها سابقا، استُبينت بعد صدور التقرير الأخير:
    Les objets suivants, non signalés précédemment, ont été recensés depuis le dernier rapport: UN الأجسام التالية، التي لم يبلغ عنها سابقا، استُبينت بعد صدور التقرير الأخير:
    Les objets suivants, non signalés précédemment, ont été recensés depuis le dernier rapport: UN الأجسام التالية، التي لم يبلغ عنها سابقا، استُبينت بعد صدور التقرير الأخير:
    NÉANT Les objets suivants, non signalés précédemment, ont été identifiés depuis le dernier rapport: UN اﻷجسام التالية ، التي لم يبلغ عنها سابقا ، تبين وجودها بعد صدور التقرير اﻷخير
    20 mai 2004 Les objets suivants, non signalés précédemment, ont été recensés depuis le dernier rapport: UN الأجسام التالية، التي لم يُبلّغ عنها في تقرير سابق، استُبينت بعد صدور التقرير الأخير:
    Les objets suivants, non signalés précédemment, ont été recensés depuis le dernier rapport: UN الأجسام التالية، التي لم يُبلّغ عنها سابقا، استُبينت بعد صدور التقرير الأخير:
    Les objets suivants, non signalés précédemment, ont été recensés depuis le dernier rapport: UN الأجسام التالية، التي لم يُبلغ عنها سابقا، استُبينت بعد صدور التقرير الأخير:
    Les objets suivants, non signalés précédemment, ont été recensés depuis le dernier rapport: UN الأجسام التالية، التي لم يُبلغ عنها سابقا، استُبينت منذ صدور التقرير الأخير:
    38. Le 30 juin 1999, à Pristina, la HautCommissaire aux droits de l'homme a rencontré la Présidente du Centre de protection des femmes et des enfants qui lui a dit que le nombre de viols non signalés au Kosovo était très élevé. UN 38- وفي 30 حزيران/يونيه 1999، قابلت المفوضة السامية رئيسة مركز حماية المرأة والطفل في بريشتينا، فقالت لها هذه الأخيرة إن عدد حالات الاغتصاب غير المبلغ عنها في كوسوفو مرتفع جداً.
    Les objets suivants, non signalés précédemment, ont été recensés depuis le dernier rapport: UN الأجسام التالية، التي لم يبلَّغ عنها سابقاً، استُبينت منذ صدور التقرير الأخير:
    Page 5 Les objets suivants, non signalés précédemment, ont été identifiés. UN اﻷجسام التالية ، التي لم تذكر في تقارير سابقة ، اكتشفت بعد صدور التقرير اﻷخير :
    Les objets suivants, non signalés précédemment, ont été recensés depuis le dernier rapport: UN الأجسام التالية التي لم يبلّغ عنها في تقرير سابق استُبينت بعد صدور التقرير الأخير:
    3 adolescents (nom et âge non signalés) UN ثلاثة أشخاص )لم يبلغ عن أسمائهم وأعمارهم(
    Au Népal et au Bangladesh, un système de suivi des cas de fistule obstétricale permet de recenser les cas non signalés. UN وفي نيبال وبنغلاديش، يُشرع في نظام لمراقبة حالات ناسور الولادة، بهدف العثور على الحالات غير المبلَّغ عنها.
    Les objets suivants, non signalés précédemment, ont été recensés depuis le dernier rapport: UN الأجسام التالية، التي لم يبلّّغ عنها سابقا، استُبينت بعد صدور التقرير الأخير:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus