"nos hôtes" - Traduction Français en Arabe

    • ضيوفنا
        
    • مضيفينا
        
    • لمضيفينا
        
    • مضيفنا
        
    • لمضيفنا
        
    Non seulement nos hôtes ont jugé nos efforts particulièrement bienvenus, mais ils nous ont demandé de les intensifier. UN ولم يكتف ضيوفنا باﻹشارة إلى ما للجهود اﻷوكرانية من قيمة خاصة، بل دعوا أيضا إلى تكثيفها.
    Je vais à présent suspendre la séance pendant quelques minutes pour permettre à nos hôtes d'honneur de prendre congé. UN سوف أعلق الآن الجلسة لبضع دقائق بغية السماح لبعض ضيوفنا بمغادرة القاعة.
    Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes pour permettre à nos hôtes de quitter la salle. UN سأعلق الجلسة الآن لبضع دقائق بغية تمكين ضيوفنا من مغادرة القاعة.
    Le colloque débutera avec une réception détenues par nos hôtes taiwanese. Open Subtitles المؤتمر سيبدأ بحفل استقبال يشرف عليه مضيفينا من تايوان
    Comme nos hôtes l'ont déjà souligné, leur intention n'était nullement de dégager des conclusions. UN ولم تكن نية مضيفينا قط استخلاص نتائج، وهذا ما سبق أن أكدوه.
    Je ne fais pas confiance à nos hôtes écossais pour prendre soin d'eux. Open Subtitles لن أكلف العناية بِهم لمضيفينا الإسكتلنديين
    Vous savez, vous feriez mieux de remercier nos hôtes qui partagent leur table avec un homme qui les tuerait sans hésiter une seule seconde. Open Subtitles كما تعلم، من الأفضل أن تشكرَ مضيفنا ..من يُشاركون طعامهم مع رجل ربما يقتلهم قبل أن يرفَ له جفن
    Durant l'Arrivée, 2 de nos hôtes ont été tués à Dallas. Open Subtitles خلال مرحلة الوصول شخصيتين من ضيوفنا تعرضوا للقتل في دالاس
    Helena doit convaincre nos hôtes que ce bloc est récupérable. Open Subtitles وكيف يفعل ذلك هيلينا بحاجة إلى أن تـُـقنع ضيوفنا بأن هذه المقاطعة يـُـمكن أنقاذها
    Ils ont maté la révolte avec un minimum de perte, ce qui a plu à nos hôtes. Open Subtitles في سياتل لأخماد الأنتفاضة بخسائر قليلة جداً في الارواح وأيضاً نتيجتـُها أسعدت ضيوفنا
    C'est le genre de choses qui devraient être là-haut avec nos hôtes, non ? Open Subtitles هذه الأشياء أعتقد بأنها يجب ان تكون بالأتفاق مع ضيوفنا, أليس كذلك؟
    Comme vous pouvez le voir, beaucoup de nos hôtes ont de nombreux accès à leur famille. Open Subtitles كما يمكنك أن ترين، الكثير من ضيوفنا لديهم وصول سهل لعائلاتهم
    - L'état des "fortunesses"... de nos hôtes les plus aisés. Open Subtitles هل بالإمكان أَن أقول هذا ؟ ثروات ضيوفنا المؤهلين المختلفين
    Les enfants et moi-même, avons concocté une petite saynète, en l'honneur de nos hôtes. Open Subtitles انا والاولاد سوف نقدم عرضا صغيرا علي شرف ضيوفنا الكرام
    On doit aussi récupérer un objet appartenant à nos hôtes, ce qui implique que je puisse faire confiance à mes officiers. Open Subtitles وعلينا أن نصحح أوضاعنا مع مضيفينا بعد أن ساءت كثيراً وهذا يعني بأني أحتاج إلى ضـُـباط أستطيع الثقة بهم
    Le grand jour nous appelle et nous qui avons été illuminés, qui honorons nos hôtes par notre patience et notre obéissance... Open Subtitles إن أعظم يوم يكون علينا ونحن الذين المستنير، الذين تكريم مضيفينا من خلال الصبر والطاعة
    Le Grand Jour nous enseigne que l'humilité est un pilier majeur d'une vie au service de nos hôtes. Open Subtitles اليوم العظيم علمنا بأن التواضع هو احدى الركائز الأساسية في الحياة من أجل خدمة مضيفينا
    Quelqu'un se sert de nos hôtes pour exfiltrer des données. Open Subtitles شخص ما كان يستخدم مضيفينا لتهريب المعلومات خارج الحديقة.
    J'ai la forte intuition que nos hôtes aiment la fantaisie. Open Subtitles لدى شكوك كبيرة فى أن مضيفينا لديهم نية لنزوة
    Nous sommes également très reconnaissants à nos hôtes autrichiens de nous avoir généreusement accueillis dans ce havre de paix et de tranquillité pour nous permettre de dialoguer de façon réfléchie et fructueuse. UN ونود أيضا أن نعرب عن امتناننا لمضيفينا النمساويين الاسخياء الذين جمعونا معا على أرض السلام والسكينة هذه، ليتسنى لنا إجراء مناقشات متعمقة ومثمرة.
    Félicitons nos hôtes pour le dixième anniversaire de leur terrible erreur. Open Subtitles فى نخب مضيفنا ومضيفتنا فى مناسبة غلطتهم الرهيبة العاشرة يجب عليك اعادة صياغة الجملة,ايها المستشار
    - Et je serai le premier à les trouver. - Elpénor... Amène les présents pour nos hôtes. Open Subtitles -أيلبينور أحضر الهدايا لمضيفنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus