"note de ces recommandations" - Traduction Français en Arabe

    • علماً بهذه التوصيات
        
    • علماً بالتوصيات
        
    • علما بالتوصيات
        
    Elle a pris note de ces recommandations. UN وأحاطت سان تومي وبرينسيبي علماً بهذه التوصيات.
    Le Président a demandé si la Jamaïque avait pris note de ces recommandations. UN وطلب الرئيس الإحاطة علماً بهذه التوصيات.
    Le Guyana a pris note de ces recommandations et s'est volontairement engagé à poursuivre l'examen de cette question, à tenir des consultations sur ce sujet et à en communiquer les résultats au Conseil dans deux ans. UN وأحاطت غيانا علماً بهذه التوصيات والتزمت طوعاً بمواصلة النظر في إلغاء عقوبة الإعدام والتشاور بشأنها وبإبلاغ المجلس بما تتوصل إليه من نتائج في غضون سنتين.
    Dans la plupart des cas, les organes directeurs, après avoir examiné les rapports, ont pris note de ces recommandations sans les approuver ni les rejeter expressément. UN وفي أغلب الحالات، اكتفت مجالس الإدارة، بعد نظرها في التقارير، بإيراد عبارة " أحاط علماً " بالتوصيات دون أن تؤيدها أو ترفضها صراحة.
    8. Signer la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées (recommandations 1, 5, 13, 14 et 17) − Nauru prend note de ces recommandations mais précise qu'elle n'envisage pas, pour l'heure, de devenir partie à cette convention. UN 8- الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (التوصيات 1 و5 و13 و14 و17) - تحيط ناورو علماً بالتوصيات لكنها تفيد بأنها لا تفكر في أن تصبح طرفاً في الاتفاقية في الوقت الراهن.
    Plusieurs orateurs ont rappelé que le Conseil avait toujours adopté les recommandations figurant dans les rapports du Comité mixte afin de souligner l'importance de leur application. Si le Conseil devait se contenter de prendre note de ces recommandations, les chances de les voir appliquer se trouveraient réduites. UN وقال عدة متكلمين إن المجلس كان يؤيد دائما التوصيات الواردة في تقارير اللجنة المشتركة تأكيدا ﻷهمية تنفيذها؛ ولو اكتفى المجلس باﻹحاطة علما بالتوصيات فقد يقلل ذلك من احتمالات تنفيذها.
    Le Guyana avait pris note de ces recommandations et s'était volontairement engagé à tenir des consultations dans les deux ans et à traduire les conclusions de ce processus démocratique dans la législation nationale. UN وأحاطت غيانا علماً بهذه التوصيات والتزمت طوعاً بعقد مشاورات على مدى السنتين المقبلتين وبإدراج نتيجة هذه العملية الديمقراطية في قوانينها الداخلية.
    Ratification de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes − Position des Palaos: les Palaos prennent note de ces recommandations. UN التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة - موقف بالاو: يتمثل موقف بالاو في الإحاطة علماً بهذه التوصيات.
    Lois concernant la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes − Position des Palaos: Les Palaos prennent note de ces recommandations. UN التشريع المتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة - موقف بالاو: يتمثل موقف بالاو في إحاطتها علماً بهذه التوصيات.
    La République dominicaine prend note de ces recommandations. Dans de nombreux domaines, des mesures sont prises pour y donner suite, mais compte tenu de l'angle d'approche, il n'est pas possible pour l'instant de garantir leur mise en œuvre. UN 6- تحيط الجمهورية الدومينيكة علماً بهذه التوصيات وبالنسبة للعديد من الموضوعات، تُتخذ حالياً الخطوات من أجل تنفيذ التوصيات، لكن نظراً لطريقة معالجتها، يتعذر، في الوقت الحاضر، ضمان تنفيذها على الفور.
    Dans sa résolution 6/2, la Conférence a pris note de ces recommandations et prié le Groupe de travail de continuer à la conseiller et à l'aider à s'acquitter de son mandat en ce qui concerne le Protocole relatif aux armes à feu, décidant en outre que le Groupe tiendrait au moins une réunion intersessions. UN وفي قراره 6/2 أخذ المؤتمر علماً بهذه التوصيات وطلب من الفريق العامل أن يواصل إسداء المشورة وتقديم المساعدة إلى المؤتمر عملاً بالولاية المسندة إليه فيما يتعلق ببروتوكول الأسلحة النارية، وقرَّر أيضاً أن يعقد الفريق العامل اجتماعاً واحداً على الأقل في فترة ما بين الدورتين.
    Ratifier la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille − Position des Palaos: Les Palaos prennent note de ces recommandations et mènent une action de sensibilisation et d'évaluation des capacités et des ressources dont dispose la République pour s'acquitter des obligations qui lui incombent en vertu de cet instrument. UN الاتفاقية الدولية لحماية جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم - موقف بالاو: يتمثل موقف بالاو في إحاطتها علماً بهذه التوصيات لكونها تعمل على إذكاء الوعي وتحديد القدرات والموارد المتاحة للجمهورية لكي تفي بالتزاماتها بموجب هذا الصك.
    Ratifier la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées − Position des Palaos: Les Palaos prennent note de ces recommandations et mènent une action de sensibilisation et d'évaluation des capacités et des ressources dont dispose la République pour s'acquitter des obligations qui lui incombent en vertu de cet instrument. UN الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري - موقف بالاو: يتمثل موقف بالاو في إحاطتها علماً بهذه التوصيات لكونها تعمل على إذكاء الوعي وتحديد القدرات والموارد المتاحة للجمهورية لكي تفي بالتزاماتها بموجب هذا الصك.
    Ratifier la Convention contre la criminalité transnationale organisée et la traite des personnes − Position des Palaos: Les Palaos prennent note de ces recommandations et mènent une action de sensibilisation et d'évaluation des capacités et des ressources dont dispose la République pour s'acquitter des obligations qui lui incombent en vertu de cet instrument. UN التصديق على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالبشر - موقف بالاو: تحيط بالاو علماً بهذه التوصيات لكونها تعمل على إذكاء الوعي وتحديد القدرات والموارد المتاحة للجمهورية لكي تفي بالتزاماتها بموجب هذا الصك.
    Lever les réserves à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes − Position des Palaos: Les Palaos prennent note de ces recommandations et mènent une action de sensibilisation et d'évaluation des capacités et des ressources dont dispose la République pour s'acquitter des obligations qui lui incombent en vertu de cet instrument. UN سحب التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة - موقف بالاو: يتمثل موقف بالاو في إحاطتها علماً بهذه التوصيات لكونها تعمل على إذكاء الوعي وتحديد القدرات والموارد المتاحة للجمهورية لكي تفي بالتزاماتها بموجب هذا الصك.
    Ratifier la Convention relative au statut des réfugiés et des apatrides − Position des Palaos: Les Palaos prennent note de ces recommandations et mènent une action de sensibilisation et d'évaluation des capacités et des ressources dont dispose la République pour s'acquitter des obligations qui lui incombent en vertu de cet instrument. UN التصديق على الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين والاتفاقية بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية - موقف بالاو: يتمثل موقف بالاو في إحاطتها علماً بالتوصيات لكونها تعمل على إذكاء الوعي وتحديد القدرات والموارد المتاحة للجمهورية للوفاء بالتزاماتها بموجب هذا الصك.
    3. Adhérer au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels et au Protocole facultatif s'y rapportant (recommandations 1, 4, 5, 6, 13, 14, 17, 19, 20, 23, 24, 25 et 27) − Nauru prend note de ces recommandations mais précise qu'elle n'envisage pas, pour l'heure, de devenir partie au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels ni au Protocole facultatif s'y rapportant. UN 3- العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والبروتوكول الاختياري الملحق به (التوصيات 1 و4 و5 و6 و13 و14 و17 و19 و20 و23 و24 و25 و27) - تحيط ناورو علماً بالتوصيات لكنها تفيد بأنها لا تفكر في أن تصبح طرفاً في العهد الدولي والبروتوكول الملحق به في الوقت الراهن.
    4. Signer la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale (recommandations 1, 5, 6, 13, 17, 19, 20, 23, 24, 25 et 27) − Nauru prend note de ces recommandations mais précise qu'elle n'envisage pas, pour l'heure, d'en devenir partie. UN 4- الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري (التوصيات 1 و5 و6 و13 و17 و19 و20 و23 و24 و25 و27) - تحيط ناورو علماً بالتوصيات لكنها تفيد بأنها لا تفكر في أن تصبح طرفاً في الاتفاقية في الوقت الراهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus