note relative au déroulement de la deuxième partie de la quinzième session. Note du Président | UN | مذكرة بشأن سيناريو الجزء الثاني من الدورة الخامسة عشرة. مذكرة من الرئيس |
note relative au déroulement de la deuxième partie de la quatorzième session. | UN | مذكرة بشأن سيناريو الجزء الثاني من الدورة الرابعة عشرة. |
note relative au déroulement de la troisième partie de la quatorzième session. | UN | مذكرة بشأن سيناريو الجزء الثالث من الدورة الرابعة عشرة. |
note relative au déroulement de la quatrième partie de la quatorzième session. Note du Président | UN | مذكرة بشأن سيناريو الجزء الرابع من الدورة الرابعة عشرة. مذكرة مقدمة من الرئيس |
La note relative aux types et formes de pratiques commerciales déloyales relevés dans les contrats internationaux, y compris les licences de DPI, précise les critères d'évaluation fondés sur le < < caractère raisonnable > > qui serviront à déterminer si le contrat est effectivement anticoncurrentiel. Des directives sur les restrictions abusives d'importations parallèles ont également été publiées. | UN | وهناك إخطار بشأن أنواع ومعايير الممارسات التجارية غير المنصفة في العقود الدولية التي تشمل ترخيص حقوق الملكية الفكرية ينص على الظروف التي تؤخذ في الاعتبار عند تقييم ما إذا كان عقد ما يعتبر غير منصف، وهو يتيح من الناحية الفعلية إجراء تقييم على أساس قاعدة المبرر المعقول، كما تم إصدار مبادئ توجيهية بالنسبة لأنواع الممارسات التجارية الخاصة غير المنصفة المتعلقة بالواردات الموازية. |
note relative au déroulement de la deuxième partie de la quinzième session | UN | مذكرة بشأن سيناريو الجزء الثاني من الدورة الخامسة عشرة |
note relative au déroulement de la deuxième partie de la seizième session. | UN | مذكرة بشأن سيناريو الجزء الثاني من الدورة السادسة عشرة. |
note relative au déroulement de la troisième partie de la seizième session. | UN | مذكرة بشأن سيناريو الجزء الثالث من الدورة السادسة عشرة. |
note relative au déroulement de la quatrième partie de la seizième session. Note du Président | UN | مذكرة بشأن سيناريو الجزء الرابع من الدورة السادسة عشرة. مذكرة مقدمة من الرئيس |
note relative au déroulement de la deuxième partie de la dix-septième session | UN | مذكرة بشأن سيناريو الجزء الثاني من الدورة السابعة عشرة |
note relative au déroulement de la troisième partie de la quatorzième session | UN | مذكرة بشأن سيناريو الجزء الثالث من الدورة الرابعة عشرة |
note relative au déroulement de la quatrième partie de la quatorzième session | UN | مذكرة بشأن سيناريو الجزء الرابع من الدورة الرابعة عشرة |
note relative au déroulement de la deuxième partie de la quatorzième session. | UN | مذكرة بشأن سيناريو الجزء الثاني من الدورة الرابعة عشرة. |
note relative au déroulement de la deuxième partie de la quatorzième session | UN | مذكرة بشأن سيناريو الجزء الثاني من الدورة الرابعة عشرة |
note relative au déroulement de la deuxième partie de la quatorzième session. | UN | مذكرة بشأن سيناريو الجزء الثاني من الدورة الرابعة عشرة. |
note relative au déroulement de la deuxième partie de la seizième session | UN | مذكرة بشأن سيناريو الجزء الثاني من الدورة السادسة عشرة |
note relative au déroulement de la deuxième partie de la seizième session. | UN | مذكرة بشأن سيناريو الجزء الثاني من الدورة السادسة عشرة. |
note relative au déroulement de la troisième partie de la seizième session | UN | مذكرة بشأن سيناريو الجزء الثالث من الدورة السادسة عشرة |
note relative au déroulement de la quatrième partie de la seizième session | UN | مذكرة بشأن سيناريو الجزء الرابع من الدورة السادسة عشرة |
La note relative aux types et formes de pratiques commerciales déloyales relevés dans les contrats internationaux, y compris les licences de DPI, précise les critères d'évaluation fondés sur le " caractère raisonnable " qui serviront à déterminer si le contrat est effectivement anticoncurrentiel. Des directives sur les restrictions abusives d'importations parallèles ont également été publiées. | UN | وهناك إخطار بشأن أنواع ومعايير الممارسات التجارية غير المنصفة في العقود الدولية التي تشمل ترخيص حقوق الملكية الفكرية ينص على الظروف التي تؤخذ في الاعتبار عند تقييم ما إذا كان عقد ما يعتبر غير منصف، وهو يتيح من الناحية الفعلية إجراء تقييم على أساس قاعدة المبرر المعقول، كما تم إصدار مبادئ توجيهية بالنسبة لأنواع الممارسات التجارية الخاصة غير المنصفة المتعلقة بالواردات الموازية. |
note relative à une déclaration de disponibilité de l'arbitre | UN | الملحوظة الخاصة ببيان المحكّم بشأن استعداده للتحكيم |
Le groupe de contact doit établir le projet de conclusions sur les points 3 et 4 de l'ordre du jour examinant les questions énoncées dans la note relative au déroulement de la session. | UN | وأنشئ فريق الاتصال لإعداد مشروع الاستنتاجات بشأن البندين 3 و4 من جدول الأعمال اللذين يتناولان القضايا المحددة في مذكرة السيناريوهات. |
Par conséquent, la note relative au document de réflexion a été établie par le Secrétaire. | UN | ولذلك، فقد قام أمين الصندوق وحده بإعداد المذكرة المتعلقة بورقة المفاهيم. |