"note des rapports du secrétaire général" - Traduction Français en Arabe

    • علما بتقريري الأمين العام
        
    • علما بتقارير الأمين العام
        
    • علماً بتقارير الأمين العام
        
    • علماً بتقريري الأمين العام
        
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale de prendre note des rapports du Secrétaire général (A/62/701 et Corr.1 et Add.1). UN 38 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقريري الأمين العام (A/62/701 و Corr.1 و Add.1).
    Le représentant de la Chine prend note des rapports du Secrétaire général sur la rationalisation des arrangements contractuels et sur l'harmonisation des conditions d'emploi. UN 62 - وأردف قائلا إنه أحاط علما بتقريري الأمين العام بشأن تبسيط الترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط الخدمة.
    Prenant note des rapports du Secrétaire général sur la suite donnée à la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement ainsi que sur la situation sociale, le bien-être, le développement et les droits des personnes âgées, UN " وإذ تحيط علما بتقريري الأمين العام عن متابعة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة وكذلك الوضع الراهن فيما يتعلق بالحالة الاجتماعية لكبار السن ورفاههم ومشاركتهم في التنمية وحقوقهم،
    Prenant note des rapports du Secrétaire général à la Commission de la science et de la technique au service du développement, UN وإذ يحيط علما بتقارير الأمين العام المقدمة إلى اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية،
    De plus, les grandes commissions devraient se borner à prendre note des rapports du Secrétaire général ou des organes subsidiaires sur lesquels l'Assemblée générale ne doit pas se prononcer; elles ne doivent ni en débattre ni adopter des résolutions les concernant, sauf demande spécifique en ce sens. UN إضافة إلى ذلك، ينبغي أن تكتفي اللجان الرئيسية بالإحاطة علما بتقارير الأمين العام أو الهيئات الفرعية التي لا تحتاج إلى قرار تتخذه الجمعية العامة، وألا تجري مناقشة لها أو تتخذ قرارات بشأنها ما لم يكن قد طُلب إليها ذلك تحديدا.
    1. Prend note des rapports du Secrétaire général et de sa note transmettant le rapport sur les activités du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme; UN " 1 - تحيط علماً بتقارير الأمين العام وبمذكرة الأمين العام التي أحال فيها التقرير المتعلق بأنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة؛
    Prenant note des rapports du Secrétaire général en date des 23 juillet (S/2008/480) et 3 octobre 2008 (S/2008/631), UN وإذ يحيط علما بتقريري الأمين العام المؤرخين 23 تموز/يوليه 2008 (S/2008/480) و 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008 (S/2008/631)؛
    Prenant note des rapports du Secrétaire général en date des 23 juillet (S/2008/480) et 3 octobre 2008 (S/2008/631), UN وإذ يحيط علما بتقريري الأمين العام المؤرخين 23 تموز/يوليه 2008 (S/2008/480) و 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008 (S/2008/631)؛
    7. Prend note des rapports du Secrétaire général sur la suite donnée aux recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes18, 19; UN 7 - تحيط علما بتقريري الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات(18)(19)؛
    1. Prend note des rapports du Secrétaire général et des recommandations qui y sont énoncées; UN 1 - تحيط علما بتقريري الأمين العام وبالتوصيات الواردة فيهما()؛
    1. Prend note des rapports du Secrétaire général et du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés; UN 1 - تحيط علما بتقريري الأمين العام() ومفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين()؛
    1. Prend note des rapports du Secrétaire général sur le financement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix; UN 1 - تحيط علما بتقريري الأمين العام عن تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام()؛
    Le Comité recommande à l'Assemblée générale de prendre note des rapports du Secrétaire général sur la construction de nouveaux locaux à usage de bureaux à la Commission économique pour l'Afrique à Addis-Abeba et à l'Office des Nations Unies à Nairobi, en tenant compte des vues et recommandations formulées dans le rapport du Comité. UN 19 - وختم حديثه قائلا إن اللجنة الاستشارية توصي بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقريري الأمين العام المتعلقين بتشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وفي مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، آخذة في الاعتبار الآراء والتوصيات الواردة في تقريرها.
    1. Prend note des rapports du Secrétaire général; UN 1 - تحيط علما بتقريري الأمين العام()؛
    Prenant note des rapports du Secrétaire général sur les tendances démographiques mondiales et sur l'examen de la mise en œuvre du Programme d'action, UN وإذ تحيط علما بتقارير الأمين العام عن الاتجاهات الديمغرافية في العالم() وعن الاستعراض العملي()،
    Prenant note des rapports du Secrétaire général présentés au Conseil pour son débat sur les activités opérationnelles; UN وإذ يحيط علما بتقارير الأمين العام المقدمة إلى المجلس في إطار الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية()،
    Les Philippines prennent note des rapports du Secrétaire général sur cette question (A/65/69, A/65/69/Add.1 et A/65/69/Add.2). UN وتحيط الفلبين علما بتقارير الأمين العام بشأن هذه المسألة (A/65/69 و A/65/69/Add.1 و A/65/69/Add.2).
    a) Prenne note des rapports du Secrétaire général et du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; UN (أ) أن تحيط علما بتقارير الأمين العام واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛
    1. Prend note des rapports du Secrétaire général sur l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies; UN " 1 - تحيط علما, بتقارير الأمين العام عن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثـــلاث سنوات لسياســــة الأنشطـة التنفيذية التــي تضطلع بهــا منظومــة الأمم المتحدة من أجل التنمية؛
    10. Prend note des rapports du Secrétaire général sur le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture et invite le Conseil d'administration du Fonds à faire rapport au Conseil des droits de l'homme conformément à son programme de travail annuel; UN 10- يحيط علماً بتقارير الأمين العام بشأن صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، ويدعو مجلس أمناء الصندوق إلى تقديم تقرير إلى مجلس حقوق الإنسان وفقاً لبرنامج عمله السنوي؛
    Prenant note des rapports du Secrétaire général sur la Guinée-Bissau en date du 12 mai 2014 (S/2014/332 et S/2014/333) et des recommandations qui y sont formulées, et se félicitant de l'action menée par le Représentant spécial du Secrétaire général et Chef du Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Guinée-Bissau (BINUGBIS), UN وإذ يحيط علماً بتقريري الأمين العام عن غينيا - بيساو المؤرخين 12 أيار/ مايو 2014 (S/2014/332 و S/2014/333) وبما ورد فيهما من توصيات، وإذ يشيد بمساعي الممثل الخاص للأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus