120. Le Groupe de travail a pris note des informations présentées. | UN | 120- وأحاط الفريق العامل علماً بالمعلومات المقدمة. |
124. Le Groupe de travail a pris note des informations présentées. | UN | 124- وأحاط الفريق العامل علماً بالمعلومات المقدمة. |
34. Le Comité a pris note des informations présentées dans les rapports. | UN | ٤٣ - أحاطت اللجنة علما بالمعلومات المقدمة في التقارير. |
Le Réseau Ressources humaines a pris note des informations présentées dans le document et affirmé que le régime des engagements de la Commission était utile. | UN | 92 - أحاطت شبكة الموارد البشرية علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة وأكدت فائدة الإطار التعاقدي للجنة. |
Le Comité souhaitera peut-être prendre note des informations présentées dans la présente note lors de l'élaboration de l'instrument international juridiquement contraignant sur le mercure. | UN | 5 - وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في مرفق هذه المذكرة عند وضع صك عالمي ملزم قانوناً للزئبق. |
Le Groupe de travail a pris note des informations présentées dans le document UNEP/CHW/OEWG.8/9. | UN | وبناءً عليه، أحاط الفريق العامل علماً بالمعلومات المقدَّمة في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG.8/9. |
Le Comité a pris note des informations présentées. | UN | 18 - وأحاطت اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة. |
Le Bureau a pris note des informations présentées. | UN | وأحاط المكتب علماً بالمعلومات المقدمة. |
Le Groupe de travail a pris note des informations présentées. | UN | 115- وأحاط الفريق العامل علماً بالمعلومات المقدمة. |
Les participants à la réunion souhaiteront peut-être prendre note des informations présentées dans le présent document. | UN | 39 - قد يرغب المشاركون في الاجتماع في أن يحيطوا علماً بالمعلومات المقدمة في هذه الوثيقة. |
La Conférence a pris note des informations présentées. | UN | 38 - وأحاط المؤتمر علماً بالمعلومات المقدمة. |
a) A pris note des informations présentées dans le document A/AC.237/80 et des considérations figurant aux paragraphes 12 et 13 de ce document; | UN | )أ( أحاطت علما بالمعلومات المقدمة في الوثيقة A/AC.237/80 وبالاعتبارات الواردة في الفقرتين ١٢ و ١٣ من تلك الوثيقة؛ |
Le Comité a pris note des informations présentées par le secrétariat. | UN | 132- وأحاطت اللجنة علما بالمعلومات المقدمة من الأمانة. |
53. Le Comité remercie l'État partie de son rapport, ainsi que de sa coopération au cours du dialogue constructif engagé avec le Comité; il prend note des informations présentées dans le rapport et oralement par le représentant du Paraguay. | UN | ٥٣ - تشكر اللجنة الدولة الطرف على تقريرها وعلى تعاونها في الحوار البناء مع اللجنة؛ وتحيط علما بالمعلومات المقدمة في التقرير وبالمعلومات التي قدمها شفويا ممثل باراغواي. |
a) A pris note des informations présentées dans les documents IDB.21/16 et IDB.21/CRP.2; | UN | )أ( أحاط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقتين IDB.21/16 و IDB.21/CRP.2 ؛ |
a) Prend note des informations présentées dans le document IDB.21/16; | UN | " )أ( يحيط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.21/16 ؛ |
a) A pris note des informations présentées dans les documents IDB.17/15 et IDB.18/19; | UN | )أ( أحاط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقتين IDB.17/15 و IDB.18/19 ؛ |
Il voudra peutêtre prendre note des informations présentées dans ces documents et donner des indications au secrétariat quant aux activités à entreprendre au titre de l'article 6. | UN | وقد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هاتين الوثيقتين وأن تقدم الارشادات إلى الأمانة بشأن الأنشطة المتعلقة بالمادة 6. |
Le Groupe de travail a pris note des informations présentées dans ces documents. | UN | 98 - وأحاط الفريق العامل علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقتين. |
Le Comité a pris note des informations présentées. | UN | 23 - وأحاطت اللجنة علماً بالمعلومات المقدَّمة. |
Le Groupe de travail a pris note des informations présentées. | UN | وأحاط الفريق العامل علماً بالمعلومات التي تم تقديمها. |
Le Groupe de travail a pris note des informations présentées. | UN | 39 - وأحاط الفريق العامل علماً بالمعلومات المقدّمة. |