Le Comité consultatif prend note de l'adoption par la FNUOD d'un plan d'appui et des objectifs qu'il renferme. | UN | تحيط اللجنة الاستشارية علما باعتماد قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك خطة دعم البعثة والأهداف المتوخاة منها. |
Le Comité consultatif prend note de l'adoption par la FNUOD d'un plan d'appui et des objectifs qu'il renferme. | UN | تحيط اللجنة الاستشارية علما باعتماد قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك خطة دعم البعثة والأهداف المتوخاة منها. |
Demandes Mesures prises Le Comité consultatif prend note de l'adoption par la FNUOD d'un plan d'appui et des objectifs qu'il renferme. | UN | تحيط اللجنة الاستشارية علما باعتماد قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك خطة دعم البعثة والأهداف المتوخاة منها. |
Prenant note de l'adoption par le Conseil de sécurité, le 2 mars 1993, de la résolution 809 (1993), | UN | " وإذ تحيط علما باتخاذ مجلس اﻷمن للقرار ٨٠٩ )١٩٩٣( المؤرخ ٢ آذار/مارس ١٩٩٣، |
Le Comité prend note de l'adoption, par la voie du décret no 10747, du Plan national des droits de l'homme (PNDH). | UN | 6- وتحيط اللجنة علماً باعتماد الخطة الوطنية لحقوق الإنسان بموجب المرسوم 10747. |
Prenant note de l'adoption par le Conseil de sécurité, le 29 mars 1994, de la résolution 907 (1994), | UN | وإذ تلاحظ اعتماد مجلس اﻷمن في ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٤ للقرار ٩٠٧ )١٩٩٤(، |
Le Comité consultatif prend note de l'adoption par la FNUOD d'un plan d'appui et des objectifs qu'il renferme. | UN | تحيط اللجنة الاستشارية علما باعتماد قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك خطة دعم البعثة والأهداف المتوخاة منها. |
43. Prend note de l'adoption par l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture de la Convention sur la protection du patrimoine culturel subaquatique ; | UN | 43 - تحيط علما باعتماد منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة لاتفاقية حماية التراث الثقافي المغمور تحت الماء؛ |
Le Comité consultatif prend note de l'adoption par la FNUOD d'un plan d'appui et des objectifs qu'il renferme. | UN | 23 - وتحيط اللجنة الاستشارية علما باعتماد قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك خطة دعم البعثة والأهداف المتوخاة منها. |
Prenant note de l'adoption par le Conseil de sécurité, le 29 mars 1994, de la résolution 907 (1994), | UN | " وإذ تحيط علما باعتماد مجلس اﻷمن في ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٤ للقرار ٩٠٧ )١٩٩٤(، |
23. Nous prenons note de l'adoption par le Conseil de sécurité de sa résolution 1244 (1999) concernant le Kosovo (République fédérale de Yougoslavie). | UN | ٢٣ - ونحيط علما باعتماد مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة للقرار ١٢٤٤ )١٩٩٩( بخصوص كوسوفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
258. Le Comité prend note de l'adoption par l'État partie d'une nouvelle Constitution le 18 janvier 1996, garantissant en particulier la protection des droits des minorités et des peuples autochtones, ainsi que des nombreuses conventions relatives aux droits de l'homme qui ont été ratifiées par l'État partie. | UN | ٨٥٢- تحيط اللجنة علما باعتماد الدولة الطرف، في ٨١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، دستوراً جديداً يكفل جملة أمور منها حماية حقوق اﻷقليات والسكان اﻷصليين، وبتصديقها للعديد من اتفاقيات حقوق اﻹنسان. |
Prenant note de l'adoption par la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités de la Commission des droits de l'homme, à sa quarante-neuvième session, de la résolution intitulée " Promotion du dialogue sur les questions relatives aux droits de l'homme " , | UN | وإذ تحيط علما باعتماد القرار المعنون " تعزيز الحوار بشأن مسائل حقوق اﻹنسان " اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات التابعة للجنة حقوق اﻹنسان في دورتها التاسعة واﻷربعين، |
27. Les ministres des affaires étrangères et les chefs de délégation prennent note de l'adoption par l'Assemblée générale, dans sa résolution 50/245 du 10 décembre 1996, du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires dont le texte figure dans le document A/50/1027. | UN | ٢٧ - وأحاط وزراء الخارجية ورؤساء الوفود علما باعتماد الجمعية العامة لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الواردة في الوثيقة A/50/1027، وذلك بموجب قرارها ٥٠/٢٤٥ المؤرخ ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦. |
8. Prend note de l'adoption, par la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique, de la décision sur les mécanismes visant à promouvoir la participation effective des communautés autochtones et locales aux travaux de la Convention; | UN | 8 - تحيط علما باعتماد الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي قرارا بشأن آليات تعزيز مشاركة مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية مشاركة فعالة في عمل الاتفاقية؛ |
Prenant note de l'adoption par la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale, à sa vingt-huitième session, de la résolution 315 (XXVIII), | UN | إذ يحيط علما باتخاذ اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في دورتها الثامنة والعشرين القرارَ 315 (د-28)، |
Prenant note de l'adoption par la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale, à sa vingt-huitième session, de la résolution 320 (XXVIII), | UN | إذ يحيط علما باتخاذ اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في دورتها الثامنة والعشرين القرار 320 (د-28)، |
Le Gouvernement de la République d'Indonésie a pris note de l'adoption par le Conseil de sécurité de l'ONU de la résolution 1803 (2008) le 3 mars 2008; | UN | 1 - أحاطت حكومة جمهورية إندونيسيا علما باتخاذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1803 (2008) في 3 آذار/مارس 2008. |
1. Le Gouvernement du Brunéi Darussalam a pris note de l'adoption, par le Conseil de sécurité, de la résolution 1874 (2009) dont il entend appliquer les dispositions conformément à sa législation et sa réglementation nationales. | UN | 1 - أحاطت حكومة بروني دار السلام علماً باعتماد مجلس الأمن للقرار 1874 (2009) من أجل تنفيذ أحكام الفقرات ذات الصلة من المنطوق وفقاً لقوانينها وأنظمتها المحلية ذات الصلة. |
6) Le Comité prend note de l'adoption, par la voie du décret no 10747, du Plan national des droits de l'homme (PNDH). | UN | (6) وتحيط اللجنة علماً باعتماد الخطة الوطنية لحقوق الإنسان بموجب المرسوم 10747. |
36. Prend note de l'adoption par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture d'une approche régionale visant à garantir la sécurité alimentaire, et se félicite de la collaboration actuelle avec tous les organismes établis à Rome qui s'attachent systématiquement à donner effet au droit à l'alimentation; | UN | 36- يحيط علماً باعتماد منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة نهجاً إقليمياً يرمي إلى تحقيق الأمن الغذائي، ويعرب عن تقديره للتعاون الحالي مع جميع المؤسسات التي تتخذ من روما مقراً لها وتعمل بصورة شاملة على إعمال الحق في الغذاء؛ |
Prenant note de l'adoption par la Commission des droits de l'homme de la résolution 2000/62 du 26 avril 2000, | UN | إذ تلاحظ اعتماد لجنة حقوق الإنسان لقرارها2000/62 المؤرخ 26 نيسان/أبريل 2000()، |