"nos femmes" - Traduction Français en Arabe

    • نسائنا
        
    • زوجاتنا
        
    • نساءنا
        
    • نساؤنا
        
    • الزوجات
        
    • ونساءنا
        
    Pourquoi ce vieux fou ne vient pas nous voir au lieu de tourner autour de nos femmes en notre absence? Open Subtitles لماذا لا يأتي ذلك الرجل العجوز حولنا بدلا من المشي خفية الى نسائنا عندما نكون بعيدا؟
    Nous ne devons pas frustrer les espoirs que nos jeunes portent en l'avenir, et la condition de nos femmes et de nos enfants exige beaucoup plus d'attention. UN يحتاج شبابنا إلى آمالهم من أجل المستقبل لا الإحباط، وتتطلب حالة نسائنا وأطفالنا اهتماما أكبر من ذلك بكثير.
    - Je vais te dire ce qui nous dérange, c'est que tu viens dans notre pays et que tu baises nos femmes. Open Subtitles ما خطبنا؟ تأتون إلى بلادنا و تعاشرون نسائنا أجل ، لديك جرأة كبيرة ، أليس كذلك؟
    Je suis désolé de ne pas avoir été là l'an dernier, mais c'était bizarre avec nos femmes qui étaient de très bonnes amies. Open Subtitles أنا .. آسف لأنّني لم أكن متواجدا بكثرة السنة الماضية ولكنّه أمر غريب مع وجود زوجاتنا كأصدقاء جيّدين
    nos femmes ont été livrées à elles-mêmes tout ce long week-end viril de testostérone-assoiffé de sang. Open Subtitles التضحية بعذارى الشؤون الإجتماعية؟ أعلن أن زوجاتنا متروكات وحدهن خلال هذه الإجازة الرجولية
    Bien que Moïse ait amené notre peuple en Egypte, les amalekites ont tué nos femmes et nos enfants. Open Subtitles مثلما جلب موسى شعبنا من مصر العماليق قتلوا نساءنا و أطفالنا
    Je ne vois juste pas pourquoi nous avons besoin de deux entrées. Pas quand nos femmes sont déjà un modèle de modestie et de décence. Open Subtitles بيدَ أنّي لا أرى داعياً للمدخلين، ليس حين تكون نساؤنا مثالاً للعفّة والأدب
    Ou cette femme venant ici de l'Ouest pour conduire nos femmes sur de mauvais chemins. Open Subtitles أو هذه المرأة التي قدمت من الغرب لتقود نسائنا للطريق الخاطئ
    Les traîtres qui vous ont aidé à tuer nos femmes et enfants. Open Subtitles الخونة الذين ساعدوكم في قتل نسائنا وأطفالنا
    Un simple regard de vous en Ecosse suffirait à créer des soldats, et déciderait nos femmes même à combattre pour mettre fin à leurs cruelles angoisses. Open Subtitles فعودتك الى إسكوتلندا ستجذب الجنود ولحث نسائنا على القتال من اجل التخلص من سبب بؤسهن
    Mais en plus ils viennent ici baiser nos femmes ! Open Subtitles لكن الأن يأتون الى هنا و يعبثون مع نسائنا
    Nos enfants devront aller à l'orphelinat, et nos femmes aux bordels. Open Subtitles اطفالنا يرسلوهم الي الملاجئ و نسائنا الي الحانات
    nos femmes et enfants sont toujours protégés... ont toujours ... manger. Open Subtitles نسائنا وأطفالنا دائما محميون ولديهم غذاء
    Nous demandons à nos femmes de ravaler leur jalousie chaque jour. Open Subtitles فأن نحنُ نطلب مِن زوجاتنا بأن يتجاهلوا غيرتهم يومياً
    Ça te gêne pas que nos femmes réalisent leurs rêves et pas nous ? Open Subtitles ألا يزعجكَ أن أحلام زوجاتنا دائماً ما تتحقق أما نحنُ لا؟
    nos femmes étaient amies autrefois, et elles se parlaient franchement l'une l'autre. Open Subtitles لكن , هل هو رجلٌ جيّد ؟ زوجاتنا , كُنّ صديقات ذات مره . وقد تحدثن
    Bientôt, nos femmes voudront coucher avec vous. Open Subtitles هى مسألة وقت قبل زوجاتنا يرغبن بالنوم معك
    On s'y allonge avec nos femmes louches aux minerves. Open Subtitles نرقد بها مع زوجاتنا الغريبات ذوات دعائم إلتواء العمود الفقري
    C'est elles qui ont monté le coup contre nous. nos femmes, elles... Elles nous ont piégés. Open Subtitles زوجاتنا هم من قام بها لقد نصبوا لنا هذا الفخ
    Combien de temps ont-ils volé au dessus de nos maisons, bombardé nos mariages et funérailles. assassiné nos femmes et nos enfants ? Open Subtitles كم حلقوا فوق بيوتنا، أغاروا على حفلاتنا وجنازاتنا، وقتلوا نساءنا وأطفالنا؟
    Ce sont les populations congolaises, nos femmes et nos filles qui sont violées par les Interahamwe, nos soldats qui sont tués, notre environnement qui est sacrifié... UN وسكاننا الكونغوليون، نساؤنا وفتياتنا هن اللائي يُغتصبن من قِبل عناصر الإنتراهاموي، وجنودنا هم الذين يُقتلون، وبيئتنا هي التي يُضحى بها ...
    Tu veux dire un endroit pour s'éloigner de nos femmes? Open Subtitles ولكن انا احتاج الى مكان مثل هذا اتقصد مكان للهرب من الزوجات
    Surtout, je remercie nos hommes et nos femmes sur le terrain du travail remarquable qu'ils accomplissent dans ces circonstances difficiles. UN وقبل كل شيء، أشكر رجالنا ونساءنا في الميدان على العمل الرائع الذي ينجزونه في ظروف صعبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus