"nonnes" - Traduction Français en Arabe

    • الراهبات
        
    • راهبات
        
    • راهبة
        
    • الراهبة
        
    • بالراهبات
        
    • للراهبات
        
    • والراهبات
        
    "Cité pour la première fois en 1647, quand il a possédé un groupe de nonnes." Open Subtitles وجد اول مرة عام 1647 عندما استحوذ على مجموعة من الراهبات الكاثوليكيات
    Elle envoya une équipe de nonnes au Nouveau Monde pour chercher la gemme miraculeuse. Open Subtitles لقد أرسلت فريقاً من الراهبات للعالم الجديد لكي يجدن الجوهرة الرائعة
    Les nonnes portent du noir et acceptent tout le monde. Open Subtitles ،أوتعلمون، الراهبات يلبسن الأسود و يأخذون أي أحد
    Fuyant la violence, les nonnes de sainte Thérèse quittèrent les colonies et s'installèrent ici, à Springfield. Open Subtitles وعندما شعرن راهبات سانت تريزا بالعنف قمن بترك المستعمرة واستقرين هنا في سبرينغفيلد
    C'est pas les nonnes qui se chargent de ça ? Open Subtitles ألا يوجد لديهم راهبات لذلك الصنف من الأعمال؟
    Le Myanmar compte 475 000 moines et 25 000 nonnes bouddhistes. UN وهناك قرابة 000 475 راهب بوذي وقرابة 000 25 راهبة.
    J'ai eu peur de moi-même, et j'ai crié si fort que les nonnes m'ont découvert. Open Subtitles كان خائفًا مني وظل يصرخ بصوتٍ عالٍ حتى أتين الراهبات وقبضن عليّ
    Les nonnes qui le dirigent font de leur mieux, mais elles comptent sur des volontaires. Open Subtitles الراهبات اللواتي يقمن عليه يفعلن ما بوسعهن. لكنهم يجب أن يعتمدوا على متطوعين طبيين
    On fait ça au couvent quand les nonnes nous tappe pour chasser les démons. Open Subtitles كنا نصنع مثله في الدير عندما تقوم الراهبات بإخراج الشياطين من أجسادنا
    J'ai grandi avec des nonnes dans mon entourage qui parlaient ainsi, effrayant des enfants avec des histoires sur la colère des dieux. Open Subtitles لقد كنت محاطة ببعض الراهبات في صباي، وكن دوماً يتحدثن على هذا النحو تخفن الأطفال بقصص حول غضبة الرب
    quelques nonnes aspergeant les pauvres connards d'eau bénite ? Open Subtitles وإحدى الراهبات تقوم برشّ الماء المقدس على الضعفاء منهم
    Qui a laissé ses agents se sentir comme un troupeau de nonnes d'attente sur la fumée blanche de la cheminée du Vatican. Open Subtitles مما ترك عملائه يشعرون مثل زمره من الراهبات فى انتظار الدخان الأبيض من مدخنه الفاتيكان
    Jusqu'à présent nous étions cloîtrés dans une chambre comme des nonnes gay. Open Subtitles ما أقصده أنه للحين كنا نتصرف بهدوء داخل غرفتي مثل الراهبات المثليات.
    Dans des moments pareils, je serais seule surveillée par de froides nonnes qui me jugeraient. Open Subtitles كنتُ سأواجه أيام كهذه وحدي بأستثناء بعض الراهبات الباردات بجواري تقاضينـي.
    J'aurais dû lui parler du car de nonnes qui est tombé d'une falaise le mois dernier. Open Subtitles اللعنة، كان عليّ إخباره بحافلة الراهبات تلك التي سقطت من على جرف الشهر المنصرم
    Alors Perry a voulu aller à l'hôpital pour acheter des bas noirs aux nonnes. Open Subtitles لهذا فكر بارى أنه بيجب ان نذهب الى المستشفى ونشترى أقناعة الراهبات السوداء
    Avec les femmes en noir. Elles portaient du noir. C'étaient des nonnes. Open Subtitles مع النساء السوداء لا,لقد كاوا يلبسون الاسود, لقد كانوا راهبات
    Pour le bien de l'humanité. Des nonnes en quelque sorte. Open Subtitles . كل هذا للخير الأعظم . قد نصبح أيضاً راهبات
    Ces nonnes ont vraiment bousillé mon éducation. Open Subtitles راهبات ملعونات أتعرف لقد أعاقوا تعليمى بحق
    Il n'a pas fait pression sur les moines ou les nonnes pour qu'ils reviennent à la vie laïque ni n'a placé quiconque en détention. UN ولم يضغط على أي راهب أو راهبة للعودة إلى الحياة العلمانية، ولم يحتجز أي راهب أو راهبة.
    Quand j'étais petit, à l'orphelinat, tu sais ce que disaient les nonnes ? Open Subtitles عندما كنت طفلاً في دار الايتام هل تعلم ماذا قالت الراهبة لي؟
    Je ne vais pas réveiller cette ruche de nonnes et fouiller leurs lits. Open Subtitles لن نوقظ مبنى ملئ بالراهبات اللواتى يخشين الرجال
    Si on ne l'avait pas confiée aux nonnes, elle serait morte. Open Subtitles لو لم نقم بوهبها للراهبات لكانت في عداد الموتى
    Dans cette catégorie ne sont pas comprises les questions de succession, ni de testament, à l'exception de ce qui concerne la succession du clergé, moines et nonnes. UN ولا تدخل في هذا التعداد قضايا الإرث والوصية باستثناء ما يتعلّق منها بإرث رجال الاكليروس والرهبان والراهبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus