"notre clan" - Traduction Français en Arabe

    • عشيرتنا
        
    • معشرنا
        
    • قبيلتنا
        
    • لعشيرتنا
        
    • مستعمرتنا
        
    Karis et Naa'leth sont les meilleures guerrières de notre clan. Open Subtitles كارس ونالا هما من المحاربين العظماء فى عشيرتنا
    Par accord du Conclave, à notre clan a été donné 100 places, un nombre égal pour tous les clans restant. Open Subtitles بإنتهاء الجمع، تم منح عشيرتنا مائة مكان، رقم متساوي للأماكن التي حصل عليها البقية
    Ma table ronde et moi aimerions vous inviter à être fait chevalier dans notre clan. Open Subtitles أنا وأصدقائي قررنا دعوتك لتنصيبك كــ فارس في عشيرتنا
    Pour ceux qui sont passés par là avant nous, trouvez et protégez la sorcière de notre clan. Open Subtitles من أجل أولائك الذين سبقونا فلتجدوا وتحموا ساحرة معشرنا
    La magie de notre clan est noire. Et elle vient à un prix très élevé. Open Subtitles سحر معشرنا حالك وله سعر وخيم جدًّا.
    Mes ancêtres ont mis en gage tous ceux nés dans notre clan... Open Subtitles أسلافي تعهدوا بأن أي أحد يولد في قبيلتنا
    Au printemps, toute la tribu a levé le camp, sauf notre clan. Open Subtitles في الربيع كل القبيلة أعدت مخيمها ما عدا عشيرتنا
    notre clan a laissé mon oncle et sa femme au bord de la rivière pour leur lune de miel. Open Subtitles عشيرتنا تركت عمي وزوجته عند ضفة النهر ليقضيا شهر العسل
    Elle est belle et talentueuse. Il n'y en a pas beaucoup comme elle dans notre clan. Open Subtitles إنها جميلة وموهوبة، ولا يوجد مثلها الكثير في عشيرتنا
    notre clan a soutenu l'ancien shogun... et s'est battu du côté des rebelles contre le gouvernement de l'Empereur. Open Subtitles دعمت عشيرتنا مجموعة المحاربين القدامى السابقة وقاتلوا كثوار ضد حكومة الامبراطور
    Nous sommes très fiers de notre clan et notre fierté est tout pour nous . Open Subtitles كبرياؤنا عظيم في عشيرتنا ، وهو كل شيء بالنسبة لنا
    Tant que tu seras là, notre clan ne mourra pas. Open Subtitles طالما أنت على قيد الحياة عشيرتنا لن تموت أبدا
    Cass ne vous a jamais parlé de cette vieille piquée de tante Bedelia, le patriarche de notre clan ? Open Subtitles أتعنى أن كاس لم تخبرك بخصوص عمتها العجوز السخيفه بيدليا ؟ ربة عشيرتنا ؟
    Il s'agit de savoir si nos femmes vont vivre, nos enfants vont vivre, notre clan va vivre. Open Subtitles عن حياة زوجاتنا و اطفالنا و عشيرتنا
    Parce qu'il t'a aidé, notre clan est vulnérable. Open Subtitles ،لأنه ساعدكِ عشيرتنا معرضه للهجوم
    Dans les traditions de notre clan, les jumeaux fusionnent leur force. Open Subtitles -أعدك . في عرف معشرنا يدمج التوأمان قواهما.
    Mes parents l'ont vu agir, s'isoler, et ils ont réalisé qu'il n'aurait jamais été capable de diriger notre clan. Open Subtitles "وانعزاله على نفسه، فأدركا أنّه لن يمكنه أبدًا أن يقود معشرنا"
    Elle avait même rassemblé notre clan pour aider. Open Subtitles حتّى أنّها جمعت معشرنا للمساعدة.
    Il est triste qu'un Tatarigami ait émergé de notre clan. Open Subtitles إنه يؤسفني بأن شيطان قد خرج من قبيلتنا
    - Personne dans notre clan ne t'a jamais voulu de mal! Open Subtitles أحس بأرواح شريرة حولي تضعف من قوتي ليس في قبيلتنا أحد يريد أذيتك
    Si notre nouveau membre promet loyauté à son nouveau chef et rejoins notre clan... on se tiendra tous à côté de toi. Open Subtitles اذا كان أحدث عضوا لدينا يتعهد بولاءه للزعيم الجديد وينضم لعشيرتنا فسنقف كلنا بجانبك
    Ce registre contient tous les noms des Fées qui sont passées par notre clan. Open Subtitles هذا السجل يحتوي على جميع أسماء الفاي الذين مروا عبر مستعمرتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus