Et c'est notre chance, maintenant, d'être ensemble, sans que rien ni personne ne se mette en travers de notre chemin. | Open Subtitles | وهذه فرصتنا الآن لكي نبقى معا، بدون أن يقف أي شخص أو أي شيء في طريقنا. |
C'est notre chance de reprendre au début avec les Ghostfacers. | Open Subtitles | قد تكون فرصتنا لنبدأ مقاتلي الأشباح من جديد. |
C'est notre chance de couper l'herbe sous le pied de Mellie. | Open Subtitles | هذه هي فرصتنا لكي نجعل ميلي تجثو على ركبتيها |
Si vous continuez à nous interdire d'ébruiter l'affaire... je ne peux vraiment pas vous dire quand notre chance va tourner. | Open Subtitles | وطالما استمريتم في منعنا من نشر القضية اعلامياً فلن استطيع أن اعدكم بأن حظنا سوف يتغير |
Probablement. Ca serait juste notre chance d'être tombés sur l'un de leur sites de recherche nucléaire. | Open Subtitles | يحتمل ذلك,سيكون من حظّنا فقط أن عثرنا على أحد مواقع اختباراتهم النووية |
C'est notre chance d'aller de l'avant, de diriger une campagne acharnée, compétitive, et honnête. | Open Subtitles | هذه هي فرصتنا للمضي قدمًا لإدارة حملة بطريقة باسلة وتنافسية ومشرفة |
Le Lighthouse pourrait être notre chance de ramener ces gens ici. | Open Subtitles | . الفنار يمكن أن يكون فرصتنا لإعادة أولئك الناس |
L'Organisation des Nations Unies est notre chance pour un monde d'espoir, de justice, de paix et de progrès. | UN | إن اﻷمم المتحدة هي فرصتنا ﻹيجاد عالم يحدوه اﻷمل ويتمتع بالعدالة والسلام والتقدم. |
Bart, c'est notre chance de nous échapper d'ici. | Open Subtitles | مهلا، بارت، بارت، الآن فرصتنا للخروج من هنا |
Peut-être faisons nous plus de mal que de bien, mais c'est notre chance de le découvrir. | Open Subtitles | ربما نتسبب في ضرر أكبر من الخير، ولكن هذه فرصتنا أن نكتشف. |
C'est notre chance, et on a une liste de chose qu'on pense qui pourrait améliorer la société. | Open Subtitles | الان هي فرصتنا, ونحن في الواقع لدينا قائمة بالتي تريدها الشركه. |
C'est l'année où tout commence. C'est notre chance. | Open Subtitles | هذه هي السنة التي بدأت فيها هذه هي فرصتنا. |
Non, tu sais comment elle est. Mais c'est notre chance de la faire tomber, grâce à toi. | Open Subtitles | لا , أنت تعلمين ما ستفعله أعلم , لكنها فرصتنا |
Cette tempête de sable ne durera pas éternellement. Et une fois terminé, nous aurons perdu notre chance. | Open Subtitles | تلك العاصفة الرملية ستأتي وتذهب وبمجرد أن تذهب، نكون فقدنا فرصتنا |
Il va soit commencer à jouer à des jeux ou se taire, et nous perdrons notre chance d'avoir une information. | Open Subtitles | سيقوم إما بلعب ألعابه أو الصمت وسنخسر فرصتنا في الحصول على المعلومات |
Et Tessa est notre chance de finalement bien faire les choses. | Open Subtitles | وتيسا هي فرصتنا لتصحيح هذه العلاقة أخيراً. |
Ecoute, écoute, c'est notre chance de mettre fin à tout ça, mais on ne peut pas le faire seuls. | Open Subtitles | بيت، والجلوس. الاستماع، والاستماع، وهذا هو فرصتنا لإنهاء كل هذا، ولكن لا نستطيع أن نفعل ذلك بمفردنا. |
On peut rester ici et attendre la mort, ou tenter notre chance là-haut. | Open Subtitles | يمكننا إما الجلوس هنا أو إنتظار الموت أو يمكننا أن نجرب حظنا في الأعلى هناك |
Et puisque les deux bustes ont été brisés. notre chance pourrait durer. | Open Subtitles | وبما أنهم حطما اثنين من التماثيل النصفية حظنا ربما يظل معنا |
Skywalker ! C'est notre chance ! Ahsoka, fuis avec le prince. | Open Subtitles | سكاي وكر لدينا فرصة واحدة اسوكا ابقي مع الامير |
C'est notre chance de faire une grosse affaire. | Open Subtitles | انها فرصة لنا كي نقوم بقفزة كبيرة |
- Il est agité. C'est notre chance. | Open Subtitles | إنه متوتر، ممن الممكن أن تكون أفضل فرصنا |
C'est notre chance de devennir Milliardaire. | Open Subtitles | هذه فُرصتنا الكبيرة لنُصبح من أصحاب البلايين! |