"noter que le comité" - Traduction Français en Arabe

    • ملاحظة أن اللجنة
        
    • الإشارة إلى أن اللجنة
        
    • أن يلاحظ أن اللجنة
        
    • بالذكر أن اللجنة
        
    • بالإشارة أن لجنة
        
    • الإحاطة بأن اللجنة
        
    • الإحاطة علما بأن اللجنة
        
    • أن نلاحظ أن اللجنة
        
    • ملاحظة قرار اللجنة
        
    Il est encourageant de noter que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a depuis examiné et généralement donné suite à l'essentiel des propositions. UN ومن المشجع ملاحظة أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية استعرضت المقترحات منذ ذلك الحين ونفذت عموما الجزء الأساسي منها.
    9. En ce qui concerne le projet de résolution A/48/L.30, dont il est question au paragraphe 2 ci-dessus, il y a lieu de noter que le Comité spécial exécuterait, avec le concours du Secrétariat, un certain nombre d'activités prévues dans la résolution. UN ٩ - وفيما يتعلق بمشروع القرار A/48/L.30، المشار إليه في الفقرة ٢ أعلاه، ينبغي ملاحظة أن اللجنة الخاصة ستقوم، بمساعدة من اﻷمانة العامة، بتنفيذ عدد من اﻷنشطة على النحو المطلوب في القرار.
    c) De noter que le Comité a décidé de prendre acte du changement de dénomination de trois organisations non gouvernementales; UN (ج) ملاحظة أن اللجنة قد قررت الإحاطة علما بتغيير اسم ثلاث منظمات غير حكومية؛
    Il convient de noter que le Comité a examiné deux rapports périodiques du Chili, de la Lettonie, de la Lituanie et de la Nouvelle-Zélande depuis la mise en place de la nouvelle procédure. UN وتجب الإشارة إلى أن اللجنة نظرت في التقارير الدورية لكل من شيلي، ولاتفيا، وليتوانيا، ونيوزيلندا مرتين منذ إنشاء إجراء المتابعة.
    e) De noter que le Comité a décidé de clore l'examen de la demande d'admission au statut consultatif présentée par les organisations non gouvernementales suivantes : UN (هـ) أن يلاحظ أن اللجنة قررت إنهاء النظر في طلب الحصول على المركز الاستشاري المقدم من المنظمات غير الحكومية التالية:
    Il est donc intéressant de noter que le Comité consultatif considère maintenant que le libellé actuel de la résolution permet l'utilisation de ce mécanisme. UN ولذلك يجدر بالذكر أن اللجنة الاستشارية أصبحت ترى أن الصياغة الحالية للقرار تسمح باستخدام تلك الآلية.
    c) De noter que le Comité a décidé de prendre note du changement de dénomination des trois organisations non gouvernementales suivantes : UN (ج) ملاحظة أن اللجنة قد قررت الإحاطة علما بتغيير اسما لمنظمات غير الحكومية الثلاثة التالية:
    c) De noter que le Comité a décidé de prendre acte du changement de nom de trois organisations non gouvernementales; UN (ج) ملاحظة أن اللجنة قد قررت أن تحيط علما بتغيير اسم ثلاث منظمات غير حكومية؛
    d) De noter que le Comité a pris acte des rapports quadriennaux de 279 organisations non gouvernementales; UN (د) ملاحظة أن اللجنة قد أحاطت علما بالتقارير الرباعية السنوات التي قدمتها 279 منظمة غير حكومية؛
    c) De noter que le Comité a décidé de prendre acte du changement de nom des trois organisations non gouvernementales suivantes : UN (ج) ملاحظة أن اللجنة قد قررت أن تحيط علما بتغيير اسم المنظمات غير الحكومية الثلاث التالية:
    d) De noter que le Comité a pris acte des rapports quadriennaux de 279 organisations non gouvernementales : UN (د) ملاحظة أن اللجنة قد أحاطت علما بالتقارير الرباعية السنوات للمنظمات غير الحكومية التالية البالغ عددها 279 منظمة()
    c) De noter que le Comité avait décidé de prendre note du changement de dénomination des trois organisations non gouvernementales suivantes : UN (ج) ملاحظة أن اللجنة قد قررت أن تحيط علما بتغيير اسم المنظمات غير الحكومية الثلاث التالية:
    d) De noter que le Comité a pris acte des rapports quadriennaux des 279 organisations non gouvernementales ci-après : UN (د) ملاحظة أن اللجنة قد أحاطت علما بالتقارير الرباعية السنوات للمنظمات غير الحكومية التالية البالغ عددها 279 منظمة():
    c) De noter que le Comité a décidé de prendre note du changement de dénomination des trois organisations non gouvernementales suivantes : UN (ج) ملاحظة أن اللجنة قد قررت الإحاطة علما بتغيير أسماء المنظمات غير الحكومية الثلاثة التالية:
    Il convient de noter que le Comité a examiné deux rapports périodiques du Chili, de la Lettonie, de la Lituanie et de la Nouvelle-Zélande depuis la mise en place de la nouvelle procédure. UN وتجب الإشارة إلى أن اللجنة نظرت في التقارير الدورية لكل من شيلي، ولاتفيا، وليتوانيا، ونيوزيلندا مرتين منذ إنشاء إجراء المتابعة.
    Il y a lieu de noter que le Comité spécial sur le désarmement nucléaire proposé dans les deux initiatives ne ferait que débattre de cette question. UN وتجدر الإشارة إلى أن اللجنة المختصة المعنية بنزع السلاح النووي التي اقترحت مبادرتان أساسيتان إنشاءَها ستقتصر على المناقشة.
    En ce qui concerne les rapports entre le comité interministériel et le Conseil de l'égalité des sexes, il faut noter que le Comité est un groupe de travail qui porte son attention sur des sujets donnés. UN أما فيما يتصل بالعلاقة بين اللجنة المشتركة بين الوزارات ومجلس المساواة بين الجنسين، فينبغي الإشارة إلى أن اللجنة تشكل فريقا عاملا يهتم بمواضيع معينة.
    c) De noter que le Comité chargé des organisations non gouvernementales a pris acte des rapports quadriennaux des cinquante-six organisations suivantes : 8th Day Center for Justice UN (ج) أن يلاحظ أن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية أحاطت علما بالتقارير التي تقدم كل أربع سنوات من المنظمات الست والخمسين التالية:
    Il est à noter que le Comité consultatif des achats a maintenu ses exigences malgré le travail supplémentaire que cela représente pour lui. UN ومن الجدير بالذكر أن اللجنة ظلت تشترط الجودة في نوعية الطلبات، حتى ولو استلزم ذلك مزيدا من العمل من جانبها.
    Il convient de noter que le Comité d'étude des polluants organiques persistants n'a ni jugé définitivement sûrs ni recommandés les produits chimiques de remplacement mentionnés ci-après. UN ويجدر بالإشارة أن لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة لم تخلص إلى أن البدائل الكيميائية المذكورة أدناه آمنة أو يوصى بها.
    e) De noter que le Comité a décidé de prendre acte du retrait par les deux organisations non gouvernementales ci-après, de leur demande d'admission au statut consultatif : UN (هـ) الإحاطة بأن اللجنة قررت أن تحيط علما بسحب المنظمتين التاليتين طلبيهما للحصول على المركز الاستشاري:
    f) De noter que le Comité a décidé de clore l'examen des demandes d'admission au statut consultatif présentées par les deux organisations non gouvernementales suivantes : UN (و) الإحاطة علما بأن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية قررت إنهاء النظر في طلبي الحصول على المركز الاستشاري اللذين قدمتهما المنظمتان غير الحكوميتين التاليتان:
    Nous sommes également heureux de noter que le Comité a organisé une réunion afin d'échanger des vues sur les travaux du Comité ad hoc pour la préparation d'une cour criminelle internationale. UN ويسرنا أيضا أن نلاحظ أن اللجنة نظمت محفلا لتبادل اﻵراء في عمل اللجنة المخصصة ﻹنشاء محكمة جنائية دولية.
    g) De noter que le Comité a décidé de suspendre l'examen de la demande d'une organisation non gouvernementale; UN (ز) ملاحظة قرار اللجنة بتعليق نظرها في طلب منظمة واحدة غير حكومية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus