"nos équipes" - Traduction Français en Arabe

    • فرقنا
        
    • بها فرق المراجعة
        
    • أفرقتنا
        
    • لدينا فرق
        
    • الفرق الأمنية
        
    • الفرق الميدانية
        
    Il ne suffit plus simplement de démontrer le niveau élevé de professionnalisme de nos équipes d'intervention rapide. UN ولم يعد يكفي إظهار المستوى العالي للمهارة الفنية لدى فرقنا للرد السريع.
    On a déployé nos équipes dans les bois, mais on a trouvé ça glissé dans son soutien gorge. Open Subtitles ،أحضرنا فرقنا إلى هناك للبحث في الغابة لكننا وجدنا هذه مدسوسة في صدريتها
    C'est une soirée électrisante pour tous les joueurs, nos équipes, et pour vous, les partisans. Open Subtitles هذه ليلة حماسية لللاعبين فرقنا, و لكم أنتم المعجبين
    Nos constatations tiennent compte du point de vue de la direction tel qu'il a été communiqué à nos équipes. UN وتراعي نتائجُ مراجعة الحسابات وجهةَ نظر الإدارة بصيغتها التي أُبلغت بها فرق المراجعة.
    C'est pourquoi nous sommes en train de dispenser à nos équipes de santé de nouveaux cours de formation axés sur les facteurs de risque, et d'élaborer des directives spécifiques en ce qui concerne le traitement et l'évaluation des résultats. UN ولذلك نقوم بتدريب أفرقتنا الصحية على البحث عن عوامل الخطر ووضع مبادئ توجيهية محددة للعلاج وتقييم نتائجها.
    nos équipes peuvent le neutraliser, mais on ne connaît pas son complice. Open Subtitles لدينا فرق بالمكان مُصرّحة لها بقتله، ولكن لا زلنا لمْ نُحدّد شريكه بعد.
    Non, nos équipes viennent de passer dans les autres immeubles. Ils sont mal en point. Open Subtitles كلاّ، لقد دخلت فرقنا من خلال المباني الأخرى، وإنّهم بؤرٌ ناريّة.
    Rappelons nos équipes et contactons quelqu'un susceptible de nous aider. Open Subtitles سنكون قادرين على إعادة الاتصال بكل فرقنا على أمل الاتصال بأحد ما يستطيع المساعدة
    - Une fois qu'on aura scellé l'iris... on pourrait encore avoir une transmission de nos équipes ? Open Subtitles هل عندما نغلق الدرع نستطيع ان نتلقى الارسال من فرقنا ؟
    Il y a une haute demande pour obtenir des places dans nos équipes, qui reviennent généralement aux familles qui peuvent faire des dons considérables. Open Subtitles الطلب كبير من أجل مكان في فرقنا وفي العادة العوائل التي تقوم بتبرعات كبيرة تحصل أطفالهم على أماكن في فرقنا
    Toutes nos... équipes tactiques étaient proches de l'explosion, ils sont tous morts. Open Subtitles كل فرقنا الميدانية كانت قريبة جداً من الإنفجار لقد ماتوا جميعاً
    Admettre qu'on a eu tort et disqualifier nos équipes. Open Subtitles 59,033 كما تعلم.نعترف باننا كنا مخطئين ونحرم فرقنا من الاشتراك فورا.
    nos équipes sont en place. Open Subtitles فرقنا على أتم إستعداد
    nos équipes étaient alignées. Open Subtitles فرقنا أوشكت على إنهاء العمليّة.
    Si nous envoyons toutes nos équipes à un seul endroit et que tu as tort, Open Subtitles لو أرسلنا كل فرقنا لموقع واحد وثبت خطؤك
    Combien de temps avant que nos équipes n'arrivent ? Open Subtitles كم من الوقت قبل وصول فرقنا إلى هناك؟
    Nos constatations tiennent compte du point de vue de la direction tel qu'il a été communiqué à nos équipes. UN وتراعي نتائجُ مراجعة الحسابات وجهةَ نظر الإدارة بصيغتها التي أُبلغت بها فرق المراجعة.
    L'an passé, nos équipes ont adressé des recommandations au Rwanda, au Burundi et à l'Ouganda concernant la simplification de la réglementation des entreprises. UN وفي العام الماضي، قدمت أفرقتنا توصيات إلى رواندا وبوروندي وأوغندا بشأن تبسيط تنظيم الأعمال التجارية.
    nos équipes vérifient les températures de l'eau dans les comtés voisins. Open Subtitles لدينا فرق تتفحص محيط المقاطعات ذات الطبيعة المائية
    Elle va le faire patienter jusqu'à ce que nos équipes de renfort arrivent. Open Subtitles ستحاول أن تبقيه هناك حتى تصل الفرق الأمنية
    Très bien, que nos équipes fouillent les immeubles en cas d'éventuels hostiles, puis que le personnel cherche le missile. Open Subtitles حسناً ,لتقوم الفرق الميدانية بتفتيش المباني المجاورة بحثاً عن إرهابيين .ثم حولي العناصر للبحث عن الصاروخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus