Tu préférerais que nous mettions nos têtes dans le sable et qu'on laisse les méchants agir en toute liberté ? | Open Subtitles | أنت تعتقدين أنه ينبغي علينا فقط دفن رؤوسنا في الرمال وندع هؤلاء الأشرار يفعلون ما يريدون |
On ne le saura qu'après l'avoir appelé, utilisons nos têtes et... | Open Subtitles | لن نعلم حتى نستدعيه لذا فلنضع رؤوسنا مع بعضها |
Dès que nous avons mis les pieds dehors, les balles ont commencé à siffler au-dessus de nos têtes et devant nos pieds. | UN | وأثناء خروجنا، أُطلقت النيران فوق رؤوسنا وقرب أقدامنا. |
Papa a fait un programme dans nos têtes et il faut nous tous pour que ça marche. | Open Subtitles | ابي فعل شيئا في عقولنا و تحتاج جميعنا لأنجاح العمليه |
Il était après nous à cause de la prime sur nos têtes. | Open Subtitles | لقد جاء خلفنا بسبب الجائزة التي على رؤسنا |
L'épée de Damoclès, suspendue au-dessus de nos têtes pendant toutes ces années, disparaît. | UN | فقد بدأنا في إغماد سيف داموكليس الذي كان مسلطا على رؤوسنا طيلة هذه السنوات. |
Les cinq mains entrelacées audessus de nos têtes représentent les mêmes idéaux. | UN | وتتجسد هذه المُثل العليا نفسها في الأيادي الخمس المتشابكة في الشعار المرفوع فوق رؤوسنا. |
Auparavant, nous avions pour tout imperméable quelques feuilles cousues ensemble que nous mettions sur nos têtes. | UN | وفي الماضي البعيد كان معطفنا المطري ببساطة عدة أوراق شجر مخاطة معا وملقاة على رؤوسنا. |
Dans le présent Livre blanc, nous annonçons une nouvelle réduction de 20 % de nos têtes militaires opérationnelles. | UN | ونحن نعلن في هذه الورقة البيضاء عن تخفيض آخر بنسبة 20 في المائة من رؤوسنا الحربية الموجودة في حالة تشغيلية. |
À l'heure où nous commençons la soixante-quatrième session de l'Assemblée, les effets de la crise économique et financière mondiale planent sur nos têtes. | UN | إننا إذ نبدأ الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، نرى أن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية تحوم فوق رؤوسنا. |
Mettons nos têtes ensemble. Ca me rend plus intelligent. | Open Subtitles | لنضع رؤوسنا سوياً عجباًهذا يجعلني حقاً اذكى |
6000 pieds au dessus de nos têtes, il y a un drone, télépiloté par notre ami | Open Subtitles | 6000 قدم فوق رؤوسنا هي طائرة بدون طيار، تديرها صديقنا |
On doit garder nos têtes baissées, sans relâche. | Open Subtitles | الآن , علينا أن نطأطئ رؤوسنا بمعنى أن نعمل بهدوء و نضع أنوفنا على حجر الرّحى بمعنى نعمل بجد |
Tout ce qui se trouve au-dessus de nos têtes va se retrouver sous un nuage champignon. | Open Subtitles | العالم فوق رؤوسنا سيربض .تحت سحابة ذريّة |
Et puis tout doucement, nos têtes commencent à descendre, descendre.., | Open Subtitles | و بعد ذلك ببطئ رؤوسنا بدأت بالتحرك للأسفل ,إلى الأسفل |
Ralph nous voit utiliser nos têtes pour le bien. | Open Subtitles | رالف يرانا باستخدام رؤوسنا من أجل الخير. |
Quelqu'un pointe un pistolet sur nos têtes pour qu'on écoute. | Open Subtitles | شخص يحتاج ان يضع مسدس علي رؤوسنا ليجعلنا نستمع |
Papa a mis dans nos têtes un dispositif qui ne fonctionne qu'en groupe. | Open Subtitles | والدنا خبأ شيئا في عقولنا هذا الشيء يحتاجنا جيعا لنجاحه |
J'ai l'impression qu'il pourrait toujours être là en ce moment, dans nos têtes. | Open Subtitles | أشعر أنه يُمكن أن يكون موجوداً الآن في عقولنا. |
nos têtes sont réglées dans un sens et nos coeurs dans un autre, et nos... | Open Subtitles | عقولنا مربوطة باتجاه وقلوبنا مربوطة باتجاه آخر و.. |
Au moins on n'avait pas à s'inquiéter des armes pointés sur nos têtes. Ou pire. | Open Subtitles | على الأقل لم يكن لدينا ما يدعو للقلق واسلحة قاذفة موجهة نحو رؤسنا |
Il a mis en place un piège pour nous dans l'appartement. Il a presque fait sauter nos têtes. | Open Subtitles | لقد جهز فخ لنا في الشقة أوشك على تفجير رؤسنا |
Elle pourrait le dire à n'importe qui... Ca nous couterait nos têtes. | Open Subtitles | بأمكانها ان تخبر اي شخص وهذا يعني قطع رأسينا |
Bien qu'à Chypre, notre société soit relativement peu touchée par les drogues, le spectre de l'infiltration des drogues dans notre culture est suspendu au-dessus de nos têtes comme une épée de Damoclès. | UN | وبالرغم من أن بلدي، قبرص، يمثل مجتمعا خاليا نسبيا من المخدرات، فإن شبح تسرب المخدرات إلى ثقافتنا مسلط على رقابنا مثل سيف دمقليس. |