"note d'information sur" - Traduction Français en Arabe

    • مذكرة معلومات عن
        
    • مذكرة معلومات بشأن
        
    • مذكرة معلومات أساسية عن
        
    • مذكرة معلومات أساسية بشأن
        
    • مذكرة إعلامية عن
        
    • مذكرة المعلومات الأساسية عن
        
    • مذكرة المعلومات الأساسية بشأن
        
    • ورقة موقف بشأن
        
    • مذكرة إعلامية بشأن
        
    • مذكرة المعلومات المتعلقة
        
    • مذكرة المعلومات بشأن
        
    • صحيفة الوقائع
        
    • المذكرة الإعلامية المتعلقة
        
    Note d'information sur LE PROCESSUS DE LA CONFERENCE UN مذكرة معلومات عن عملية مؤتمر رابطة الدول المستقلة
    iv) Note d'information sur de récentes affaires importantes de concurrence, s'agissant en particulier d'affaires concernant plus d'un pays, et en tenant compte des renseignements qui seraient communiqués par des États membres. UN ،4، مذكرة معلومات عن حالات منافسة هامة حديثة العهد، مع الاهتمام بوجه خاص بحالات المنافسة التي تشمل أكثر من بلد واحد، ومع أخذ المعلومات التي سترد من الدول الأعضاء بعين الاعتبار.
    Note d'information sur les caractéristiques des coentreprises UN مذكرة معلومات بشأن عناصر المشاريع المشتركة.
    Une Note d'information sur le fonctionnement de ce nouveau système serait distribuée par la section administrative. UN وستقوم الإدارة بإعداد مذكرة معلومات بشأن تشغيل النظام الجديد واتاحتها للاطلاع عليها.
    Le secrétariat a été prié d'établir une Note d'information sur ces thèmes. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعد مذكرة معلومات أساسية عن هذه المواضيع.
    Note d'information sur la procédure 1503 établie par le secrétariat UN مذكرة معلومات أساسية بشأن الإجراء 1503 أعدتها الأمانة
    Note d'information sur la régionalisation en cours au FNUAP UN مذكرة إعلامية عن عملية الهيكلة الإقليمية بصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Voir aussi la Note d'information sur la réunion TD/B/C.I/MEM.3/2). UN انظر أيضا مذكرة المعلومات الأساسية عن الاجتماع، TD/B/C.1/MEM.3/2.
    Note d'information sur l'aide du PAM aux personnes déplacées en République démocratique du Congo UN إعداد مذكرة معلومات عن المساعدة التي يقدمها برنامج الأغذية العالمي للمشردين داخليا في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Il a demandé au secrétariat d'en assurer le suivi et de lui présenter à sa session suivante une Note d'information sur les incidences relatives au paiement d'indemnités. UN وطلب مجلس الإدارة متابعة الموضوع وإعداد مذكرة معلومات عن تبعات دفع التعويضات، لكي ينظر فيها في جلسته القادمة.
    iv) Note d'information sur de récentes affaires importantes de concurrence, s'agissant en particulier d'affaires concernant plus d'un pays, et en tenant compte des renseignements qui seront communiqués par des États membres. UN ' ٤ ' مذكرة معلومات عن حالات منافسة هامة حديثة، مع الاهتمام بوجه خاص بحالات المنافسة التي تشمل أكثر من بلد واحد، ومع أخذ المعلومات التي سترد من الدول اﻷعضاء بعين الاعتبار.
    Une Note d'information sur la réunion commune prévue avec le Conseil d'administration de l'UNICEF le 26 janvier avait également été distribuée. UN كما تم توزيع مذكرة معلومات عن الاجتماع المشترك مع المجلس التنفيذي لليونيسيف المقرر عقده في ٢٦ كانون الثاني/يناير.
    Note d'information sur les pesticides hautement dangereux établie par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture UN مذكرة معلومات بشأن المبيدات الشديدة الخطورة من إعداد منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة
    LOS/PCN/SCN.2/WP.3 Note d'information sur les caractéristiques des coentreprises UN LOS/PCN/SCN.2/WP.3 مذكرة معلومات بشأن عناصر المشاريع المشتركة
    La délégation koweïtienne a demandé que le Conseil autorise ces requérants à présenter leurs réclamations dans la catégorie C. Le Conseil a chargé le secrétariat d'établir une Note d'information sur la question pour qu'il puisse en poursuivre l'examen. UN وطلب الوفد السماح للمطالبين بتسجيل طلباتهم في إطار مطالبات الفئة جيم. وطلب المجلس من الأمانة إعداد مذكرة معلومات بشأن هذه المسألة لكي ينظر فيها.
    Cette équipe a également rédigé la Note d'information sur la question destinée à la première session de la Commission du commerce et du développement. UN وأعدت أيضاً مذكرة معلومات أساسية عن الموضوع لتقديمه إلى الدورة الأولى للجنة التجارة والتنمية.
    Note d'information sur la procédure 1503 établie par le secrétariat UN مذكرة معلومات أساسية بشأن الإجراء 1503 أعدتها الأمانة
    Note d'information sur les travaux de la Commission juridique et technique UN مذكرة إعلامية عن عمل اللجنة القانونية والتقنية
    39. La Directrice adjointe du Département de la protection internationale présente la Note d'information sur les Mécanismes de coopération internationale afin de partager les responsabilités et le fardeau lors d'afflux massifs (EC/GC/01/7). UN 39- عرضت وكيلة مديـر إدارة الحمـاية الدوليـة مذكرة المعلومات الأساسية عن " آليات التعاون الدولي لتقاسم المسؤوليات والأعباء في حالات تدفق اللاجئين بأعداد كبيرة " (EC/GC/01/7).
    Elle devrait par conséquent être lue en parallèle avec la Note d'information sur les éléments fondamentaux d'une politique de développement de l'entreprenariat (TD/B/C.II/MEM.1/2). UN ويتعين، في هذا الصدد، قراءة هذه المذكرة بالاقتران مع مذكرة المعلومات الأساسية بشأن العناصر الرئيسية لسياسة تنظيم المشاريع (TD/B/C.II/MEM.1/2).
    Le Conseil a coopéré avec le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et soumis une Note d'information sur la prévention des conflits, le maintien et le rétablissement de la paix. UN تعاون المجلس مع مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان بأن قدم ورقة موقف بشأن منع الجريمة وصنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام.
    Note d'information sur le massacre d'indigènes ashaninkas perpétré UN مذكرة إعلامية بشأن مذبحة اﻷهالي اﻷشانينكا
    du Comité de rédaction Le Président du Comité de rédaction, M. Fagoonee, a rendu compte des travaux du Comité à la seizième session et a informé la Commission que le Comité avait examiné la Note d'information sur les directives internes à l'usage des membres de la Commission élaborée par le Secrétariat en réponse à la demande formulée par la Commission à sa quinzième session. UN 59 - قدم رئيس لجنة التحرير، السيد فاغوني، تقريرا عن عمل اللجنة أثناء الدورة السادسة عشرة. وأبلغ اللجنة أن لجنة التحرير قد ناقشت مذكرة المعلومات المتعلقة بالمبادئ التوجيهية الداخلية لأعضاء اللجنة، التي أعدتها الأمانة العامة بناء على طلب اللجنة المقدم في الدورة الخامسة عشرة.
    La Note d'information sur les " Principes directeurs du HCR en matière de prévention et de réaction à la violence sexuelle à l'égard des réfugiés " présentée à la réunion de juin 1995 du SCIP est également pertinente. UN وتتصل بهذا الموضوع أيضاً مذكرة المعلومات بشأن المبادئ التوجيهية للمفوضية المعنية بمنع العنف الجنسي والرد عليه والمقدمة الى اجتماع اللجنة الفرعية الجامعة المعنية بالحماية الدولية في حزيران/يونيه ٥٩٩١.
    La Note d'information sur la question des personnes portées disparues en Iraq était rédigée en les termes suivants : UN وتناولت صحيفة الوقائع مسألة المفقودين العراقيين على النحو التالي:
    Les présentes propositions concernant les arrangements en matière de programmation sont destinées à être examinées en relation avec la Note d'information sur les arrangements pour 2004-2007, comme l'a demandé le Conseil d'administration. UN 3 - والاقتراح بشأن ترتيبات البرمجة مطروح من أجل النظر فيه بالاقتران مع المذكرة الإعلامية المتعلقة بترتيبات البرمجة للفترة 2004-2007، بناء على طلب المجلس التنفيذي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus