"note du rapport du groupe" - Traduction Français en Arabe

    • علما بتقرير الفريق
        
    • علما بتقرير فريق
        
    • علماً بتقرير الفريق
        
    • علماً بتقرير فريق
        
    • تشير إلى تقرير فريق
        
    • الاعتبار تقرير الفريق
        
    • أن يحيط علما بتقرير تقرير فريق
        
    La Commission est invitée à prendre note du rapport du Groupe. UN ويُطلب إلى اللجنة أن تحيط علما بتقرير الفريق هذا.
    À ce titre, nous prenons note du rapport du Groupe consultatif mondial sur le socle de protection sociale, présidé par Mme Michelle Bachelet. > > UN وفي هذا الصدد، نحيط علما بتقرير الفريق الاستشاري المعني بالحماية الاجتماعية، برئاسة السيدة ميشيل باشلي.
    Prenant note du rapport du Groupe de travail spécial à composition non limitée, sur le financement du développement, UN " وإذ تحيط علما بتقرير فريق الجمعية العامة العامل المفتوح باب العضوية المخصص لتمويل التنمية،
    Elle a pris note du rapport du Groupe de travail intergouvernemental d'experts des normes internationales de comptabilité et de publication sur sa treizième session, ainsi que des réserves exprimées par les représentants des Pays-Bas et des Etats-Unis d'Amérique. UN وأحاطت علما بتقرير فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والابلاغ عن دورته الثالثة عشرة، إلى جانب التحفظات التي أعربت عنها هولندا والولايات المتحدة.
    Prenant note du rapport du Groupe spécial sur les connaissances traditionnelles et des recommandations du Bureau du Comité de la science et de la technologie sur la question, UN وإذ يحيط علماً بتقرير الفريق المخصص المعني بالمعارف التقليدية وبتوصيات مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا في هذا الموضوع،
    Le Groupe de travail a pris note du rapport du Groupe de travail informel, lequel figure à l'annexe II du présent rapport. UN وقد أحاط الفريق العامل علماً بتقرير الفريق العامل غير الرسمي المرفق بوصفه المرفق الثاني لهذا التقرير.
    1. Prend note du rapport du Groupe d'experts sur le DDT sur l'évaluation de la nécessité de continuer à utiliser du DDT pour la lutte antivectorielle, y compris des conclusions et recommandations qui y sont formulées; UN 1 - يحيط علماً بتقرير فريق الخبراء المعني بمادة الــــ دي. دي. تي عن تقييم استمرار الحاجة لاستخدام الـــ دي. دي.
    La Commission prend note du rapport du Groupe de travail. UN وأحاطت اللجنة علما بتقرير الفريق العامل.
    La Commission prend note du rapport du Groupe de travail. UN وأحاطت اللجنة علما بتقرير الفريق العامل.
    Nous prenons note du rapport du Groupe mondial d'étude du financement de l'infrastructure d'adduction d'eau. UN وإننا نحيط علما بتقرير الفريق العالمي المعني بتمويل البنية الأساسية للمياه.
    :: Nous prenons note du rapport du Groupe de travail et nous l'approuvons en tant que contribution utile aux efforts internationaux qui seront déployés pour résoudre ce problème; UN :: أن نحيط علما بتقرير الفريق العامل ونثني عليه كإسهام قيِّم في الجهود الدولية المقبلة لمعالجة هذه المشكلة؛
    La Commission est priée de prendre note du rapport du Groupe de travail. UN ويرجى من اللجنة أن تحيط علما بتقرير الفريق العامل.
    Prendre note du rapport du Groupe de travail de 2004. UN الإحاطة علما بتقرير الفريق العامل لعام 2004.
    1. Prend note du rapport du Groupe de travail ad hoc de l'Assemblée générale, à composition non limitée, chargé d'élaborer un agenda pour le développement; UN ١ - تحيط علما بتقرير فريق الجمعية العامة العامل المفتوح باب العضوية المخصص لخطة للتنمية؛
    Les membres du Conseil ont pris note du rapport du Groupe d'experts sur le Libéria, en date du 11 décembre 2009. UN وأحاط أعضاء المجلس علما بتقرير فريق الخبراء المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Dans ce contexte, l'UE prend note du rapport du Groupe d'experts de l'AIEA sur les approches multinationales du cycle du combustible nucléaire et promeut le début rapide de son examen au sein de l'AIEA. UN وفي هذا السياق يحيط الاتحاد علما بتقرير فريق الخبراء التابع للوكالة حول النهج المتعددة الأطراف لدورة الوقود النووي والحاجة إلى البدء سريعا في النظر فيه في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Dans ce contexte, l'UE prend note du rapport du Groupe d'experts de l'AIEA sur les approches multinationales du cycle du combustible nucléaire et promeut le début rapide de son examen au sein de l'AIEA. UN وفي هذا السياق يحيط الاتحاد علما بتقرير فريق الخبراء التابع للوكالة حول النهج المتعددة الأطراف لدورة الوقود النووي والحاجة إلى البدء سريعا في النظر فيه في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Le Comité a pris note du rapport du Groupe d'experts créé par le Secrétaire général en vue d'étudier les questions relatives à la promotion de la gouvernance et à l'élimination de la corruption dans la gestion de l'économie, tant au niveau national qu'international. UN 14 - أحاطت اللجنة علما بتقرير فريق الخبراء الذي شكله الأمين العام لدراسة المسائل المتصلة بتشجيع الحكم السليم ومكافحة الفساد في الإدارة الاقتصادية على الصعيدين الوطني والعالمي.
    Le Groupe de travail à composition non limitée a pris note du rapport du Groupe de travail informel, qui figure à l'annexe IV du présent rapport. UN وقد أحاط الفريق العامل مفتوح العضوية علماً بتقرير الفريق العامل غير الرسمي الذي يورد بوصفه المرفق الرابع لهذا التقرير.
    Il a invité la Commission à prendre note du rapport du Groupe sur sa quinzième session et à approuver les recommandations qui y figuraient. UN ودعا اللجنة إلى اﻹحاطة علماً بتقرير الفريق عن أعمال دورته الخامسة عشرة وإلى الموافقة على التوصيات الواردة فيه.
    484. Après un échange de vues, la Commission a décidé de prendre note du rapport du Groupe de travail, qui serait annexé au rapport de la Commission. UN 484- وبعد تبادل الآراء، قررت اللجنة أن تحيط علماً بتقرير الفريق العامل الذي سيرد بوصفه مرفقاً لتقرير اللجنة.
    299. À sa 2828e séance, tenue le 4 août 2004, la Commission a pris note du rapport du Groupe d'étude. UN 299- وفي الجلسة 2828 المعقودة في 4 آب/أغسطس 2004، أحاطت اللجنة علماً بتقرير فريق الدراسة.
    Prenant note du rapport du Groupe d'experts gouvernementaux créé par sa résolution 60/81 du 8 décembre 2005 afin d'examiner les nouvelles mesures à prendre pour renforcer la coopération internationale en vue de prévenir, combattre et éliminer le courtage illicite des armes légères dans le cadre d'une initiative internationale menée sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تشير إلى تقرير فريق الخبراء الحكوميين المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 60/81 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2005 للنظر في اتخاذ مزيد من الخطوات لزيادة التعاون الدولي في منع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها() بوصف ذلك مبادرة دولية في إطار الأمم المتحدة،
    Dans la résolution qu'elle a adoptée à ce sujet, la Commission de la science et de la technique au service du développement prend note du rapport du Groupe de travail. UN ويأخذ هذا القرار، الذي اعتمدته اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، في الاعتبار تقرير الفريق العامل.
    À sa 41e séance, le 23 juillet, sur la proposition de son Président, le Conseil a pris note du rapport du Groupe d'experts des Nations Unies pour les noms géographiques sur les travaux de sa vingt-quatrième session (E/2007/89). UN 190 - قرر المجلس في جلسته 41 المعقودة في 23 تموز/يوليه، بناء على اقتراح الرئيس، أن يحيط علما بتقرير تقرير فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية عن أعمال دورته الرابعة والعشرين (E/2007/89).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus