"note des informations fournies par" - Traduction Français en Arabe

    • علماً بالمعلومات التي قدمتها
        
    • علماً بالمعلومات المقدمة من
        
    • علما بالمعلومات المقدمة من
        
    • علماً بالمعلومات التي قدمها
        
    • علما بالمعلومات التي قدمتها
        
    • علما بالمعلومات التي قدمها
        
    • علماً بالمعلومات التي قدّمها
        
    • علما بالمعلومات المقدّمة من
        
    • علما بالمعلومات التي قدّمتها
        
    • علما بالنبذات التي قدمتها
        
    • علماً بالمعلومات التي قدّمتها
        
    • علماً بالمعلومات المقدّمة من
        
    Le Comité prend aussi note des informations fournies par la requérante sur ces points. UN كما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها صاحبة الشكوى بشأن هذه النقاط.
    Le Comité prend aussi note des informations fournies par la requérante sur ces points. UN كما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها صاحبة الشكوى بشأن هذه النقاط.
    La Conférence des Parties a pris note des informations fournies par le Secrétariat et des observations formulées par les Parties en plénière. UN 84 - وأحاط مؤتمر الأطراف علماً بالمعلومات المقدمة من الأمانة والتعليقات المقدمة من الأطراف في جلسات عامة.
    Cette année, après avoir pris note des informations fournies par le Gouvernement du Myanmar et de la discussion qui a suivi, la Commission s'est déclarée profondément concernée par la grave situation régnant au Myanmar depuis de nombreuses années et où il était systématiquement recouru au travail forcé. UN في هذه السنة، وبعد اﻹحاطة علما بالمعلومات المقدمة من حكومة ميانمار، والمناقشة التي تلت ذلك، أعربت اللجنة عن بالغ قلقها للحالة الخطيرة السائدة منذ سنوات عديدة في ميانمار حيث تستخدم السخرة بانتظام.
    Il prend note des informations fournies par les représentants de la RAS de Macao selon lesquelles un plan d'action global serait actuellement examiné. UN وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها المندوبون من منطقة ماكاو الإدارية الخاصة والتي تفيد بوجود خطة عمل شاملة قيد النقاش.
    5. Prend note des informations fournies par la Géorgie et le Libéria; UN 5 - تحيط علما بالمعلومات التي قدمتها جورجيا وليبريا؛
    110. La Conférence des Parties voudra peut—être prendre note des informations fournies par le Secrétaire exécutif et se prononcer sur tout fait nouveau important concernant les arrangements administratifs relatifs à la Convention. UN ٠١١- وقد يود مؤتمر اﻷطراف أن يحيط علما بالمعلومات التي قدمها اﻷمين التنفيذي، وأن يعرب عن آرائه بشأن أية تطورات هامة فيما يتعلق بالترتيبات اﻹدارية للاتفاقية.
    Le Comité prend note des informations fournies par l'État partie selon lesquelles, les projets de ratification des deux Protocoles se rapportant au Pacte sont en cours. UN 6- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف حيث أفادت أن مشروعي التصديق على البروتوكولين الملحقين بالعهد هما في طور الإعداد.
    Le Comité prend note des informations fournies par l'État partie selon lesquelles le droit pénal luxembourgeois ne connaît pas les circonstances aggravantes liées à la motivation d'un acte. UN 11- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف والتي تفيد بأن القانون الجنائي في لكسمبرغ لا ينص على ظروف مشددة تتعلق بالدافع لارتكاب الفعل.
    20. Le Comité prend note des informations fournies par l'État partie sur les mesures prises afin de lutter contre les crimes rituels. UN 20- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بخصوص التدابير المتخذة لمحاربة الجرائم الطقوسية.
    La Conférence a pris note des informations fournies par le Secrétariat ainsi que des observations formulées en plénière. UN 185- وأحاط المؤتمر علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة، وبالتعليقات التي أبديت في الجلسة العامة.
    1. Prend note des informations fournies par le Secrétariat au sujet des Centres régionaux; UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة عن المراكز الإقليمية()؛
    Le Comité prend note des informations fournies par l'État partie sur la réforme de la justice. UN 11- وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن إصلاح العدالة.
    18) Le Comité prend note des informations fournies par l'État partie relatives aux procédures à suivre concernant l'internement à vie. UN 18- وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من قِبل الدولة الطرف والمتعلقة بالإجراءات الواجب اتباعها فيما يخص الاحتجاز مدى الحياة.
    18. Le Comité prend note des informations fournies par l'État partie relatives aux procédures à suivre concernant l'internement à vie. UN 18- وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من قِبل الدولة الطرف والمتعلقة بالإجراءات الواجب اتباعها فيما يخص الاحتجاز مدى الحياة.
    La Conférence des Parties souhaitera peutêtre prendre note des informations fournies par le Secrétariat ainsi que des observations reçues. UN 13 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة من الأمانة وبالتعليقات الواردة.
    Le Président considère que la Commission souhaite prendre note des informations fournies par le Secrétariat dans le document A/C.5/56/45. UN 30 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بالمعلومات المقدمة من الأمانة العامة في الوثيقة A/C.5/56/L.45.
    142. La réunion préparatoire a pris note des informations fournies par le Secrétariat sur la communication des données au titre de l'article 7. UN 142- أحاط الجزء التحضيري علما بالمعلومات المقدمة من الأمانة عن البيانات المبلغ عنها بموجب المادة 7.
    Le Comité prend note des informations fournies par la délégation selon laquelle il n'y aurait plus de lieux de détention secrets. UN 15- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها الوفد فيما يتعلق بعدم وجود أية أماكن احتجاز سرية.
    À ce propos, il prend note des informations fournies par la délégation au sujet d'un nouvel avant-projet de loi élaboré par le Ministère de la justice, qui prévoit que le Bureau du Défenseur du peuple soit désigné comme mécanisme national de prévention. UN وفي هذا السياق، تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها الوفد عن وجود مشروع قانون جديد أعدته وزارة العدل هدفه تعيين أمانة المظالم كآلية وقائية وطنية.
    5. Prend note des informations fournies par le Libéria, le Niger et Sao Tomé-et-Principe ; UN 5 - تحيط علما بالمعلومات التي قدمتها سان تومي وبرينسيبي وليبريا والنيجر()؛
    À cet égard, la Commission a pris note des informations fournies par le Président concernant une réunion avec le Représentant permanent d'un État ayant présenté une candidature. UN 97 - وفي هذا الصدد، أحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدمها الرئيس بشأن اجتماع عُقد مع الممثل الدائم لدولة مُرشِّحة.
    21. Le 13 mai, sur proposition du Président, le Comité a pris note des informations fournies par le Directeur général sur le point 8. UN 21- وفي 13 أيار/مايو، وبناءً على اقتراح الرئيس، أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات التي قدّمها المدير العام بشأن البند 8.
    22. Le 6 septembre, sur proposition du Président, le Comité a pris note des informations fournies par le Directeur général. UN 22- وفي 6 أيلول/سبتمبر، وبناء على اقتراح الرئيسة، أحاطت اللجنة علما بالمعلومات المقدّمة من المدير العام.
    25. Le 7 mai, sur proposition du Président, le Comité a pris note des informations fournies par le Secrétariat sur le point 8. UN 25- وفي 7 أيار/مايو، وبناءً على اقتراح من الرئيس، أحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدّمتها الأمانة عن البند 8.
    2. Le Conseil a pris note des informations fournies par le secrétariat de la CNUCED sur les activités préparatoires déjà réalisées et sur les différentes réunions prévues avant la Réunion intergouvernementale de haut niveau. UN ٢- وأحاط المجلس علما بالنبذات التي قدمتها أمانة اﻷونكتاد بشأن اﻷنشطة التحضيرية التي جرت فعلا وبشأن مجموعة الاجتماعات الوشيكة المخطط عقدها قبل الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى.
    28. Le 13 mai, sur proposition du Président, le Comité a pris note des informations fournies par le Secrétariat sur le point 11. UN 28- وفي 13 أيار/مايو، وبناءً على اقتراح الرئيس، أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات التي قدّمتها الأمانة بشأن البند 11.
    24. Le 8 septembre, sur proposition du Président, le Comité a pris note des informations fournies par le Secrétariat sur le point 6. UN 24- وفي 8 أيلول/سبتمبر، وبناءً على اقتراح الرئيس، أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات المقدّمة من الأمانة بشأن البند 6.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus