"note du rapport intérimaire" - Traduction Français en Arabe

    • علما بالتقرير المرحلي
        
    • علماً بالتقرير المرحلي
        
    • علما بالتقرير المؤقت
        
    • علماً بالتقرير المؤقت
        
    • علما مع الارتياح بالتقرير المرحلي
        
    Prenant note du rapport intérimaire du Groupe de liaison mixte entre les secrétariats des trois conventions, UN وإذ يحيط علما بالتقرير المرحلي لفريق الاتصال المشترك لأمانات الاتفاقيات الثلاث،
    Pris note du rapport intérimaire sur la gestion du changement; UN أحاط علما بالتقرير المرحلي عن إدارة التغيير؛
    Pris note du rapport intérimaire sur la gestion du changement; UN أحاط علما بالتقرير المرحلي عن إدارة التغيير؛
    Il a par ailleurs pris note du rapport intérimaire présenté par le secrétariat sur le processus préparatoire de la Conférence. UN وأحاط الاجتماع علماً بالتقرير المرحلي الذي قدمته الأمانة عن العملية التحضيرية للمؤتمر.
    2. La Conférence des Parties, ayant pris note du rapport intérimaire sur la première phase des travaux du recensement et d'évaluation présenté par le PNUE au nom du consortium d'organismes partenaires, a décidé de : UN 2- وبعد أن أحاط مؤتمر الأطراف علماً بالتقرير المرحلي عن المرحلة الأولى من أعمال الاستقصاء والتقييم، الذي قدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة نيابة عن ائتلاف الشركاء من الوكالات، قرر ما يلي:
    Pris note du rapport intérimaire sur le règlement intérieur (DP/1996/CRP.12); UN أحاط علما بالتقرير المؤقت عن النظام الداخلي (DP/1996/CRP.12)؛
    Le Président déclare qu'il considère que la Conférence désire prendre note du rapport intérimaire de la Commission de vérification des pouvoirs. UN 9 - الرئيس: قال إنه سيعتَبر أن المؤتمر يرغب في الإحاطة علماً بالتقرير المؤقت للجنة وثائق التفويض.
    1. Prend note du rapport intérimaire du Groupe spécial d'experts sur l'Afrique australe et félicite le Groupe pour sa mise à jour de la documentation sur la situation des droits de l'homme en Afrique du Sud; UN ١ ـ تحيط علما بالتقرير المرحلي لفريق الخبراء العامل المخصص للجنوب الافريقي، وتشيد بالفريق العامل لما أعده من وثائق مستوفاة عن حالة حقوق اﻹنسان في جنوب افريقيا؛
    a) Prend note du rapport intérimaire du Groupe de travail ad hoc à composition non limitée; UN " )أ( تحيط علما بالتقرير المرحلي المقدم من الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية؛
    Le Conseil d'administration a pris note du rapport intérimaire présenté oralement sur la stratégie de communication et de promotion. UN 228 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير المرحلي الشفوي عن استراتيجية الاتصالات والدعوة.
    Le Conseil d'administration a pris note du rapport intérimaire présenté oralement sur la stratégie de communication et de promotion. UN 228 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير المرحلي الشفوي عن استراتيجية الاتصالات والدعوة.
    a) Prend note du rapport intérimaire du Groupe de travail ad hoc à composition non limitée; UN " )أ( تحيط علما بالتقرير المرحلي المقدم من الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية؛
    182. Le Conseil d'administration a pris note du rapport intérimaire verbal sur la Bosnie-Herzégovine. UN ١٨٢ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير المرحلي الشفوي عن البوسنة والهرسك.
    Il pourrait enfin prendre note du rapport intérimaire présenté par le Président du Groupe d'experts. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً في الإحاطة علماً بالتقرير المرحلي الذي وضعه رئيس فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً.
    1. Prend note du rapport intérimaire soumis par le groupe de rédaction au Comité consultatif, à sa sixième session; UN 1- تُحيط علماً بالتقرير المرحلي المٌقدَّم من فريق الصياغة إلى اللجنة الاستشارية في دورتها السادسة()؛
    29. L'AGBM a pris note du rapport intérimaire du Groupe d'experts des pays figurant à l'annexe I et a déclaré attendre avec beaucoup d'intérêt la première analyse détaillée de ce groupe, qui devait être présentée avant la deuxième session de la Conférence des Parties. UN ٩٢- وأحاط الفريق المخصص علماً بالتقرير المرحلي الذي قدمه فريق الخبراء التابع للدول المدرجة في المرفق اﻷول وقال إنه يتطلع الى تلقي تحليلهم المفصل اﻷول قبل مؤتمر اﻷطراف الثاني.
    9. Dans sa décision 14/118, le Conseil a pris note du rapport intérimaire mentionné ci-dessus et prié le Comité consultatif d'achever l'étude sur les meilleures pratiques concernant les personnes disparues et de la lui soumettre à sa seizième session. UN 9- وفي القرار 14/118، أخذ مجلس حقوق الإنسان علماً بالتقرير المرحلي المذكور أعلاه، وطلب إلى اللجنة الاستشارية وضع اللمسات الأخيرة على الدراسة المتعلقة بأفضل الممارسات بشأن مسألة المفقودين وتقديمها إلى المجلس في دورته السادسة عشرة.
    9. Dans sa décision 14/118, le Conseil a pris note du rapport intérimaire mentionné ci-dessus et prié le Comité consultatif d'achever l'étude sur les meilleures pratiques concernant les personnes disparues et de la lui soumettre à sa seizième session. UN 9- وفي القرار 14/118، أخذ مجلس حقوق الإنسان علماً بالتقرير المرحلي المذكور أعلاه، وطلب إلى اللجنة الاستشارية وضع اللمسات الأخيرة على الدراسة المتعلقة بأفضل الممارسات بشأن مسألة المفقودين وتقديمها إلى المجلس في دورته السادسة عشرة.
    Pris note du rapport intérimaire sur le règlement intérieur (DP/1996/CRP.12); UN أحاط علما بالتقرير المؤقت عن النظام الداخلي (DP/1996/CRP.12)؛
    Pris note du rapport intérimaire sur le règlement intérieur (DP/1996/CRP.12); UN أحاط علما بالتقرير المؤقت عن النظام الداخلي )21.PRC/6991/PD(؛
    a) A pris note du rapport intérimaire de la Présidente du Groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au règlement financier (IDB.23/8-PBC.16/10); UN (أ) أحاط علما مع الارتياح بالتقرير المرحلي لرئيسة الفريق العامل لما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترح ادخالها على النظام المالي (PBC.16/10-IDB.23/8)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus