"notes explicatives" - Traduction Français en Arabe

    • ملاحظات إيضاحية
        
    • ملاحظات تفسيرية
        
    • ملاحظات توضيحية
        
    • الملاحظات التفسيرية
        
    • المذكرات التفسيرية
        
    • الملاحظات التوضيحية
        
    • ملحوظات تفسيرية
        
    • مذكرات إيضاحية
        
    • الملاحظات الإيضاحية
        
    • مذكرات تفسيرية
        
    • مذكرة توضيحية
        
    • ملاحظات على
        
    • الحواشي التفسيرية
        
    • الحواشي التوضيحية
        
    • والملاحظات الداعمة
        
    notes explicatives concernant les quotes-parts à recevoir UN ملاحظات إيضاحية بشأن الأنصبة المقررة المستحقة القبض
    notes explicatives concernant les quotes-parts à recevoir UN ملاحظات إيضاحية بشأن الاشتراكات المقررة المستحقة القبض
    Il n'est pas besoin de modifier le libellé de la clause lui-même mais il serait utile de faire ressortir ce point dans les notes explicatives jointes au texte. UN وليس من الضروري تغيير صياغة هذا الشرط ذاته بل من المفيد تغطية هذه النقطة في ملاحظات تفسيرية للنص.
    Budgétisation axée sur les résultats : notes explicatives UN الميزنة على أساس النتائج: ملاحظات توضيحية
    Les notes explicatives qui accompagnent les projets de budget en indiquent le mode de calcul. UN وتوضح الملاحظات التفسيرية التي تلي عرض الميزانيتين المقترحتين الأساس الذي استخدم لحسابهما.
    Ces notes explicatives accompagnant les données proprement dites constituent désormais une pratique suivie par de nombreux pays pour une gamme variée de statistiques. UN وقد أصبح تقديم هذه المذكرات التفسيرية مع البيانات الفعلية ممارسة تتبعها بلدان كثيرة في طائفة كبيرة من الإحصاءات.
    Les notes explicatives, les descriptions et les sources sont en anglais, en espagnol et en français. UN وتصدر الملاحظات التوضيحية والشروح والمصادر بالانكليزية والاسبانية والفرنسية.
    TRAITE D'INTERDICTION COMPLETE DES ESSAIS notes explicatives JOINTES AU MODELE DE TEXTE UN ملحوظات تفسيرية تصاحب النص النموذجي للمعاهدة
    notes explicatives concernant les quotes-parts à recevoir UN ملاحظات إيضاحية بشأن الأنصبة المقررة المستحقة القبض
    Des notes explicatives peuvent également être fournies en pièce jointe au formulaire. UN ويمكن تقديم ملاحظات إيضاحية أيضا في ورقة منفصلة ترفق بالنموذج.
    Des notes explicatives peuvent également être fournies en pièce jointe au formulaire. UN ويمكن تقديم ملاحظات إيضاحية أيضا في ورقة منفصلة ترفق بالنموذج.
    Des notes explicatives ont été ajoutées en vue de faciliter l'utilisation des manuels. UN وأضيفت ملاحظات تفسيرية لكفالة سهولة الاستعمال.
    Le CPMM a adopté une résolution comportant des notes explicatives sur les questions liées à l'aptitude à prévenir les fuites accidentelles d'hydrocarbures, visée à l'article 23. UN واعتمدت لجنة حماية البيئة البحرية قرارا يتضمن ملاحظات تفسيرية تتعلق بمسائل متصلة بالأداء عند وقوع حوادث تسرب النفط حسبما هو منصوص عليه في اللائحة 23.
    B. notes explicatives relatives à la procédure d'élaboration de documents UN ملاحظات توضيحية بشأن صياغة وثائق توجيه القرارات
    Elles constituent l'une et l'autre des notes explicatives à utiliser avec les deux documents de référence. UN وهذان الجزءان هما عبارة عن ملاحظات توضيحية تستخدم بالاقتران مع وثائق المعلومات اﻷساسية ذات الصلة.
    Des notes explicatives ont été établies séparément en vue de faciliter la lecture de ce texte UN صدرت الملاحظات التفسيرية لمساعدة القارئ على فهم هذا القانون، وهي متوافرة بصورة مستقلة
    La note explicative sur les clauses types est utile elle aussi et, dans l'avenir, on gagnera sans doute à consacrer des notes explicatives à d'autres sujets. UN كذلك تفيد المذكرات التفسيرية للشروط النموذجية وقد يكون من الحكمة في المستقبل أن تُدرَج مذكرات إضافية بشأن مسائل أخرى.
    Les notes explicatives, les descriptions et les sources sont en anglais, en espagnol et en français. UN وتصدر الملاحظات التوضيحية والشروح والمصادر بالانكليزية والاسبانية والفرنسية.
    Le Groupe de travail a accepté cette interprétation mais a préféré ne pas faire figurer de définition dans le projet d'article 4, ce concept pouvant être expliqué dans les notes explicatives ou le commentaire officiel dont le projet de convention pourrait faire l'objet. UN ووافق الفريق العامل على ذلك الفهم، ولكنه فضل عدم إدراج تعريف في مشروع المادة 4، تاركا أمر توضيح المفهوم لما يُلحَق بمشروع الاتفاقية من ملحوظات تفسيرية أو تعليق رسمي.
    — Information sur les dépenses de coopération technique du système des Nations Unies en 1998 : notes explicatives UN - معلومات بشأن نفقات منظومة اﻷمم المتحدة في مجال التعاون التقني فــي عـــام ١٩٩٨: مذكرات إيضاحية
    En annexe à la présente lettre, vous trouverez d'autres notes explicatives relatives au formulaire préparées par le Comité. UN ومرفق بهذا الخطاب مجموعة من الملاحظات الإيضاحية المكملة للاستمارة والتي قامت اللجنة بوضعها.
    C. Dépenses relatives aux contingents Le Secrétariat avait remis au Groupe de travail un document d'information et trois notes explicatives décrivant la situation actuelle. UN 80 - أعدت الأمانة العامة ورقة معلومات أساسية وثلاث مذكرات تفسيرية للفريق العامل قدمت فيها وصفا للحالة الراهنة.
    23. Le projet de Guide pour l'incorporation de la loi type de la CNUDCI sur certains aspects juridiques de l'échange de données informatisées (EDI) et des moyens connexes de communication (A/CN.9/426) fonctionne comme une série de notes explicatives de la loi type et constitue une éventuelle source de droit. UN ٢٣ - ومشروع دليل تشريع قانون اﻷونسيترال النموذجي بشأن الجوانب القانونية للتبادل الالكتروني للبيانات وما يتصل به من وسائل اﻹبلاغ (A/CN.9/426) يمثل مذكرة توضيحية ويشكل مصدرا محتملا من مصادر القانون.
    vi) Des notes relatives aux états financiers, comprenant un récapitulatif des principales conventions comptables et d'autres notes explicatives. UN ' 6` ملاحظات على البيانات المالية، تتضمن موجزا للسياسات المحاسبية الهامة وملاحظات تفسيرية أخرى.
    19. Reste à revoir les notes explicatives en tenant compte des recommandations qui ont été formulées concernant la structure de la CPC. UN ١٩ - وتبقى مهمة إعادة كتابة الحواشي التفسيرية لجعلها مطابقة للتوصيات المقدمة بشأن هيكل التصنيف المركزي المؤقت للمنتجات.
    ii) La révision des notes explicatives correspondant au secteur des services de la CITI; UN ' ٢ ' تنقيح الحواشي التوضيحية في قطاع الخدمات بالتصنيف؛
    Les états financiers ci-après, qui comprennent les états numérotés de I à IV, les tableaux correspondants et les notes explicatives, ont été établis conformément à l’article 10 du règlement financier de l’ONUDI et aux normes comptables communes et sont approuvés. UN وقد أعدت على نحو سليم البيانات المالية المرفقة التالية المكونة من البيان اﻷول الى الرابع ، والجداول ذات الصلة والملاحظات الداعمة ، وفقا للبند س من النظام المالي والمعايير المحاسبية المشتركة لﻷمم المتحدة ونقرها فيما يلي :

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus