"nos travaux pour" - Traduction Français en Arabe

    • أعمالنا لهذا
        
    • عملنا لهذا
        
    • لأعمالنا
        
    Ainsi s'achèvent nos travaux pour aujourd'hui. UN بهذا بذلك نكون قد أنهينا أعمالنا لهذا اليوم.
    S'il n'y a pas d'autres orateurs, je souhaiterais conclure nos travaux pour aujourd'hui. UN وإذا لم يطلب أحد الكلمة، سأعلن اختتام أعمالنا لهذا اليوم.
    Ainsi s'achèvent nos travaux pour aujourd'hui, à moins que quelqu'un d'autre ne souhaite prendre la parole. UN وبذلك تنتهي أعمالنا لهذا اليوم، ما لم يكن أي أحد آخر يرغب في التحدث.
    Il semble qu'aucune autre délégation ne souhaite prendre la parole, ce qui signifie que nous pouvons conclure nos travaux pour aujourd'hui. UN أرى أنه لا توجد وفود أخرى ترغب في أخذ الكلمة، مما يعني أننا نستطيع اختتام عملنا لهذا اليوم.
    Malheureusement, il n'y a plus d'orateurs inscrits sur la liste et je vois que personne ne demande la parole. Nous allons donc devoir mettre un terme à nos travaux pour aujourd'hui. UN للأسف، لم يبق على القائمة متحدثون آخرون ولا أرى أحداً يطلب الكلمة، وبهذا نكون قد انتهينا من عملنا لهذا اليوم.
    D'autres délégations souhaitentelles prendre la parole à ce stade? Il ne semble pas que ce soit le cas; ainsi donc, sur les propos encourageants de l'Ambassadeur des PaysBas, je pense que nous pouvons conclure nos travaux pour aujourd'hui. UN هل يود أي وفد آخر أن يأخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ لا يبدو أن الحالة كذلك؛ إذن، ومع انتهاء الملاحظات المُلهِمة التي أدلى بها سفير هولندا الموقَّر، أظن أنه ينبغي أن نختتم عملنا لهذا اليوم.
    Ainsi s'achèvent nos travaux pour aujourd'hui et pour la session de 2002 de la Conférence du désarmement. UN وبهذا نختتم أعمالنا لهذا اليوم ونختتم دورة عام 2002 لمؤتمر نزع السلاح.
    Chers collègues, ainsi prennent fin nos travaux pour aujourd'hui et, par conséquent, la dernière séance plénière de la première partie de la session de 2001. UN حضرات الزملاء الكرام، بهذا تنتهي أعمالنا لهذا اليوم وبالتالي الجلسة العامة الأخيرة للجزء الأول من دورة عام 2001.
    Ainsi s'achèvent nos travaux pour aujourd'hui et pour la session de 2001 de la Conférence du désarmement. UN وبهذا نختتم أعمالنا لهذا اليوم ونختتم دورة عام 2001 لمؤتمر نزع السلاح.
    Nous avons ainsi achevé nos travaux pour aujourd'hui. UN وبهذا نكون قد أنهينا أعمالنا لهذا اليوم.
    À moins qu'une délégation veuille prendre la parole avant que je lève la séance, nos travaux pour aujourd'hui sont terminés. UN وإذا لم يكن هناك أي أعضاء آخرين يودون أخذ الكلمة قبل أن أرفع الجلسة، فإنني أختتم بذلك أعمالنا لهذا اليوم.
    Avant que nous ne concluions nos travaux pour 2005, qu'il me soit permis de faire quelques observations finales. UN قبل أن نختتم أعمالنا لهذا العام، اسمحوا لي أن أعرض بعض الملاحظات الختامية.
    Passons maintenant aux autres aspects de nos travaux pour aujourd'hui. UN دعونا الآن ننتقل إلى عملٍ آخر من أعمالنا لهذا اليوم.
    Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole? Si tel n'est pas le cas, je considérerai que nous avons terminé nos travaux pour aujourd'hui. UN هل يرغب أي وفد آخر في تناول الكلمة؟ إذا لم يرغب أحد في ذلك، فسأعتبر أننا اختتمنا أعمالنا لهذا اليوم.
    Sur cette note optimiste, je vais également clore nos travaux pour aujourd'hui. UN وبهذه الكلمة المتفائلة أود أيضاً أن أختتم أعمالنا لهذا اليوم.
    nos travaux pour aujourd'hui sont, je crois, terminés. UN أعتقد بأننا أنهينا بذلك عملنا لهذا اليوم.
    Ainsi s'achèvent nos travaux pour aujourd'hui. UN الرئيس )الكلمة بالانكليزية(: بهذا ينتهي عملنا لهذا اليوم.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Ceci conclut nos travaux pour aujourd'hui. UN الرئيس: يختتم بذلك عملنا لهذا اليوم.
    Ceci termine nos travaux pour aujourd'hui. UN وهكذا اختُتم عملنا لهذا اليوم.
    Une délégation voudraittelle réagir à ce que je viens de dire ou prendre la parole à ce stade? Je n'en vois pas. Ainsi donc s'achèvent nos travaux pour aujourd'hui. UN وهل هناك أي وفد يرغب في الرد على بياني أو في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ أرى أن ليس هناك أي وفد، وعليه أختتم عملنا لهذا اليوم.
    Ceci termine nos travaux pour aujourd'hui. UN الرئيس )الكلمة بالفرنسية(: وبذلك ينتهي عملنا لهذا اليوم.
    Je tiens tout d'abord à remercier mon prédécesseur, le distingué Représentant permanent de la Tunisie, l'Ambassadeur Samir Labidi, pour les efforts qu'il a déployés en vue de jeter les bases de nos travaux pour cette année. UN وأود، أولاً وقبل كل شيء، أن أشكر سلفي، ممثل تونس الدائم الموقر، السفير سمير العبيدي، على المجهودات التي بذلها لإرساء الأسس لأعمالنا لهذه السنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus