"nos eaux territoriales" - Traduction Français en Arabe

    • مياهنا الإقليمية
        
    • المياه الإقليمية للجانب
        
    Le mois dernier, j'ai, comme d'autres dirigeants du Pacifique, exprimé ma préoccupation devant le fait que le transport des déchets nucléaires passe par nos eaux territoriales. UN لقد انضممتُ إلى قادة منطقة المحيط الهادئ الآخرين في الشهر الماضي في الإعراب عن قلقنا إزاء نقل النفايات النووية عبر الحدود خلال مياهنا الإقليمية.
    Nous sommes déterminés à poursuivre nos efforts sur ce point important, qui aboutiront à la redéfinition de nos eaux territoriales. UN لقد عقدنا العزم على مواصلة العمل على هذه المسألة المهمة، التي ستحدد مجددا مياهنا الإقليمية.
    Les agissements des autorités koweïtiennes, qui ont pénétré dans les eaux territoriales iraquiennes et emmené par la force des bateaux qui se trouvaient dans ces eaux, constituent une atteinte flagrante à l'intégrité de nos eaux territoriales et un acte d'agression armée contre la souveraineté de notre pays. UN إن ما قامت به السلطات الكويتية بدخولها المياه الإقليمية واقتيادها عنوة للسفن داخل تلك المياه لهو خرق سافر لحرمة مياهنا الإقليمية وعمل عدواني مسلح ضد سيادة العراق.
    Cette coopération nous a permis récemment d'arraisonner un bateau dans nos eaux territoriales avec à son bord des dizaines d'enfants. Ces derniers, après avoir bénéficié des soins appropriés, ont été renvoyés dans leurs pays par les soins de la République gabonaise. UN ولقد أتاح لنا هذا الجهد التعاوني مؤخرا الصعود إلى متن قارب كان يحمل عشرات الأطفال في مياهنا الإقليمية وتفتيشه، وبعد تقديم الرعاية المناسبة للأطفال، أعادتهم غابون إلى بلدانهم الأصلية.
    Nous demandions que soit annulé immédiatement le plan irréfléchi visant à bombarder nos eaux territoriales. UN ودعت الرسالة إلى الإلغاء الفوري للخطة الهوجاء الرامية إلى القصف داخل المياه الإقليمية للجانب الشمالي.
    De surcroît, comme les lignes de communication maritime internationale traversent nos eaux territoriales, les risques de dégradation marine sont très élevés. UN هذا، فضلا عن أن امتداد الممرات الدولية لسفن الشحن عبر مياهنا الإقليمية تزيد إلى حد بعيد من احتمالات تدهور البيئة البحرية.
    D'un autre côté, nous défendons avec fermeté la plénitude de nos droits souverains et économiques sur nos eaux territoriales et notre zone économique exclusive ainsi que notre liberté d'exploiter nos ressources naturelles, qu'elles soient terrestres ou maritimes, sans faire l'objet de pressions ou de menaces. UN من جهة ثانية، نؤكد تمسكنا بكامل حقوقنا السيادية والاقتصادية في مياهنا الإقليمية ومنطقتنا الاقتصادية الخالصة، وبحرية استثمار ثرواتنا الطبيعية في البر والبحر، بعيدا عن أي أطماع أو تهديد.
    Par ailleurs, les pétroliers qui traversent nos eaux territoriales font l'objet d'une surveillance visuelle et radar; de même, quand ils relâchent dans nos ports, les pétroliers et autres navires stratégiques sont protégés par des moyens navals. UN ومن ناحية أخرى، تخضع الناقلات البحرية التي تمر عبر مياهنا الإقليمية للمراقبة عن طريق متابعتها بصريا وبالاستطلاع الراداري، مع توفير الحماية البحرية للناقلات وغيرها من السفن العاملة التي تكون في الميناء.
    De plus, veiller à la sûreté maritime dans nos eaux territoriales constitue une mesure importante prise pour faire face aux menaces non traditionnelles en matière de sécurité provenant de la mer, telles que le vol à main armée en mer, la traite des personnes et tous types de trafic et l'exploitation forestière illégale. UN وإضافة إلى ذلك، يمثل ضمان الأمن البحري في مياهنا الإقليمية خطوة هامة تم اتخاذها للتصدي للتهديدات الأمنية غير التقليدية الناشئة من البحر، مثل السطو المسلح على السفن وتهريب الأشخاص والسلع وقطع الأشجار غير المشروع.
    Les pétroliers et autres navires vulnérables qui traversent nos eaux territoriales font l'objet d'une surveillance visuelle et par radar; de même, quand ils relâchent dans nos ports, ils sont protégés par des moyens navals. UN ومن ناحية أخرى، تستمر عملية مراقبة الناقلات البحرية التي تمر عبر مياهنا الإقليمية عن طريق متابعتها بصريا وعبر الاستطلاع الراداري مع توفير الحماية البحرية للناقلات وغيرها من السفن ذات الأهمية العملية التي تتواجد في الميناء.
    L'armée fantoche sud-coréenne a fait usage de la force et s'est livrée à des actes de provocation militaire irresponsables en tirant des obus dans nos eaux territoriales [...], actes que notre armée a donc sévèrement réprimés en prenant des mesures de légitime défense [...] > > . UN فقد قام الجيش العميل لكوريا الجنوبية عنوة باستفزاز عسكري مستهتر بإطلاق قذائف بالمدفعية تستهدف مياهنا الإقليمية ... وعوقب بسببه بشدة بتدابير الدفاع عن النفس التي اتخذها جيشنا ... " .
    Le 22 novembre 2010, alors que les exercices d'Hoguk ciblant la République populaire démocratique de Corée étaient au plus fort dans toute la Corée du Sud, les chefs d'état-major conjoints fantoches ont élaboré un plan visant à bombarder nos eaux territoriales les 23 et 24 novembre à partir des eaux au large de l'île de Yeonpyeong. UN وفي 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 حينما كانت تمرينات هوغوك المعادية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في أوجها على امتداد كوريا الجنوبية، وضعت هيئة الأركان العميلة خطة لقصف المياه الإقليمية للجانب الكوري الشمالي في يومي 23 و 24 تشرين الثاني/نوفمبر انطلاقا من البحر قبالة جزيرة يونفيونغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus