Dans le cas de la déclaration de la Colombie déjà mentionnée, on relève que la transmission s'est faite par le biais d'une note diplomatique du Ministère des relations extérieures. | UN | وفي إعلان كولومبيا السالف الذكر، يمكن الإشارة أيضا إلى أن الإعلان قد أحيل عن طريق مذكرة دبلوماسية لوزارة الخارجية. |
Il a fait savoir que la réponse du pays hôte serait ultérieurement communiquée par note diplomatique. | UN | وأوضح أن إجابة البلد المضيف ستعمم بعد ذلك في مذكرة دبلوماسية. |
C'est à chaque mission qu'il revient de déterminer si elle veut le faire en utilisant les formulaires municipaux ou par note diplomatique à la Mission des États-Unis comme indiqué au paragraphe 17 ci-dessus. | UN | ولكل بعثة أن تحدد ما إذا كانت ستفعل ذلك باستخدام الاستمارات الخاصة بالمدينة أو بتوجيه مذكرة دبلوماسية إلى بعثة الولايات المتحدة، على النحو المشار إليه في الفقرة 17 أعلاه. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la note diplomatique ci-jointe en tant que document du Comité des relations avec le pays hôte. | UN | وأطلب منكم تعميم المذكرة الدبلوماسية المرفقة باعتبارها وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la note diplomatique en question comme document du Comité des relations avec le pays hôte. | UN | وأرجو منكم تعميم المذكرة الدبلوماسية المرفقة باعتبارها وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف. |
Le secrétariat est informé de l'adhésion par la remise d'une note diplomatique. | UN | ويقدم طلب الاشتراك إلى أمانة المنتدى عن طريق مذكرة دبلوماسية. |
Les États-Unis ont informé la Mission du Soudan par une note diplomatique que M. Mohamed était prié de quitter le pays dans un délai de 48 heures. | UN | وقد قامت الولايات المتحدة بإبلاغ بعثة السودان عن طريق مذكرة دبلوماسية بأنها تطلب رحيل السيد محمد في غضون ٤٨ ساعة. |
L'extradition doit être demandée au moyen d'une note diplomatique rédigée en espagnol. | UN | ويجب طلب تسليم المجرمين عن طريق مذكرة دبلوماسية باللغة الإسبانية. |
Le Ministère des Affaires étrangères envoie alors une note diplomatique comprenant une promesse de réciprocité à l'Etat auprès duquel la demande est introduite. | UN | وبعدها ترسل الوزارة مذكرة دبلوماسية إلى الدولة التي يقدم إليها الطلب، وتقدم وعدا بالمعاملة بالمثل. |
Notre Ministère des affaires étrangères a également envoyé sur le même sujet une note diplomatique à l'ambassade de France et au Gouvernement français, par le canal de l'ambassade des Philippines à Paris. | UN | كذلك وجهت وزارة خارجيتنا مذكرة دبلوماسية إلى السفارة الفرنسية، وإلى الحكومة الفرنسية من خلال السفارة الفلبينية في باريس، بشأن نفس الموضوع. |
Les milieux diplomatiques seront officiellement avisés de cette réglementation par une lettre de la ville de New York et par une note diplomatique de la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation des Nations Unies représentant le Département d'État. | UN | وتقوم مدينة نيويورك بإرسال إشعار رسمي إلى الجالية الدبلوماسية عن طريق خطاب، بينما تقوم بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة بإشعارها بواسطة مذكرة دبلوماسية باسم وزارة الخارجية. |
Notre Département des affaires étrangères a aussi envoyé une note diplomatique à l'ambassade de France, et au Gouvernement français par l'intermédiaire de l'ambassade des Philippines à Paris, sur le même sujet. | UN | وأرسلت وزارة خارجيتنا أيضا مذكرة دبلوماسية إلى السفارة الفرنسية، وإلى الحكومة الفرنسية عن طريق سفارة الفلبين في باريس، بشأن نفس الموضوع. |
La Section des intérêts des États-Unis a été officiellement informée de cette violation par la note diplomatique 908 du 21 juillet 1994. | UN | وأحيط قسم المصالح التابع للولايات المتحدة بذلك في مذكرة دبلوماسية رقم ٩٠٨ مؤرخة ١٢ تموز/يوليه ٤٩٩١. |
La Section des intérêts des États-Unis a été officiellement informée de cette violation par la note diplomatique 1443 du 15 novembre 1994. | UN | وأحيــط قســم المصالـح التابــع للولايـات المتحـدة بذلـك رسميا في مذكرة دبلوماسية رقم ١٤٤٣ مؤرخة ٥١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |
La Section des intérêts des États-Unis a été officiellement informée de cette violation par la note diplomatique 694 du 25 mai 1995. | UN | وأحيــط قســم المصالــح التابــع للولايــات المتحــدة بذلك رسميا في مذكرة دبلوماسية رقم ٦٩٤ مؤرخة ٥٢ أيار/مايو ١٩٩٥. |
La Section des intérêts des États-Unis a été officiellement informée de cette violation par la note diplomatique 45 du 15 janvier 1996. | UN | وأحيــط قســم المصالــح التابــع للولايــات المتحـدة بذلـك رسميـا في مذكرة دبلوماسية رقم ٥٤ مؤرخة ٥١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la note diplomatique jointe comme document du Comité des relations avec le pays hôte. | UN | وأطلب تعميم المذكرة الدبلوماسية المرفقة كوثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف. |
Je vous prie de bien vouloir faire distribuer le texte de la note diplomatique en question comme document du Comité des relations avec le pays hôte. | UN | وأطلب منكم تعميم المذكرة الدبلوماسية المرفقة باعتبارها وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف. |
La note diplomatique a également informé le Gouvernement syrien de la détermination de la Turquie à respecter cette disposition. | UN | كما أخطرت المذكرة الدبلوماسية الحكومة السورية بعزم تركيا على تنفيذ أحكام البروتوكول المذكور. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la note diplomatique ci-jointe comme document du Comité des relations avec le pays hôte. | UN | وأطلب تعميم المذكرة الدبلوماسية المرفقة باعتبارها وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف. |
Lorsqu'une communication relative à une réserve à un traité est effectuée par courrier électronique, ou par télécopie, elle doit être confirmée par note diplomatique ou notification dépositaire. | UN | وإذا تم إبلاغ التحفظ على المعاهدة بالبريد الإلكتروني أو بالفاكس، يجب تأكيده بمذكرة دبلوماسية أو بإشعار من الوديع. |