Je veux le faire, présenter nos excuses pour notre comportement. | Open Subtitles | أنا أريدُ ذلك يجب عليّ الإعتذار عن سلوكنا |
Nous devons à présent comprendre qu'il faut prendre de nouvelles mesures et changer notre comportement pour mettre un frein à cet appauvrissement. | UN | ونحن بحاجة الآن إلى أن نعي بأنه يجب علينا أن نتخذ إجراءات جديدة وأن نغير سلوكنا من أجل إيقاف هذا الفقدان. |
notre comportement en cette période de grande transformation constituera un précédent aux répercussions profondes pour les générations futures. | UN | وكيفية سلوكنا في هذا الوقت الذي يشهد تغيراً كبيراً سيشكل سابقة ذات عواقب بعيدة المدى بالنسبة للأجيال القادمة. |
Une fois encore, il semble pour le moins étrange que la Syrie nous donne des leçons quant à notre comportement. | UN | ومن الغرابة مرة أخرى أن نتلقى محاضرة من سورية بشأن سلوكنا. |
Il faut qu'on se rappelle qu'on peut maîtriser notre comportement. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي علينا تذكره السيطره على تصرفاتنا |
Nous avons tous des responsabilités à assumer si nous voulons effacer les conséquences de notre comportement égoïste du passé. | UN | وإذا أردنا أن نرد عواقب سلوكنا اﻷناني في الماضي نجد أن المسؤولية تقع على عاتقنا جميعا. |
Nous devons également radicalement repenser notre comportement à l'égard de la nature. | UN | ويجب علينا أيضا أن نعيد التفكير في سلوكنا مع الطبيعة. |
Beaucoup de nos orateurs ont ainsi soutenu que nous pouvons tous faire une différence en faisant simplement évoluer notre comportement quotidien. | UN | وأوضح العديد من المتكلمين أننا فعلا نستطيع أن نحدث أثرا من خلال إدخال تغييرات بسيطة على سلوكنا اليومي. |
notre comportement sur le plan international a toujours été guidé par ces nobles objectifs de politique étrangère. | UN | ويسترشد سلوكنا الدولي دائما بالأهداف النبيلة للسياسة الخارجية. |
Nous avons besoin d'appliquer de nouvelles mesures, de changer notre comportement et d'accorder de la valeur à notre relation avec la nature. | UN | ينبغي علينا أن نطبِّق صيغا جديدة وأن نغيّر أنماط سلوكنا ونتعلم احترام علاقتنا مع الطبيعة. |
Les changements importants dont je parle et auxquels nos populations aspirent doivent être reflétés dans notre comportement et notre attitude vis-à-vis des autres. | UN | إن التغيير المجدي الذي أتكلم عنه والذي تتوق إليه شعوبنا لا بد وأن يتجسد في سلوكنا ونهجنا تجاه بعضنا البعض. |
Être capable d'adapter notre comportement aux défis est une bonne définition de l'intelligence. | Open Subtitles | قابليتنا في تكييف سلوكنا مع التحديات هي أفضلُ تعريف للذكاء من أي آخر عرفته. |
notre comportement déteint sur Hope. | Open Subtitles | أعتقدُ بأنَّ سلوكنا بدأ ينتقلُ سلبياً إلى إبنتنا هوب |
La moindre modification de notre composition entraine un changement drastique de notre comportement. | Open Subtitles | كيف ينتج أيّ تغيير طفيف في بنيتنا تغييراً في سلوكنا |
notre comportement, ainsi que notre physique, évolue en fonction de nos besoins. | Open Subtitles | سلوكنا مثل شكلنا البدنى يتطور طبقا لأحتياجاتنا.. |
Lequel d'entre nous compromet donc la sécurité nationale de l'autre, nous ou les États-Unis? Est-ce notre comportement qui menace la stabilité internationale et qui doit être modifié? | UN | فــأي منا يُشكل خطــرا على اﻷمــن القومي لﻵخر؟ نحن أم الولايات المتحدة؟ وهل سلوكنا هو الذي يُشكل تهديدا للاستقرار الدولي بحيث يتعين تغييره؟ |
Autrement dit, nous devons continuer à affiner et à modifier notre comportement individuel et collectif, dans le contexte de l'Organisation des Nations Unies, afin de renforcer les structures et les processus qui contribuent véritablement à la paix et à la sécurité. | UN | وبعبارة أخرى، لا بد أن نواصل تحسين وتعديل سلوكنا الجماعي والفردي في إطار الأمم المتحدة تعزيزا للهياكل والعمليات التي تسهم في تحقيق السلم والأمن. |
Les Objectifs du Millénaire pour le développement sont louables, mais si nous restons passifs, si notre comportement collectif ne change pas, ils demeureront lettre morte et la frustration sera immense. | UN | وأهداف التنمية للألفية جد قيمة، ولكن إذا بقينا سلبيين وظل سلوكنا الاجتماعي على نحو جماعي بلا تغيير، فربما لا تتحقق تلك الأهداف أبدا، وسيسفر ذلك عن إحباط شديد. |
Bien sûr, l’empathie n’est pas la seule composante de notre nature héritée qui façonne notre comportement avec les autres. D’ailleurs, il se trouve aussi une explication évolutionnaire convaincante pour la xénophobie. | News-Commentary | بطبيعة الحال، التعاطف ليس الجزء الوحيد من طبيعتنا الموروثة التي تشكل سلوكنا تجاه الآخرين. ففي واقع الأمر، هناك أيضاً تفسير تطوري مُقنِع لكراهية الأجانب. |
"Que notre comportement doit être bon, afin de ne pas réveiller le destructeur". | Open Subtitles | سلوكنا يجب أن يكون جيّداً" "لكي لا نوقظ المدمّر النائم |
Condamner notre comportement aurait été plus facile s'il n'avait pas été aussi efficace. | Open Subtitles | كان سيكون الأمر أسهل كثيراً أن نحكم على تصرفاتنا إن لم تكن فعاله للغايه |