"notes sur" - Traduction Français en Arabe

    • مذكرات بشأن
        
    • ملاحظات على
        
    • مذكرات عن
        
    • ملحوظات بشأن
        
    • مذكرة عن
        
    • ملاحظات بشأن
        
    • الملاحظات على
        
    • الملاحظات عن
        
    • ملاحظات عن
        
    • مذكرات تقترح
        
    • المذكرات المتعلقة
        
    A rédigé plusieurs notes sur la coopération entre le Sénégal et les pays européens dans le cadre des comités mixtes UN أعد عدة مذكرات بشأن التعاون بين السنغال والبلدان الأوروبية في إطار اللجان المشتركة
    Élaboration à l'intention des présidents de séance de la Cinquième Commission de notes sur le programme de travail et l'état de la documentation et de 25 notes de procédure consacrées à des questions relatives au maintien de la paix UN إعداد مذكرات بشأن برنامج العمل وحالة الوثائق، وإعداد 25 مذكرة إجرائية لرئيس اللجنة الخامسة بشأن بنود متعلقة بحفظ السلام
    25f 28g iv) notes sur les élections au Corps commun d'inspection UN `4 ' إعداد مذكرات بشأن انتخابات وحدة التفتيش المشتركة
    J'aimerais beaucoup prendre des notes sur tout ça Open Subtitles أتعلمُ أمرًا، سأود أن آخذ ملاحظات على كلّ كلامنا هذا
    En outre, certaines Parties ont communiqué des notes sur des idées de projets exposant les avantages écologiques et sociaux des projets. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت بعض الأطراف مذكرات عن مفهوم المشاريع تضمنت وصفاً للفوائد البيئية والاجتماعية المرتبطة بالمشاريع.
    6. Arbitrage commercial international : projet de notes sur l'organisation des procédures arbitrales. UN ٦ - التحكيم التجاري الدولي : مشروع ملحوظات بشأن تنظيم اجراءات التحكيم
    ii) Comité permanent interorganisations, y compris ses groupe et sous-groupes de travail : une cinquantaine de rapports et de notes sur des situations humanitaires; UN `2 ' اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وفريقها العامل وأفرقته الفرعية، زهاء 50 تقريرا أو مذكرة عن حالات إنسانية محددة؛
    À cet égard, le Corps commun d'inspection a l'intention de publier des notes sur les sujets suivants : UN وفي هذا الصدد، تعتزم الوحدة إصدار ملاحظات بشأن المواضيع التالية:
    Rédaction de notes sur le programme de travail et l’état de la documentation; UN وإعداد مذكرات بشأن برامج العمل ومذكرات عن حالة الوثائق؛
    Rédaction de notes sur le programme de travail et l’état de la documentation; UN وإعداد مذكرات بشأن برامج العمل ومذكرات عن حالة الوثائق؛
    Rédaction de notes sur les programmes de travail et l’état de la documentation et établissement des ordres du jour annotés; UN وإعداد مذكرات بشأن برامج العمل ومذكرات عن حالة الوثائق وجداول اﻷعمال المشروحة؛
    Rédaction de notes sur le programme de travail et l’état de la documentation; UN وإعداد مذكرات بشأن برامج العمل ومذكرات عن حالة الوثائق؛
    Rédaction de notes sur le programme de travail et l’état de la documentation; UN وإعداد مذكرات بشأن برامج العمل ومذكرات عن حالة الوثائق؛
    Rédaction de notes sur les programmes de travail et l’état de la documentation et établissement des ordres du jour annotés; UN وإعداد مذكرات بشأن برامج العمل ومذكرات عن حالة الوثائق وجداول اﻷعمال المشروحة؛
    En appuyant dessus, un diagramme apparaît avec des notes sur le côté. Open Subtitles عندما أضغط على واحد منهم , يظهر رسم تخطيطيى مع عدة ملاحظات على الجانب
    notes sur le making of de "La Ville Qui Ne Dort Jamais". Open Subtitles ملاحظات على صنع فلم المدينة التي لا تنام
    Il y a des notes sur les procédures d'introspection, sur l'isolement forcé, sur les règles relatives à la nourriture. Open Subtitles هناك مذكرات عن جولات تفتيش عزل القوات, تعرف
    :: notes sur les réunions/ consultations du Conseil de sécurité UN :: مذكرات عن اجتماعات/مشاورات مجلس الأمن
    notes sur les recommandations concernant la législation 1-95 7 UN ملحوظات بشأن التوصيات التشريعية
    :: 170 notes sur les réunions tenues avec les principaux dirigeants des partis politiques libanais et dignitaires religieux sur les questions ayant trait aux bons offices du Secrétaire général UN :: إعداد 170 مذكرة عن الاجتماعات مع القادة الرئيسيين للأطراف السياسية والزعماء الدينيين في لبنان بشأن المسائل المتعلقة بالمساعي الحميدة للأمين العام
    notes sur les repères : UN ملاحظات بشأن المحطات الرئيسية:
    Scan les notes sur le derrière de ce faux bébé et envois le à mon équipe. Open Subtitles إفحص الملاحظات على مؤخرة الطفل المزيّف، وأرسلها لي بالبريد الإلكتروني بأسرع ما يمكن.
    J'ai vu des notes sur leurs appels quand Shipler m'a montré votre dossier. Open Subtitles لقد رأيت كل الملاحظات عن تلك المكالمات في اليوم الذي قدم لي شيبلير بطاقات ملفك
    Vous allez prendre des notes sur le fait que je suis fou, me prescrire des médocs, me renvoyer dans une sorte de cellule. Open Subtitles ستجلس وتكتب ملاحظات عن مدى تورطي وستصف بعض الأدوية وترسلني إلى زنزانة
    Assumant la présidence du mois, le Bangladesh a soumis au groupe de travail sur la documentation et les procédures cinq projets de notes sur l'amélioration de certains aspects de la documentation et des procédures du Conseil. UN قدمت بنغلاديش، بوصفها تتولى الرئاسة لهذا الشهر، في إطار الفريق العامل المعني بالوثائق والإجراءات، خمسة مشاريع مذكرات تقترح تحسين بعض الجوانب المتعلقة بوثائق المجلس وإجراءاته.
    Les documents-cadres de politique économique et les programmes d'ajustement structurel adoptés par un grand nombre de pays africains donnent l'occasion de resserrer la coopération entre les institutions de Bretton Woods et les autres organes et organismes du système des Nations Unies, par exemple au moyen des notes sur la stratégie par pays. UN وتهيئ ورقات إطار السياسة العامة وبرامج التكيف الهيكلي التي يعتمدها عدد كبير من البلدان الافريقية فرصة لزيادة التعاون بين مؤسسات بريتون وودز وسائر مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة، مثلا في نطاق وضع المذكرات المتعلقة بالاستراتيجيات القطرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus